ausziehen Verbo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "ausziehen" em alemão

aus·zie·hen

/ˈaʊ̯sˌt͡siːən/

Tradução "ausziehen" do alemão para o português:

mudar-se

Portuguese
O verbo "ausziehen" em alemão traduz-se como "mudar-se" ou "desocupar" em português. Refere-se à ação formal de se mudar de uma residência ou local, envolvendo tipicamente o processo de mover pertences pessoais e terminar um contrato de arrendamento ou ocupação.
German
Das Verb "ausziehen" bedeutet, formell aus einer Wohnung oder einem Gebäude auszuziehen. Es bezieht sich auf den Prozess des Umzugs von persönlichem Eigentum und die Beendigung eines Miet- oder Nutzungsverhältnisses.

ausziehen 👚👕👖

Verbo

Populäre

Kleidung vom Körper entfernen.

Despir-se.

Kleidungsstücke, wie z.B. einen Pullover oder Schuhe, vom Körper nehmen; sich entkleiden.

Example use

  • die Schuhe ausziehen
  • den Mantel ausziehen
  • sich ausziehen
  • die Jacke ausziehen

Synonyms

  • entkleiden
  • auskleiden
  • sich auskleiden

Antonyms

  • anziehen
  • sich ankleiden

Examples

    German

    Soll ich die Schuhe ausziehen für Ihr Auto?

    Portuguese

    Devo tirar meus sapatos para o seu carro?

    German

    Ich werde sie wohl ausziehen müssen, das tut weh.

    Portuguese

    Provavelmente vou ter que tirá-los, dói.

    German

    Lasst uns unsere Mützen ausziehen und eine Schweigeminute einlegen!

    German

    Ausziehen und anziehen ist ja was ganz anderes.

    Portuguese

    Se vestir e se despir é algo completamente diferente.

    German

    Dann kannst du das ganze Ding ausziehen, einmal sauber machen.

    Portuguese

    Então você pode tirar a coisa toda, limpá-la uma vez.

    German

    Und sie fanden es doof, dass man sich zum Schwimmen ausziehen muss.

    Portuguese

    E eles acharam estúpido você ter que se despir para nadar.

    German

    Schuhe bitte gut abputzen, dann must du die Schuhe nicht ausziehen bei mir.

    Portuguese

    Por favor, limpe bem os sapatos para não precisar tirá-los comigo.

    • Ich muss meine Jacke ausziehen, mir ist zu warm.
    • Bitte zieh deine Schuhe aus, bevor du ins Haus kommst.
    • Die Kinder ziehen sich zum Schlafen aus.

ausziehen 🏠➡️

Verbo

Oft

Einen Wohnort verlassen.

Mudar-se.

Eine Wohnung oder ein Haus verlassen, um an einem anderen Ort zu wohnen.

Example use

  • aus der Wohnung ausziehen
  • in eine neue Wohnung ausziehen
  • aus dem Haus ausziehen

Synonyms

  • umziehen
  • wegziehen

Antonyms

  • einziehen

Examples

    German

    Dass sie dann auch ausziehen wollte oder ausgezogen ist.

    Portuguese

    Que ela também queria se mudar ou se mudar.

    German

    Ausziehen kommt für Caitlin erst mal nicht in Frage.

    Portuguese

    A mudança está fora de questão para Caitlin por enquanto.

    German

    Ausziehen ist für mich sehr wichtig, weil ich will selbstständig werden.

    German

    Ausquartieren oder ausziehen lassen?

    Portuguese

    Sair ou deixar que eles saiam?

    German

    A: Würdest du lieber ausziehen oder ...?

    Portuguese

    R: Você prefere se mudar ou...?

    German

    Sie können zu jeder Zeit ausziehen, wann immer Sie wollen.

    German

    Ich war gerade dabei zu berichten von der Frau , die heute ausziehen will.

    Portuguese

    Eu estava prestes a relatar sobre a mulher que quer se mudar hoje.

    German

    Willst du denn gar nicht wissen, warum er ausziehen will?

    Portuguese

    Você nem quer saber por que ele quer se mudar?

    • Sie ziehen nächste Woche in ein größeres Haus aus.
    • Er musste aus seiner Wohnung ausziehen, weil die Miete zu teuer war.
    • Viele junge Leute ziehen nach dem Studium in eine andere Stadt.

herausziehen 🔌

Verbo

Manchmal

Etwas aus etwas anderem entfernen.

Retirar.

Einen Gegenstand aus einem anderen Gegenstand oder einer Öffnung ziehen oder herausnehmen.

Example use

  • den Stecker herausziehen
  • ein Blatt Papier herausziehen
  • Schublade herausziehen

Synonyms

  • entfernen
  • ziehen

Antonyms

  • hineinstecken
  • einschieben

Examples

    German

    Erst dann können wir den Klipp öffnen und das Flexkabel herausziehen.

    German

    Ich muss aus dem Parmesan den Geschmack des Parmesans rausziehen.

    German

    Die wird durch diesen Stift und das Rausziehen dieses Button blockiert.

    German

    Also wir bauen den Turm und müssen Steinchen rausziehen.

    German

    Wie man sich da rausziehen kann?

    German

    Er konnte doch nicht einfach in den Fluss springen und das Tier herausziehen.

    German

    Am Anfang war es so, man musste jede Aussage denen aus der Nase rausziehen.

    Portuguese

    Era assim no começo, você tinha que extrair todas as declarações deles.

    • Kannst du bitte den Schlüssel aus dem Schloss ziehen?
    • Sie zog ein Taschentuch aus ihrer Tasche.
    • Der Zahnarzt musste den Zahn herausziehen.

ausziehen ⚔️🛡

Verbo

Selten

In den Krieg ziehen.

Ir para a guerra.

(selten) Sich auf den Weg zu einem Krieg oder einer Schlacht machen.

Example use

  • in den Krieg ausziehen
  • gegen den Feind ausziehen

Synonyms

  • in den Kampf ziehen
  • marschieren

Antonyms

  • kapitulieren
  • sich zurückziehen

Examples

    • Die Ritter zogen in die Schlacht aus.
    • Das Heer zog gegen den Feind aus.