Substantivo
Beziehung zwischen Dingen oder Ereignissen.
Conexão ou relação entre coisas.
Ein Zusammenhang beschreibt, wie Dinge oder Ereignisse miteinander verbunden sind oder sich gegenseitig beeinflussen. Es bedeutet, dass es eine Beziehung oder Verbindung zwischen ihnen gibt, die sie nicht unabhängig voneinander macht.
Dann ist das ein Hinweis auf einen kausalen Zusammenhang.
Wobei das in diesem Zusammenhang sicher ein bisschen prekär ist.
Embora isso seja certamente um pouco precário nesse contexto.
In dem Zusammenhang sage ich noch mal: Herzlich willkommen, Frau Vogel.
Neste contexto, gostaria de dizer mais uma vez: Bem-vindo, Sra. Vogel.
Und demnach hab‘ ich meine Phantasie auf den Sattel dann im Zusammenhang.
Da muss wohl doch ein Zusammenhang hinterstecken.
Afinal, deve haver uma conexão lá.
Stehen da Erfolg und Glück in einem Zusammenhang?
Wo ist der Zusammenhang zwischen dem Krieg und Mama und Papa?
Es gibt häufig in dem Zusammenhang ...
Muitas vezes, nesse contexto...
Sie hat den Zusammenhang nicht verstanden.
Also, wo sie nicht lang erklären müssen, man die Zusammenhänge kennt.
Então, quando eles não precisam explicá-los por muito tempo, você conhece as conexões.
In welchem Zusammenhang haben Sie sich kennengelernt?
Em que contexto vocês se conheceram?
Glauben Sie denn, dass es trotzdem einen Zusammenhang gab?
Você acha que ainda havia uma conexão?
Ich denke, das hat ja fast einen etwas tragischen Zusammenhang.
Acho que há uma conexão quase trágica entre isso.
Sie finden wichtiger den Sinn. Was heißt das etwa in dem Zusammenhang?
Eles acham que o significado é mais importante. O que isso significa nesse contexto?
Bewusst aus dem Zusammenhang gerissen?
Deliberadamente retirado do contexto?
Checkt in diesem Zusammenhang auch mal das Video zu Angebot und Nachfrage ab!
Nesse contexto, confira o vídeo sobre oferta e demanda!
Das Dorf und die Erft, das sind ja alles Sachen, die hier zusammenhängen.
Natürlich darf niemand diskriminiert werden in dem Zusammenhang.
É claro que ninguém deve ser discriminado neste contexto.
Es war immer nach dem Essen, im Zusammenhang damit.
Era sempre depois do jantar, relacionado a isso.
Gibt es zum Beispiel einen Zusammenhang zwischen Geschlecht und Alter?
Das Ergebnis muss also irgendwie mit der Messung zusammenhängen.
Aber auch da gibt's ja durchaus vieles, was eigentlich zusammenhängt.
Mas também há definitivamente muita coisa que está realmente conectada.
Also insbesondere im Zusammenhang mit Selbstbefriedigung.
Ich kann sehen, dass es statistisch enge Zusammenhänge gibt.
Jetzt muss man wissen, dass Energie und Frequenz miteinander zusammenhängen.
Agora você precisa saber que energia e frequência estão inter-relacionadas.
In dem Zusammenhang habe ich das Zimmer umgeräumt.
Nesse contexto, eu reorganizei a sala.
Ich glaube schon, dass es zusammenhängt mit einer Sozialmediasierung.
Eu acredito que isso está relacionado ao gerenciamento de mídias sociais.
Mitarbeiter stünden im Zusammenhang mit dem Überfall auf Israel.