betrunken Trạng từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "betrunken" trong tiếng Đức

be·trun·ken

/bəˈtʀʊŋkən/

Dịch "betrunken" từ tiếng Đức sang tiếng Việt:

say rượu

Vietnamese
Tính từ "betrunken" trong tiếng Đức dịch sang tiếng Việt là "ngáo đá" hoặc "say rượu". Nó mô tả tình trạng dưới tác động của rượu, ảnh hưởng đến khả năng vận động, đánh giá và chức năng kognitif.
German
Das Adjektiv "betrunken" bedeutet, unter dem Einfluss von Alkohol zu stehen. Es beschreibt den Zustand, in dem die motorischen Fähigkeiten, das Urteilsvermögen und kognitive Funktionen beeinträchtigt sind.

betrunken 🥴😵‍

Tính từ

Populäre

Zu viel Alkohol getrunken haben und sich nicht mehr normal verhalten.

Đã uống quá nhiều rượu và không còn cư xử bình thường.

Betrunken sein bedeutet, dass jemand zu viel Alkohol getrunken hat und dadurch sein Körper und Geist beeinträchtigt sind. Die Person kann Schwierigkeiten haben, klar zu denken, zu sprechen oder sich zu bewegen. Sie kann auch emotionale Veränderungen zeigen, wie z. B. Lachen, Weinen oder Wut.

Example use

  • stark betrunken
  • völlig betrunken
  • ein bisschen betrunken
  • volltrunken
  • betrunken Auto fahren

Synonyms

  • beschwipst
  • angeheitert
  • berauscht
  • blau
  • voll

Antonyms

  • nüchtern
  • sober

Examples

    German

    Betrunken wird die Kuh von der geringen Menge aber nicht.

    German

    Warst du schon mal betrunken in deinem Leben? - Ja Zweimal.

    German

    Der Täter, betrunken und unter Drogen, schlägt brutal zu.

    German

    Ahja…ja weil die Leute betrunken sind, ne?

    Vietnamese

    À vâng... bởi vì mọi người say, phải không?

    German

    Welche deiner Figuen kommt immer aus dir raus, wenn du betrunken bist?

    Vietnamese

    Con số nào của bạn luôn xuất hiện khi bạn say rượu?

    German

    Du wirst den ganzen Tag betrunken sein.

    German

    Warum wir beide noch so betrunken sind, seht ihr hier. Ciao.

    Vietnamese

    Bạn có thể hiểu tại sao cả hai chúng tôi vẫn say như vậy. Tạm biệt.

    German

    Auf so was kommt man halt nur, wenn man betrunken ist.

    German

    Du bist davon mal betrunken geworden. Mon cherry?

    Vietnamese

    Bạn đã say rượu vì nó một lần. Anh đào của tôi?

    German

    ...die uns auf keinen Fall betrunken machen!

    German

    Bin gespannt, wie sich das entwickelt, wenn wir betrunken sind!

    German

    Du sagst, du warst betrunken oder Restalkohol im Blut.

    German

    Er war ziemlich attraktiv und schien nicht betrunken zu sein.

    Vietnamese

    Anh ấy khá quyến rũ và dường như không say rượu.

    German

    Oder sie ist eben einfach nur betrunken und hatte eben Lust rumzumachen.

    Vietnamese

    Hoặc cô ấy chỉ say xỉn và chỉ muốn làm tình.

    German

    # Er war zwar sehr betrunken und roch etwas nach Kot.

    German

    Wenn du betrunken werden willst, wirst du es nicht.

    German

    Ich bin natürlich auch ... betrunken Auto gefahren.

    German

    Wer sagt, dass ich nach einem halben Glas Bier nicht betrunken bin?

    German

    Da ist der erste Gedanke: Ist die Person betrunken oder nicht?

    German

    Nicht betrunken schwimmen geht und nur in Gewässer, die ihr gut kennt.

    Vietnamese

    Đừng bơi trong khi say và chỉ ở những vùng nước mà bạn biết rõ.

    German

    Man braucht 17,5 von den Bechern, um bisschen betrunken zu sein.

    Vietnamese

    Bạn cần 17,5 cốc để được uống một chút.

    German

    Ich bin jetzt betrunken genug zu Kegeln.

    Vietnamese

    Bây giờ tôi đã đủ say để lắc lư.

    • Er war so betrunken, dass er nicht mehr geradeaus gehen konnte.
    • Sie hat sich betrunken und peinlich benommen.
    • Betrunken Auto fahren ist sehr gefährlich.