betrunken Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "betrunken" em alemão

be·trun·ken

/bəˈtʀʊŋkən/

Tradução "betrunken" do alemão para o português:

bêbado

Portuguese
O adjetivo "betrunken" em alemão traduz-se como "intoxicado" ou "bêbado" em português. Descreve um estado de estar sob a influência do álcool, afetando as habilidades motoras, o julgamento e as funções cognitivas.
German
Das Adjektiv "betrunken" bedeutet, unter dem Einfluss von Alkohol zu stehen. Es beschreibt den Zustand, in dem die motorischen Fähigkeiten, das Urteilsvermögen und kognitive Funktionen beeinträchtigt sind.

betrunken 🥴😵‍

Adjetivo

Populäre

Zu viel Alkohol getrunken haben und sich nicht mehr normal verhalten.

Ter consumido muito álcool e não se comportar normalmente.

Betrunken sein bedeutet, dass jemand zu viel Alkohol getrunken hat und dadurch sein Körper und Geist beeinträchtigt sind. Die Person kann Schwierigkeiten haben, klar zu denken, zu sprechen oder sich zu bewegen. Sie kann auch emotionale Veränderungen zeigen, wie z. B. Lachen, Weinen oder Wut.

Example use

  • stark betrunken
  • völlig betrunken
  • ein bisschen betrunken
  • volltrunken
  • betrunken Auto fahren

Synonyms

  • beschwipst
  • angeheitert
  • berauscht
  • blau
  • voll

Antonyms

  • nüchtern
  • sober

Examples

    German

    Betrunken wird die Kuh von der geringen Menge aber nicht.

    German

    Warst du schon mal betrunken in deinem Leben? - Ja Zweimal.

    German

    Der Täter, betrunken und unter Drogen, schlägt brutal zu.

    German

    Ahja…ja weil die Leute betrunken sind, ne?

    Portuguese

    Ah, sim... porque as pessoas estão bêbadas, certo?

    German

    Welche deiner Figuen kommt immer aus dir raus, wenn du betrunken bist?

    Portuguese

    Qual de suas figuras sempre sai de você quando está bêbado?

    German

    Du wirst den ganzen Tag betrunken sein.

    German

    Warum wir beide noch so betrunken sind, seht ihr hier. Ciao.

    Portuguese

    Você pode ver por que nós dois ainda estamos tão bêbados aqui. Tchau.

    German

    Auf so was kommt man halt nur, wenn man betrunken ist.

    German

    Du bist davon mal betrunken geworden. Mon cherry?

    Portuguese

    Você ficou bêbado com isso uma vez. Minha cereja?

    German

    ...die uns auf keinen Fall betrunken machen!

    German

    Bin gespannt, wie sich das entwickelt, wenn wir betrunken sind!

    German

    Du sagst, du warst betrunken oder Restalkohol im Blut.

    German

    Er war ziemlich attraktiv und schien nicht betrunken zu sein.

    Portuguese

    Ele era muito atraente e não parecia bêbado.

    German

    Oder sie ist eben einfach nur betrunken und hatte eben Lust rumzumachen.

    Portuguese

    Ou ela está apenas bêbada e só queria se beijar.

    German

    # Er war zwar sehr betrunken und roch etwas nach Kot.

    German

    Wenn du betrunken werden willst, wirst du es nicht.

    German

    Ich bin natürlich auch ... betrunken Auto gefahren.

    German

    Wer sagt, dass ich nach einem halben Glas Bier nicht betrunken bin?

    German

    Da ist der erste Gedanke: Ist die Person betrunken oder nicht?

    German

    Nicht betrunken schwimmen geht und nur in Gewässer, die ihr gut kennt.

    Portuguese

    Não nade bêbado e somente em águas que você conhece bem.

    German

    Man braucht 17,5 von den Bechern, um bisschen betrunken zu sein.

    Portuguese

    Você precisa de 17,5 xícaras para ficar um pouco bêbado.

    German

    Ich bin jetzt betrunken genug zu Kegeln.

    Portuguese

    Estou bêbado o suficiente para jogar boliche agora.

    • Er war so betrunken, dass er nicht mehr geradeaus gehen konnte.
    • Sie hat sich betrunken und peinlich benommen.
    • Betrunken Auto fahren ist sehr gefährlich.