Іменник
Beziehung zwischen Dingen oder Ereignissen.
Зв'язок або відношення між речами.
Ein Zusammenhang beschreibt, wie Dinge oder Ereignisse miteinander verbunden sind oder sich gegenseitig beeinflussen. Es bedeutet, dass es eine Beziehung oder Verbindung zwischen ihnen gibt, die sie nicht unabhängig voneinander macht.
Dann ist das ein Hinweis auf einen kausalen Zusammenhang.
Wobei das in diesem Zusammenhang sicher ein bisschen prekär ist.
Хоча це, безумовно, трохи нестабільно в цьому контексті.
In dem Zusammenhang sage ich noch mal: Herzlich willkommen, Frau Vogel.
У цьому контексті я хотів би ще раз сказати: Ласкаво просимо, пані Фогель.
Und demnach hab‘ ich meine Phantasie auf den Sattel dann im Zusammenhang.
Da muss wohl doch ein Zusammenhang hinterstecken.
Зрештою, там має бути зв'язок.
Stehen da Erfolg und Glück in einem Zusammenhang?
Wo ist der Zusammenhang zwischen dem Krieg und Mama und Papa?
Es gibt häufig in dem Zusammenhang ...
Часто в цьому контексті...
Sie hat den Zusammenhang nicht verstanden.
Also, wo sie nicht lang erklären müssen, man die Zusammenhänge kennt.
Тож там, де їм не доведеться пояснювати їх тривалий час, ви знаєте зв'язки.
In welchem Zusammenhang haben Sie sich kennengelernt?
В якому контексті ви познайомилися?
Glauben Sie denn, dass es trotzdem einen Zusammenhang gab?
Як ви думаєте, чи все ще був зв'язок?
Ich denke, das hat ja fast einen etwas tragischen Zusammenhang.
Я думаю, що між цим є майже трагічний зв'язок.
Sie finden wichtiger den Sinn. Was heißt das etwa in dem Zusammenhang?
Вони знаходять сенс важливіше. Що це означає в цьому контексті?
Bewusst aus dem Zusammenhang gerissen?
Навмисно вилучені з контексту?
Checkt in diesem Zusammenhang auch mal das Video zu Angebot und Nachfrage ab!
У цьому контексті перегляньте відео про попит і пропозицію!
Das Dorf und die Erft, das sind ja alles Sachen, die hier zusammenhängen.
Natürlich darf niemand diskriminiert werden in dem Zusammenhang.
Звичайно, ніхто не повинен піддаватися дискримінації в цьому контексті.
Es war immer nach dem Essen, im Zusammenhang damit.
Це завжди було після обіду, пов'язане з цим.
Gibt es zum Beispiel einen Zusammenhang zwischen Geschlecht und Alter?
Das Ergebnis muss also irgendwie mit der Messung zusammenhängen.
Aber auch da gibt's ja durchaus vieles, was eigentlich zusammenhängt.
Але там теж, безумовно, багато чого насправді пов'язано.
Also insbesondere im Zusammenhang mit Selbstbefriedigung.
Ich kann sehen, dass es statistisch enge Zusammenhänge gibt.
Jetzt muss man wissen, dass Energie und Frequenz miteinander zusammenhängen.
Тепер ви повинні знати, що енергія і частота взаємопов'язані.
In dem Zusammenhang habe ich das Zimmer umgeräumt.
У цьому контексті я переставив кімнату.
Ich glaube schon, dass es zusammenhängt mit einer Sozialmediasierung.
Я вважаю, що це пов'язано з управлінням соціальними медіа.
Mitarbeiter stünden im Zusammenhang mit dem Überfall auf Israel.