die Chance Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Chance" en allemand

Chan·ce

/ˈʃɑːnsə/

Traduction "Chance" de l'allemand au français:

opportunité

French
Le terme "Chance" désigne une occasion favorable ou la perspective d'un résultat positif qu'il convient de saisir.
German
Der Begriff "Chance" bezeichnet eine günstige Gelegenheit oder Aussicht auf einen positiven Ausgang, die es zu nutzen gilt.

Chance 🌟💫✨

Nom

Populäre

Eine Möglichkeit, etwas zu tun oder zu erreichen.

Eine günstige Gelegenheit oder Möglichkeit, etwas zu tun oder zu erreichen. Es kann sich um eine Situation handeln, die es ermöglicht, etwas zu erreichen, oder um die Wahrscheinlichkeit, dass etwas passiert.

Example use

  • eine Chance haben
  • die Chance nutzen
  • eine Chance geben
  • keine Chance haben
  • gute Chancen haben
  • gute/schlechte Chancen

Synonyms

  • Gelegenheit
  • Möglichkeit
  • Perspektive
  • Aussicht

Antonyms

  • Unmöglichkeit
  • Aussichtslosigkeit

Examples

    German

    Logisch: Fußball ist in Argentinien eine riesige Chance, um Geld zu verdienen.

    German

    Das ist ein Geschenk, damit Marie eine Chance hat weiterzuleben.

    German

    Unsere Änderungsanträge werden Ihnen die Chance geben, das nachzuholen.

    German

    Nicht nur Familie Clauß hat kaum Chancen auf Eigentum.

    German

    Aber wir haben keine andere Chance, als dass man den Magen komplett entfernt.

    German

    Jetzt soll es den entscheidenden Termin geben, die letzte Chance.

    German

    Menschen, die in anderen Unternehmen keine Chance mehr hätten.

    French

    Des personnes qui n'auraient plus aucune chance dans d'autres entreprises.

    German

    Und dann war das wirklich eine Chance der Flucht.

    German

    Wer die Kabine verliert, hat keine Chance.

    German

    Das ist seine Chance zurück ins Arbeitsleben.

    German

    Ich finde auch, dass in der Schule alle dieselben Chancen haben sollten.

    German

    Variante 1: Bei Real Madrid bleiben und auf ne Chance warten.

    German

    Die Chance aufzusteigen ist riesig!

    German

    Und dass sie sofort starten muss, um eine Chance zu haben, schwanger zu werden.

    German

    Es ist ihre einzige Chance, die Paten von Izmir hinter Gitter zu bringen.

    German

    Und die Chance ist auch ... total da, dass er uns überlebt.

    German

    Nun ist Tyrions Chance gekommen sich bei seinem Bruder zu revanchieren.

    German

    Eine binationale Ehe ist eine Chance, glaubt Gabriels Freund Ranga.

    German

    Die Karotte hat keine Chance. Unser Kiefer-Muskel hat enorme Kräfte.

    German

    Da wir journalistisch sauber gearbeitet haben, hat er keine Chance.

    French

    Comme nous avons travaillé de manière journalistique, il n'a aucune chance.

    German

    Nicolas Chance auf Anfallsfreiheit liegt bei etwa 70 %.

    German

    Sie hoffen auf Chancen, die sie in der alten Heimat niemals bekommen hätten.

    German

    Zumindest eine Chance hat das Projekt auf alle Fälle verdient.

    German

    Da hat man eine Chance zu sagen, ich wehre mich nicht mehr, oder?

    German

    Da würde ich sagen, jeder Tag ist eine neue Chance, damit zu beginnen.

    German

    Wo wir die Chance gehabt hätten, zusammenzufinden.

    French

    Où nous aurions eu la chance de nous retrouver.

    German

    Wenn ich diese Chance liegen lasse, stärkt das die Konkurrenz.

    German

    Wir haben gute Chancen, sie zu überleben und in einem normalen Land zu leben.

    German

    Diese Konferenz ist die Chance, dies zu stoppen.

    German

    Aber kann sie auch eine Chance sein?

    German

    Man könnte sagen, jeder hat 'ne zweite Chance verdient.

    French

    On pourrait dire que tout le monde mérite une seconde chance.

    German

    Wenn ihr hier mal nicht die Chance auf den Sieg verschenkt.

    German

    Khalils eigene Chance kommt vor 12 Jahren.

    French

    L'opportunité de Khalil s'est présentée il y a 12 ans.

    German

    Wenn wir ein Haus neu bauen, haben wir eine einmalige Chance.

    German

    Wie führt das zu mehr Chancengleichheit?

    German

    Und wir haben die einmalige Chance, in das Herz des Schiffes zu gehen!

    German

    Ich habe überhaupt keine Chance gehabt.

