betrunken Avverbio

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "betrunken" in tedesco

be·trun·ken

/bəˈtʀʊŋkən/

Traduzione "betrunken" dal tedesco all'italiano:

ubriaco

Italian
L'aggettivo "betrunken" in tedesco si traduce in italiano come "intossicato" o "ubriaco". Descrive uno stato di essere sotto l'influenza dell'alcol, che influisce sulle abilità motorie, il giudizio e le funzioni cognitive.
German
Das Adjektiv "betrunken" bedeutet, unter dem Einfluss von Alkohol zu stehen. Es beschreibt den Zustand, in dem die motorischen Fähigkeiten, das Urteilsvermögen und kognitive Funktionen beeinträchtigt sind.

betrunken 🥴😵‍

Aggettivo

Populäre

Zu viel Alkohol getrunken haben und sich nicht mehr normal verhalten.

Aver bevuto troppo alcol e non comportarsi più normalmente.

Betrunken sein bedeutet, dass jemand zu viel Alkohol getrunken hat und dadurch sein Körper und Geist beeinträchtigt sind. Die Person kann Schwierigkeiten haben, klar zu denken, zu sprechen oder sich zu bewegen. Sie kann auch emotionale Veränderungen zeigen, wie z. B. Lachen, Weinen oder Wut.

Example use

  • stark betrunken
  • völlig betrunken
  • ein bisschen betrunken
  • volltrunken
  • betrunken Auto fahren

Synonyms

  • beschwipst
  • angeheitert
  • berauscht
  • blau
  • voll

Antonyms

  • nüchtern
  • sober

Examples

    German

    Betrunken wird die Kuh von der geringen Menge aber nicht.

    German

    Warst du schon mal betrunken in deinem Leben? - Ja Zweimal.

    German

    Der Täter, betrunken und unter Drogen, schlägt brutal zu.

    German

    Ahja…ja weil die Leute betrunken sind, ne?

    Italian

    Ah sì... perché la gente è ubriaca, giusto?

    German

    Welche deiner Figuen kommt immer aus dir raus, wenn du betrunken bist?

    Italian

    Quale delle tue figure ti viene sempre in mente quando sei ubriaco?

    German

    Du wirst den ganzen Tag betrunken sein.

    German

    Warum wir beide noch so betrunken sind, seht ihr hier. Ciao.

    Italian

    Puoi capire perché siamo entrambi ancora così ubriachi qui. Arrivederci

    German

    Auf so was kommt man halt nur, wenn man betrunken ist.

    German

    Du bist davon mal betrunken geworden. Mon cherry?

    Italian

    Ti sei ubriacato una volta. La mia ciliegia?

    German

    ...die uns auf keinen Fall betrunken machen!

    German

    Bin gespannt, wie sich das entwickelt, wenn wir betrunken sind!

    German

    Du sagst, du warst betrunken oder Restalkohol im Blut.

    German

    Er war ziemlich attraktiv und schien nicht betrunken zu sein.

    Italian

    Era piuttosto attraente e non sembrava ubriaco.

    German

    Oder sie ist eben einfach nur betrunken und hatte eben Lust rumzumachen.

    Italian

    Oppure è solo ubriaca e voleva solo baciarsi.

    German

    # Er war zwar sehr betrunken und roch etwas nach Kot.

    German

    Wenn du betrunken werden willst, wirst du es nicht.

    German

    Ich bin natürlich auch ... betrunken Auto gefahren.

    German

    Wer sagt, dass ich nach einem halben Glas Bier nicht betrunken bin?

    German

    Da ist der erste Gedanke: Ist die Person betrunken oder nicht?

    German

    Nicht betrunken schwimmen geht und nur in Gewässer, die ihr gut kennt.

    Italian

    Non nuotate ubriachi e solo in acque che conoscete bene.

    German

    Man braucht 17,5 von den Bechern, um bisschen betrunken zu sein.

    Italian

    Ti servono 17,5 tazze per ubriacarti un po'.

    German

    Ich bin jetzt betrunken genug zu Kegeln.

    Italian

    Sono abbastanza ubriaco per giocare ai birilli adesso.

    • Er war so betrunken, dass er nicht mehr geradeaus gehen konnte.
    • Sie hat sich betrunken und peinlich benommen.
    • Betrunken Auto fahren ist sehr gefährlich.