die Chance Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Chance" em alemão

Chan·ce

/ˈʃɑːnsə/

Tradução "Chance" do alemão para o português:

oportunidade

Portuguese
O termo "Chance" denota uma oportunidade favorável ou a perspectiva de um resultado positivo que deve ser aproveitada.
German
Der Begriff "Chance" bezeichnet eine günstige Gelegenheit oder Aussicht auf einen positiven Ausgang, die es zu nutzen gilt.

Chance 🌟💫✨

Substantivo

Populäre

Eine Möglichkeit, etwas zu tun oder zu erreichen.

Eine günstige Gelegenheit oder Möglichkeit, etwas zu tun oder zu erreichen. Es kann sich um eine Situation handeln, die es ermöglicht, etwas zu erreichen, oder um die Wahrscheinlichkeit, dass etwas passiert.

Example use

  • eine Chance haben
  • die Chance nutzen
  • eine Chance geben
  • keine Chance haben
  • gute Chancen haben
  • gute/schlechte Chancen

Synonyms

  • Gelegenheit
  • Möglichkeit
  • Perspektive
  • Aussicht

Antonyms

  • Unmöglichkeit
  • Aussichtslosigkeit

Examples

    German

    Logisch: Fußball ist in Argentinien eine riesige Chance, um Geld zu verdienen.

    German

    Das ist ein Geschenk, damit Marie eine Chance hat weiterzuleben.

    German

    Unsere Änderungsanträge werden Ihnen die Chance geben, das nachzuholen.

    German

    Nicht nur Familie Clauß hat kaum Chancen auf Eigentum.

    German

    Aber wir haben keine andere Chance, als dass man den Magen komplett entfernt.

    German

    Jetzt soll es den entscheidenden Termin geben, die letzte Chance.

    German

    Menschen, die in anderen Unternehmen keine Chance mehr hätten.

    Portuguese

    Pessoas que não teriam mais chances em outras empresas.

    German

    Und dann war das wirklich eine Chance der Flucht.

    German

    Wer die Kabine verliert, hat keine Chance.

    German

    Das ist seine Chance zurück ins Arbeitsleben.

    German

    Ich finde auch, dass in der Schule alle dieselben Chancen haben sollten.

    German

    Variante 1: Bei Real Madrid bleiben und auf ne Chance warten.

    German

    Die Chance aufzusteigen ist riesig!

    German

    Und dass sie sofort starten muss, um eine Chance zu haben, schwanger zu werden.

    German

    Es ist ihre einzige Chance, die Paten von Izmir hinter Gitter zu bringen.

    German

    Und die Chance ist auch ... total da, dass er uns überlebt.

    German

    Nun ist Tyrions Chance gekommen sich bei seinem Bruder zu revanchieren.

    German

    Eine binationale Ehe ist eine Chance, glaubt Gabriels Freund Ranga.

    German

    Die Karotte hat keine Chance. Unser Kiefer-Muskel hat enorme Kräfte.

    German

    Da wir journalistisch sauber gearbeitet haben, hat er keine Chance.

    Portuguese

    Como trabalhamos de forma jornalística, ele não tem chance.

    German

    Nicolas Chance auf Anfallsfreiheit liegt bei etwa 70 %.

    German

    Sie hoffen auf Chancen, die sie in der alten Heimat niemals bekommen hätten.

    German

    Zumindest eine Chance hat das Projekt auf alle Fälle verdient.

    German

    Da hat man eine Chance zu sagen, ich wehre mich nicht mehr, oder?

    German

    Da würde ich sagen, jeder Tag ist eine neue Chance, damit zu beginnen.

    German

    Wo wir die Chance gehabt hätten, zusammenzufinden.

    Portuguese

    Onde teríamos tido a chance de nos reunir.

    German

    Wenn ich diese Chance liegen lasse, stärkt das die Konkurrenz.

    German

    Wir haben gute Chancen, sie zu überleben und in einem normalen Land zu leben.

    German

    Diese Konferenz ist die Chance, dies zu stoppen.

    German

    Aber kann sie auch eine Chance sein?

    German

    Man könnte sagen, jeder hat 'ne zweite Chance verdient.

    Portuguese

    Você poderia dizer que todo mundo merece uma segunda chance.

    German

    Wenn ihr hier mal nicht die Chance auf den Sieg verschenkt.

    German

    Khalils eigene Chance kommt vor 12 Jahren.

    Portuguese

    A própria oportunidade de Khalil surgiu há 12 anos.

    German

    Wenn wir ein Haus neu bauen, haben wir eine einmalige Chance.

    German

    Wie führt das zu mehr Chancengleichheit?

    German

    Und wir haben die einmalige Chance, in das Herz des Schiffes zu gehen!