    German

    Das ist die Chance für ihn, aus der Werkstatt rauszukommen.

    French

    C'est l'occasion pour lui de sortir de l'atelier.

    German

    Insgesamt haben die Gegner deswegen keine Chance.

    German

    Mit ihrem Platz in der ersten Reihe haben Ursi und Helle beste Chancen.

    German

    Doch Oberyn Martell sieht nun seine Chance.

    German

    Ausbrecher und Einbrecher haben heute bei ihm praktisch keine Chance mehr.

    French

    Aujourd'hui, les évadés et les cambrioleurs n'ont pratiquement aucune chance avec lui.

    German

    Da hat er genug Chancen gehabt.

    German

    Ich denke: Der Abstiegskampf ist eher Realität als ne Chance auf Europa.

    French

    Je pense que la bataille pour la relégation est plus une réalité qu'une opportunité pour l'Europe.

    German

    Wenn sowas hier fehlt, haben die eine gute Chance verpasst, find ich.

    German

    Eltern versuchen, die Chancen des eigenen Kindes zu maximieren.

    French

    Les parents essaient de maximiser les chances de leur propre enfant.

    German

    Dadurch hat die Person keine Chance mehr mit euch dieses Spielchen zu spielen.

    German

    Man sollte diese Stärke nutzen, um die Chance am Markt zu realisieren.

    French

    Vous devez utiliser cette force pour saisir l'opportunité du marché.

    German

    Wer diese Forderung ablehnt, hat keine Chance das Turnier zu bekommen.

    French

    Quiconque rejette cette demande n'a aucune chance de gagner le tournoi.

    German

    Ich bin fest entschlossen, die Chance meines Lebens zu nutzen.

    French

    Je suis déterminé à saisir l'opportunité de ma vie.

    German

    Bei welchen weiteren Krebsarten gibt es im Jahr 2021 eine Chance auf Heilung?

    French

    Quels autres types de cancer ont une chance de guérison en 2021 ?

    German

    Tja, dann hätte Europa wahrscheinlich wirklich keine Chance mehr.

    French

    Eh bien, alors l'Europe n'aurait probablement plus vraiment aucune chance.

    German

    Also, wir hatten überhaupt keine Chance mehr.

    German

    Nur ein Sieg gegen Costa Rica wahrt die Chance auf ein Weiterkommen.

    French

    Seule une victoire contre le Costa Rica permet de conserver une chance de progresser.

    German

    Also in einem Casino, da wäre die Chance doch zum Beispiel recht hoch, oder?

    French

    Donc, dans un casino, par exemple, les chances seraient assez élevées, n'est-ce pas ?

    German

    Doch wir haben die Chance, in der Gegenwart Einfluss auf die Zukunft zu nehmen.

    German

    Phil Foden ist der Erste, der die Chance hat, sich dort durchzubeißen.

    German

    Durch die Erschließung neuer Märkte winken große Wachstumschancen.

    German

    Jedes Kind hat das Recht auf Bildung, Gesundheit und Chancengleichheit.

    German

    Und das ist auch eine Chance in der Berufswelt.

    German

    Oder ist die Zerstörung auch eine Chance für Veränderung?

    German

    Und dass er mir eine Chance gegeben hat, dass ich hier in die Schule durfte.

    German

    Der Zuschauer soll die Chance haben, sich seine eigene Meinung zu bilden.

    German

    Jeder in der Stadt kriegt die Chance ein Star zu sein!

    French

    Tout le monde en ville a la chance de devenir une star !

    German

    Weil sie gesagt haben: Heute ist deine letzte Chance versau es nicht.

    German

    "Nur die Allerbesten schaffen es, die Chance ist sehr gering.

    French

    « Seuls les meilleurs y parviennent, les chances sont très faibles.

    German

    Er war die einzige Chance zur Abkühlung.

    French

    C'était la seule occasion de se rafraîchir.

    German

    Denn dort hatten wir am ehesten eine Chance mit unseren Kleinwaffen.

    German

    Ob er seine Chance bekommt, wird Dominik erst in einigen Wochen erfahren.

    German

    Dann bekommt er die Chance und kann mal zeigen, was er drauf hat.

    French

    C'est alors qu'il a l'occasion de montrer de quoi il est capable.

    German

    Falls Sie die Chance genutzt haben: Geschah es aus Pflichtgefühl?

    German

    Finanziell hatte man keine Chance, die Konkurrenten waren Lichtjahre weg.

    German

    Team Böse hat immer alle Chancen, haben wir im letzten Beef gesehen.

    German

    Wer sich hier integrieren möchte, hat die Chance dazu.

    German

    Wenn man losfährt, hat man nicht die Chance, rechtzeitig halten zu können.

