betrunken Przysłówek

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "betrunken" w niemieckim

be·trun·ken

/bəˈtʀʊŋkən/

Tłumaczenie "betrunken" z niemieckiego na polski:

upity

Polish
Przymiotnik "betrunken" w języku niemieckim tłumaczy się na polski jako "upojony" lub "pijący". Opisuje stan bycia pod wpływem alkoholu, wpływający na sprawność motoryczną, osąd i funkcje poznawcze.
German
Das Adjektiv "betrunken" bedeutet, unter dem Einfluss von Alkohol zu stehen. Es beschreibt den Zustand, in dem die motorischen Fähigkeiten, das Urteilsvermögen und kognitive Funktionen beeinträchtigt sind.

betrunken 🥴😵‍

Przymiotnik

Populäre

Zu viel Alkohol getrunken haben und sich nicht mehr normal verhalten.

Spożycie zbyt dużej ilości alkoholu i nienormalne zachowanie.

Betrunken sein bedeutet, dass jemand zu viel Alkohol getrunken hat und dadurch sein Körper und Geist beeinträchtigt sind. Die Person kann Schwierigkeiten haben, klar zu denken, zu sprechen oder sich zu bewegen. Sie kann auch emotionale Veränderungen zeigen, wie z. B. Lachen, Weinen oder Wut.

Example use

  • stark betrunken
  • völlig betrunken
  • ein bisschen betrunken
  • volltrunken
  • betrunken Auto fahren

Synonyms

  • beschwipst
  • angeheitert
  • berauscht
  • blau
  • voll

Antonyms

  • nüchtern
  • sober

Examples

    German

    Betrunken wird die Kuh von der geringen Menge aber nicht.

    German

    Warst du schon mal betrunken in deinem Leben? - Ja Zweimal.

    German

    Der Täter, betrunken und unter Drogen, schlägt brutal zu.

    German

    Ahja…ja weil die Leute betrunken sind, ne?

    Polish

    Tak, bo ludzie są pijani, prawda?

    German

    Welche deiner Figuen kommt immer aus dir raus, wenn du betrunken bist?

    Polish

    Która z twoich postaci zawsze wychodzi z ciebie, gdy jesteś pijany?

    German

    Du wirst den ganzen Tag betrunken sein.

    German

    Warum wir beide noch so betrunken sind, seht ihr hier. Ciao.

    Polish

    Widzisz, dlaczego oboje jesteśmy tacy pijani. Żegnaj.

    German

    Auf so was kommt man halt nur, wenn man betrunken ist.

    German

    Du bist davon mal betrunken geworden. Mon cherry?

    Polish

    Kiedyś się z tego upiłeś. Moja wiśnia?

    German

    ...die uns auf keinen Fall betrunken machen!

    German

    Bin gespannt, wie sich das entwickelt, wenn wir betrunken sind!

    German

    Du sagst, du warst betrunken oder Restalkohol im Blut.

    German

    Er war ziemlich attraktiv und schien nicht betrunken zu sein.

    Polish

    Był bardzo atrakcyjny i nie wydawał się pijany.

    German

    Oder sie ist eben einfach nur betrunken und hatte eben Lust rumzumachen.

    Polish

    Albo jest po prostu pijana i po prostu chciała się całować.

    German

    # Er war zwar sehr betrunken und roch etwas nach Kot.

    German

    Wenn du betrunken werden willst, wirst du es nicht.

    German

    Ich bin natürlich auch ... betrunken Auto gefahren.

    German

    Wer sagt, dass ich nach einem halben Glas Bier nicht betrunken bin?

    German

    Da ist der erste Gedanke: Ist die Person betrunken oder nicht?

    German

    Nicht betrunken schwimmen geht und nur in Gewässer, die ihr gut kennt.

    Polish

    Nie pływaj pijany i tylko w wodach, które dobrze znasz.

    German

    Man braucht 17,5 von den Bechern, um bisschen betrunken zu sein.

    Polish

    Potrzebujesz 17,5 kubków, aby być trochę pijanym.

    German

    Ich bin jetzt betrunken genug zu Kegeln.

    Polish

    Jestem wystarczająco pijany, żeby się teraz kręcić.

    • Er war so betrunken, dass er nicht mehr geradeaus gehen konnte.
    • Sie hat sich betrunken und peinlich benommen.
    • Betrunken Auto fahren ist sehr gefährlich.