der Zusammenhang Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Zusammenhang" en allemand

zu·sam·men·hang

/tsuˈzamənhaŋ/

Traduction "Zusammenhang" de l'allemand au français:

contexte

Zusammenhang 🔗

Nom

Populäre

Beziehung zwischen Dingen oder Ereignissen.

Lien ou relation entre des choses.

Ein Zusammenhang beschreibt, wie Dinge oder Ereignisse miteinander verbunden sind oder sich gegenseitig beeinflussen. Es bedeutet, dass es eine Beziehung oder Verbindung zwischen ihnen gibt, die sie nicht unabhängig voneinander macht.

Example use

  • in Zusammenhang mit
  • im Zusammenhang mit
  • Zusammenhang zwischen
  • keinen Zusammenhang haben
  • in dem Zusammenhang
  • einen Zusammenhang herstellen

Synonyms

  • Verbindung
  • Beziehung
  • Relation
  • Kontext

Antonyms

  • Zufall
  • Unzusammenhängend
  • Trennung
  • Unabhängigkeit
  • Isoliert

Examples

    German

    Dann ist das ein Hinweis auf einen kausalen Zusammenhang.

    German

    Wobei das in diesem Zusammenhang sicher ein bisschen prekär ist.

    French

    Bien que cela soit certainement un peu précaire dans ce contexte.

    German

    In dem Zusammenhang sage ich noch mal: Herzlich willkommen, Frau Vogel.

    French

    Dans ce contexte, je voudrais dire une fois de plus : bienvenue, Madame Vogel.

    German

    Und demnach hab‘ ich meine Phantasie auf den Sattel dann im Zusammenhang.

    German

    Da muss wohl doch ein Zusammenhang hinterstecken.

    French

    Après tout, il doit y avoir un lien.

    German

    Stehen da Erfolg und Glück in einem Zusammenhang?

    German

    Wo ist der Zusammenhang zwischen dem Krieg und Mama und Papa?

    German

    Es gibt häufig in dem Zusammenhang ...

    French

    Il y a souvent dans ce contexte...

    German

    Sie hat den Zusammenhang nicht verstanden.

    German

    Also, wo sie nicht lang erklären müssen, man die Zusammenhänge kennt.

    French

    Ainsi, lorsqu'ils n'ont pas à les expliquer pendant longtemps, vous connaissez les liens.

    German

    In welchem Zusammenhang haben Sie sich kennengelernt?

    French

    Dans quel contexte avez-vous appris à vous connaître ?

    German

    Glauben Sie denn, dass es trotzdem einen Zusammenhang gab?

    French

    Pensez-vous qu'il y avait toujours un lien ?

    German

    Ich denke, das hat ja fast einen etwas tragischen Zusammenhang.

    French

    Je pense qu'il y a un lien presque tragique entre tout cela.

    German

    Sie finden wichtiger den Sinn. Was heißt das etwa in dem Zusammenhang?

    French

    Ils trouvent un sens plus important encore. Qu'est-ce que cela signifie dans ce contexte ?

    German

    Bewusst aus dem Zusammenhang gerissen?

    French

    Délibérément sorti de son contexte ?

    German

    Checkt in diesem Zusammenhang auch mal das Video zu Angebot und Nachfrage ab!

    French

    Dans ce contexte, regardez la vidéo sur l'offre et la demande !

    German

    Das Dorf und die Erft, das sind ja alles Sachen, die hier zusammenhängen.

    German

    Natürlich darf niemand diskriminiert werden in dem Zusammenhang.

    French

    Bien entendu, personne ne devrait être victime de discrimination dans ce contexte.

    German

    Es war immer nach dem Essen, im Zusammenhang damit.

    French

    C'était toujours après le dîner, à ce propos.

    German

    Gibt es zum Beispiel einen Zusammenhang zwischen Geschlecht und Alter?

    German

    Das Ergebnis muss also irgendwie mit der Messung zusammenhängen.

    German

    Aber auch da gibt's ja durchaus vieles, was eigentlich zusammenhängt.

    French

    Mais là aussi, il y a certainement beaucoup de choses qui sont réellement connectées.

    German

    Also insbesondere im Zusammenhang mit Selbstbefriedigung.

    German

    Ich kann sehen, dass es statistisch enge Zusammenhänge gibt.

    German

    Jetzt muss man wissen, dass Energie und Frequenz miteinander zusammenhängen.

    French

    Vous devez maintenant savoir que l'énergie et la fréquence sont interdépendantes.

    German

    In dem Zusammenhang habe ich das Zimmer umgeräumt.

    French

    Dans ce contexte, j'ai réorganisé la pièce.

    German

    Ich glaube schon, dass es zusammenhängt mit einer Sozialmediasierung.

    French

    Je pense que c'est lié à la gestion des réseaux sociaux.

    German

    Mitarbeiter stünden im Zusammenhang mit dem Überfall auf Israel.

    • Es gibt einen klaren Zusammenhang zwischen Rauchen und Lungenerkrankungen.
    • Die Polizei untersucht den Zusammenhang zwischen den beiden Verbrechen.
    • Ich verstehe den Zusammenhang zwischen diesen Ereignissen nicht.