Achtung Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Achtung" em alemão

Ach·tung

/ˈaχtʊŋ/

Tradução "Achtung" do alemão para o português:

atenção

Portuguese
O termo "Achtung" em alemão significa "atenção" ou "cuidado". É frequentemente usado para alertar ou chamar a atenção para uma situação ou perigo específico.
German
Der Begriff "Achtung" bedeutet im Deutschen "Aufmerksamkeit" oder "Vorsicht". Es wird oft verwendet, um auf eine bestimmte Situation oder Gefahr aufmerksam zu machen.

Achtung! ⚠️

Populäre

Pass auf! Sei vorsichtig!

Atenção! Tenha cuidado!

Ein Ausruf, der verwendet wird, um jemanden auf etwas aufmerksam zu machen oder vor etwas zu warnen.

Example use

  • Achtung!
  • Achtung, bitte ...
  • Achtung, Gefahr!
  • Achtung, Stufe!

Synonyms

  • Vorsicht
  • Obacht
  • Aufmerksamkeit

Antonyms

  • Unachtsamkeit
  • Gleichgültigkeit

Examples

    German

    Achtung, ich mach jetzt einen Schatten drauf. - Ja.

    German

    Aber Achtung: Arbeiten an elektrischen Geräten sind nicht ungefährlich!

    Portuguese

    Mas tenha cuidado: trabalhar com dispositivos elétricos não é inofensivo!

    German

    Und Achtung: Ganz gerade bleiben.

    German

    Achtung - Sonderlieferung aus der Galileo-Redaktion!

    Portuguese

    Atenção - entrega especial da equipe editorial do Galileo!

    German

    Achtung: Unter der Autobahn wird gesprengt.

    Portuguese

    Atenção: Há uma explosão sob a rodovia.

    German

    Achtung, wenn ihr zum Überholen ausschert.

    German

    Achtung, Spoiler: Die Diskussion geht mir total auf den Sack.

    Portuguese

    Alerta de spoiler: A discussão realmente me irrita.

    German

    Bei einer Sexszene ist es einfach so, da sind alle so Achtung, Ruhe, Ruhe!

    Portuguese

    É do jeito que acontece com uma cena de sexo, todo mundo é tão atento, paz, sossego!

    German

    Achtung Leute, ich zaubere mich ins Bild, mit einem Fernsehtrick.

    Portuguese

    Atenção pessoal, estou me conjurando na foto com um truque de TV.

    German

    Achtung ihr dürft das Glas während der Reparatur nicht abkühlen lassen.

    Portuguese

    Tenha cuidado para não deixar o vidro esfriar durante o reparo.

    German

    Achtung, und jetzt dein Bein auf den Gelben erst mal.

    German

    Achtung einer der oberen Flexkabel muss darunter eingeklemmt werden.

    Portuguese

    Atenção, um dos cabos flexíveis superiores deve estar preso por baixo.

    German

    Aber Achtung: Kaum ein Haustier hat so einen eigenen Kopf wie eine Katze.

    German

    Achtung die goldenen Pins der Hörmuscheln müssen nach oben zeigen.

    Portuguese

    Atenção: os pinos dourados dos fones de ouvido devem apontar para cima.

    German

    Achtung bitte unbedingt eine neue Zahnbürste benutzen.

    Portuguese

    Atenção, certifique-se de usar uma escova de dentes nova.

    German

    Achtung seit hier sehr vorsichtig da das Backcover sehr zerbrechlich ist.

    • Achtung, die Straße ist rutschig!
    • Achtung, hier kommt ein Auto!
    • Achtung, der Hund beißt!

Achtung 🙏

Substantivo

Manchmal

Respekt oder Anerkennung

Respeito ou reconhecimento

Ein Gefühl von Respekt oder Bewunderung für jemanden oder etwas.

Example use

  • große Achtung
  • tiefe Achtung
  • Achtung haben vor ...
  • mit Achtung

Synonyms

  • Respekt
  • Bewunderung
  • Ehrerbietung
  • Wertschätzung

Antonyms

  • Verachtung
  • Missachtung
  • Geringschätzung

Examples

    German

    Ich kann nur sagen, Gratulation und meine Hochachtung an PietSmiet und Gronkh.

    German

    Ein universeller Ausdruck von Verachtung und einem Mangel an Respekt.

    Portuguese

    Uma expressão universal de desprezo e falta de respeito.

    • Ich habe große Achtung vor ihrer Arbeit.
    • Er hat sich den Respekt seiner Kollegen verdient.
    • Das Denkmal wurde zum Zeichen der Achtung errichtet.