    German

    Ich habe überhaupt keine Chance gehabt.

    German

    Das ist die Chance für ihn, aus der Werkstatt rauszukommen.

    Portuguese

    Essa é a chance de ele sair da oficina.

    German

    Insgesamt haben die Gegner deswegen keine Chance.

    German

    Mit ihrem Platz in der ersten Reihe haben Ursi und Helle beste Chancen.

    German

    Doch Oberyn Martell sieht nun seine Chance.

    German

    Ausbrecher und Einbrecher haben heute bei ihm praktisch keine Chance mehr.

    Portuguese

    Hoje, fugitivos e assaltantes praticamente não têm chance com ele.

    German

    Da hat er genug Chancen gehabt.

    German

    Ich denke: Der Abstiegskampf ist eher Realität als ne Chance auf Europa.

    Portuguese

    Acho que a batalha pelo rebaixamento é mais uma realidade do que uma oportunidade para a Europa.

    German

    Wenn sowas hier fehlt, haben die eine gute Chance verpasst, find ich.

    German

    Eltern versuchen, die Chancen des eigenen Kindes zu maximieren.

    Portuguese

    Os pais tentam maximizar as chances de seus próprios filhos.

    German

    Dadurch hat die Person keine Chance mehr mit euch dieses Spielchen zu spielen.

    German

    Man sollte diese Stärke nutzen, um die Chance am Markt zu realisieren.

    Portuguese

    Você deve usar essa força para aproveitar a oportunidade no mercado.

    German

    Wer diese Forderung ablehnt, hat keine Chance das Turnier zu bekommen.

    Portuguese

    Quem rejeitar essa exigência não tem chance de vencer o torneio.

    German

    Ich bin fest entschlossen, die Chance meines Lebens zu nutzen.

    Portuguese

    Estou determinado a aproveitar a oportunidade de uma vida.

    German

    Bei welchen weiteren Krebsarten gibt es im Jahr 2021 eine Chance auf Heilung?

    Portuguese

    Quais outros tipos de câncer têm chance de recuperação em 2021?

    German

    Tja, dann hätte Europa wahrscheinlich wirklich keine Chance mehr.

    Portuguese

    Bem, então a Europa provavelmente não teria mais chances.

    German

    Also, wir hatten überhaupt keine Chance mehr.

    German

    Nur ein Sieg gegen Costa Rica wahrt die Chance auf ein Weiterkommen.

    Portuguese

    Somente uma vitória contra a Costa Rica preserva a chance de progresso.

    German

    Also in einem Casino, da wäre die Chance doch zum Beispiel recht hoch, oder?

    Portuguese

    Então, em um cassino, por exemplo, a chance seria bem alta, não é?

    German

    Doch wir haben die Chance, in der Gegenwart Einfluss auf die Zukunft zu nehmen.

    German

    Phil Foden ist der Erste, der die Chance hat, sich dort durchzubeißen.

    German

    Durch die Erschließung neuer Märkte winken große Wachstumschancen.

    German

    Jedes Kind hat das Recht auf Bildung, Gesundheit und Chancengleichheit.

    German

    Und das ist auch eine Chance in der Berufswelt.

    German

    Oder ist die Zerstörung auch eine Chance für Veränderung?

    German

    Und dass er mir eine Chance gegeben hat, dass ich hier in die Schule durfte.

    German

    Der Zuschauer soll die Chance haben, sich seine eigene Meinung zu bilden.

    German

    Jeder in der Stadt kriegt die Chance ein Star zu sein!

    Portuguese

    Todos na cidade têm a chance de ser uma estrela!

    German

    Weil sie gesagt haben: Heute ist deine letzte Chance versau es nicht.

    German

    "Nur die Allerbesten schaffen es, die Chance ist sehr gering.

    Portuguese

    “Só os melhores sobrevivem, a chance é muito baixa.

    German

    Er war die einzige Chance zur Abkühlung.

    Portuguese

    Foi a única chance de se refrescar.

    German

    Denn dort hatten wir am ehesten eine Chance mit unseren Kleinwaffen.

    German

    Ob er seine Chance bekommt, wird Dominik erst in einigen Wochen erfahren.

    German

    Dann bekommt er die Chance und kann mal zeigen, was er drauf hat.

    Portuguese

    É quando ele tem a chance de mostrar o que pode fazer.

    German

    Falls Sie die Chance genutzt haben: Geschah es aus Pflichtgefühl?

    German

    Finanziell hatte man keine Chance, die Konkurrenten waren Lichtjahre weg.

    German

    Team Böse hat immer alle Chancen, haben wir im letzten Beef gesehen.

    German

    Wer sich hier integrieren möchte, hat die Chance dazu.

    German

    Wenn man losfährt, hat man nicht die Chance, rechtzeitig halten zu können.