    French

    Si vous partez en voiture, vous n'aurez pas la possibilité de vous arrêter à temps.

    German

    Als Talent ist die Chance groß, zu spielen.

    German

    Mutig leistet Eduard Widerstand, doch er hatte keine Chance gegen Nicks Flöte.

    German

    Eine weitere vergebene Chance sind die Bewohner des Heleus-Clusters.

    German

    Man hat ihr gar nicht die Chance gegeben.

    German

    Aber das ist halt eben auch die Chance auf ein neues Leben für sie.

    French

    Mais c'est aussi l'opportunité d'une nouvelle vie pour eux.

    German

    Der Ball kommt zu Casemiro, der Sommer im Schweizer Tor keine Chance lässt.

    German

    Giorgio hatte diese Chance auch.

    German

    Ein Camp, indem selektiert wird, wer eine Chance auf Asyl hat und wer nicht.

    French

    Un camp qui sélectionne ceux qui ont une chance d'obtenir l'asile et ceux qui n'en ont pas.

    German

    Ich wusste, eine solche Chance kommt nur einmal im Leben.

    German

    Solange Krieg geführt wird, haben Kinder keine Chance auf ein normales Leben.

    German

    Für den jungen Eiffel ist diese Brücke die Chance seines Lebens.

    French

    Pour le jeune Eiffel, ce pont est l'opportunité de sa vie.

    German

    So bekommen Viktor und Annika die Chance, zusammen in ein Apartment zu ziehen.

    French

    Cela donne à Viktor et Annika la chance d'emménager ensemble dans un appartement.

    German

    Denn das erhöht die Chancen, schwanger zu werden.

    German

    Wie ist seine Chance, dann wirklich Asyl zu bekommen?

    French

    Quelles sont ses chances d'obtenir l'asile alors ?

    German

    Das gibt Miriam die Chance ebenfalls etwas von ihrer Familie zu erzählen.

    German

    Aber wir haben eine Chance, und wir werden die Chance nutzen.

    German

    Dadurch kannst du deine Chancen auf einen luziden Traum deutlich erhöhen.

    German

    Da war dann die Chance da, dass Sie sich verändern konnte.

    German

    Doch jedes Fahrzeug bekommt bei Auto Bild seine Chance.

    French

    Mais chaque véhicule a sa chance avec Auto Bild.

    German

    In der freien Natur hätte dieses Tier keine Überlebenschance.

    German

    Wenn man die Chance hat, auf so einem Schiff zu leben, sollte man es tun.

    German

    Weil sonst hätte Natalja keine Chance gehabt.

    French

    Parce que sinon Natalya n'aurait eu aucune chance.

    German

    Wenn ich solch eine Chance hätte und würde mein Imperium erweitern...

    German

    Aber Armee gegen Armee waren sie chancenlos.

    German

    Einzig und allein Arya Stark rechnen wir keine guten Überlebenschancen ein.

    German

    Und deshalb meine Aufforderung an dieser Stelle: gib den Übungen eine Chance.

    French

    C'est pourquoi ma demande à ce stade est la suivante : donnez une chance aux exercices.

    German

    Blau zu wählen ist die einzige Chance, nicht mehr grün zu wählen.

    German

    Und viele haben tatsächlich Chancen verpasst.

    German

    Für Purna sind Training und Ausbildung eine grosse Chance.

    French

    La formation et l'éducation constituent une excellente opportunité pour Purna.

    German

    Und hier liegt die Chance, eure Beziehung zu verändern.

    French

    Et voici l'occasion de changer votre relation.

    German

    Und er sollte die Chance bekommen, den Karren wieder aus dem Dreck zu ziehen.

    French

    Et il devrait avoir l'occasion de sortir à nouveau le chariot de la terre.

    German

    Und da rechnen sich der Fan bzw. sein Anwalt gute Chancen aus.

    French

    Et le fan ou son avocat s'y attendent à de bonnes opportunités.

    German

    Je beliebter ein Spiel, desto höher die Chance, dass der Preis sinkt.

    German

    Gar nicht der Fall. Die Chance ist klein.

    German

    Man sollte integrierten Menschen wie uns eine Chance geben.

    French

    Les personnes intégrées comme nous devraient avoir une chance.

    German

    Und wir haben dann keine Chance mehr, hier weiterzukommen.

    German

    Diese Chance an der normalen Schule zu geben, das wäre toll.

    German

    Ja, jeder hat eine zweite Chance verdient.

    German

    Von daher, unbedingt die zweite Chance nutzen.

    • Ich habe die Chance, einen neuen Job zu bekommen.
    • Sie hat keine Chance, das Rennen zu gewinnen.
    • Wir sollten die Chance nutzen, um etwas zu verändern.