    Portuguese

    Se você partir, não terá a chance de parar a tempo.

    German

    Als Talent ist die Chance groß, zu spielen.

    German

    Mutig leistet Eduard Widerstand, doch er hatte keine Chance gegen Nicks Flöte.

    German

    Eine weitere vergebene Chance sind die Bewohner des Heleus-Clusters.

    German

    Man hat ihr gar nicht die Chance gegeben.

    German

    Aber das ist halt eben auch die Chance auf ein neues Leben für sie.

    Portuguese

    Mas essa também é a oportunidade de uma nova vida para eles.

    German

    Der Ball kommt zu Casemiro, der Sommer im Schweizer Tor keine Chance lässt.

    German

    Giorgio hatte diese Chance auch.

    German

    Ein Camp, indem selektiert wird, wer eine Chance auf Asyl hat und wer nicht.

    Portuguese

    Um campo que seleciona quem tem uma chance de asilo e quem não tem.

    German

    Ich wusste, eine solche Chance kommt nur einmal im Leben.

    German

    Solange Krieg geführt wird, haben Kinder keine Chance auf ein normales Leben.

    German

    Für den jungen Eiffel ist diese Brücke die Chance seines Lebens.

    Portuguese

    Para o jovem Eiffel, essa ponte é a oportunidade de uma vida.

    German

    So bekommen Viktor und Annika die Chance, zusammen in ein Apartment zu ziehen.

    Portuguese

    Isso dá a Viktor e Annika a chance de se mudarem para um apartamento juntos.

    German

    Denn das erhöht die Chancen, schwanger zu werden.

    German

    Wie ist seine Chance, dann wirklich Asyl zu bekommen?

    Portuguese

    Qual é a chance dele de realmente conseguir asilo então?

    German

    Das gibt Miriam die Chance ebenfalls etwas von ihrer Familie zu erzählen.

    German

    Aber wir haben eine Chance, und wir werden die Chance nutzen.

    German

    Dadurch kannst du deine Chancen auf einen luziden Traum deutlich erhöhen.

    German

    Da war dann die Chance da, dass Sie sich verändern konnte.

    German

    Doch jedes Fahrzeug bekommt bei Auto Bild seine Chance.

    Portuguese

    Mas todo veículo tem sua chance com o Auto Bild.

    German

    In der freien Natur hätte dieses Tier keine Überlebenschance.

    German

    Wenn man die Chance hat, auf so einem Schiff zu leben, sollte man es tun.

    German

    Weil sonst hätte Natalja keine Chance gehabt.

    Portuguese

    Porque, caso contrário, Natalya não teria tido a chance.

    German

    Wenn ich solch eine Chance hätte und würde mein Imperium erweitern...

    German

    Aber Armee gegen Armee waren sie chancenlos.

    German

    Einzig und allein Arya Stark rechnen wir keine guten Überlebenschancen ein.

    German

    Und deshalb meine Aufforderung an dieser Stelle: gib den Übungen eine Chance.

    Portuguese

    E é por isso que meu pedido neste momento é: dê uma chance aos exercícios.

    German

    Blau zu wählen ist die einzige Chance, nicht mehr grün zu wählen.

    German

    Und viele haben tatsächlich Chancen verpasst.

    German

    Für Purna sind Training und Ausbildung eine grosse Chance.

    Portuguese

    Treinamento e educação são uma grande oportunidade para Purna.

    German

    Und hier liegt die Chance, eure Beziehung zu verändern.

    Portuguese

    E aqui está a chance de mudar seu relacionamento.

    German

    Und er sollte die Chance bekommen, den Karren wieder aus dem Dreck zu ziehen.

    Portuguese

    E ele deveria ter a chance de tirar o carrinho da terra novamente.

    German

    Und da rechnen sich der Fan bzw. sein Anwalt gute Chancen aus.

    Portuguese

    E o fã ou seu advogado esperam boas oportunidades lá.

    German

    Je beliebter ein Spiel, desto höher die Chance, dass der Preis sinkt.

    German

    Gar nicht der Fall. Die Chance ist klein.

    German

    Man sollte integrierten Menschen wie uns eine Chance geben.

    Portuguese

    Pessoas integradas como nós deveriam ter uma chance.

    German

    Und wir haben dann keine Chance mehr, hier weiterzukommen.

    German

    Diese Chance an der normalen Schule zu geben, das wäre toll.

    German

    Ja, jeder hat eine zweite Chance verdient.

    German

    Von daher, unbedingt die zweite Chance nutzen.

    • Ich habe die Chance, einen neuen Job zu bekommen.
    • Sie hat keine Chance, das Rennen zu gewinnen.
    • Wir sollten die Chance nutzen, um etwas zu verändern.