Substantivo
Der Punkt, an dem etwas beginnt.
O ponto em que algo começa.
Der Anfang bezeichnet den Zeitpunkt, die Phase oder den Ort, an dem etwas beginnt oder entsteht. Es ist der erste Teil oder Moment von etwas, das sich dann weiterentwickelt, fortsetzt oder mehrere Teile hat.
Am Anfang nimmt sie ihre Probleme selbst kaum wahr.
Ähnlich der Mittwoch, nur anfangs Nebel.
Semelhante à quarta-feira, mas com neblina no início.
Am Anfang wusste ja noch keiner: Was ist das?
No começo, ninguém sabia: o que é isso?
Ehrlich gesagt, haben wir am Anfang nicht sehr daran geglaubt.
Honestamente, nós realmente não acreditávamos nisso no começo.
Das war, das fand ich am Anfang auf jeden Fall das Schlimmste.
Isso foi, eu definitivamente achei que foi o pior no começo.
Der Sender wurde Anfang März von Behörden gesperrt.
Am Anfang wusste ich nicht, wie ich damit umgehen sollte.
Doch der Anfang vom Ende begann während seiner Regentschaft.
Mas o começo do fim começou durante seu reinado.
Bis Anfang März läuft hier alles wie immer.
Tudo está funcionando normalmente aqui até o início de março.
Doch jetzt, Anfang März, liegt das Baby schwer krank im Kinderspital Luzern.
Mas agora, no início de março, o bebê está gravemente doente no Hospital Infantil de Lucerna.
Am Anfang ist man auch mit dem Auto gar nicht hier reingekommen.
Hintergrund ist seine Rolle beim Sturm auf das Kapitol Anfang 2021.
Das ist am Anfang bisschen ungewohnt, aber es ist in keinem Fall schlimm.
É um pouco incomum no começo, mas definitivamente não é uma coisa ruim.
Anfangs konnte Oliver seine Kinder aus der 1. Ehe noch regelmäßig sehen.
No início, Oliver podia ver seus filhos do primeiro casamento regularmente.
Am Anfang war es eher die Maschine und dann war es immer mehr ich.
No começo, era mais a máquina e depois era cada vez mais eu.
Den Anfang habe ich nicht mitbekommen, nur den Unfall selber.
Wir betreten also Welt 5 und müssen direkt am Anfang eine Brücke reparieren.
Mein Leben am Anfang für dieses junge Mädchen war ein Chaos.
Also am Anfang ist sie mir noch in ihrer schwachen Hülle erschienen.
Am Anfang, wo wir zusammen waren, habe ich viel Hate über Instagram bekommen.
No começo, quando estávamos juntos, eu odiava muito o Instagram.
Es sind nur noch wenige Wochen bis zum Winteranfang.
Kinder sind immer viel Arbeit am Anfang.
As crianças sempre dão muito trabalho no começo.
Das war wirklich ein tolles Rennen für den Anfang des Parts.
Am Anfang war echt schwierig, einen Job zu finden, von dem man leben kann.
No começo, era muito difícil encontrar um emprego com o qual você pudesse ganhar a vida.
Am Anfang hab ich gedacht, sie hilft mir.
No começo, pensei que ela me ajudaria.
Am Anfang ist immer dunkel Ok und was passiert jetzt?
Está sempre escuro no começo. Ok, e o que acontece agora?
Janines Eltern sind mittlerweile Anfang 60.
Am Anfang hat sie überhaupt gar nichts von ihm erzählt.
No começo, ela não disse nada sobre ele.
Die Welt der Azteken war am Anfang noch ganz archaisch.
Eigentlich regelmäßig, auf alle Fälle am Anfang jeder festen Beziehung.
Regularmente, na verdade, definitivamente no início de cada relacionamento sério.
Am Anfang hat's gedauert, bis ich das regelmäßig hatte.
No começo, demorou um pouco até que eu o tivesse regularmente.
Das hat mir vor allem am Anfang auch oft zugesetzt.
Isso muitas vezes me incomodou, especialmente no começo.
Am Anfang ist das noch recht übersichtlich.
Am Anfang stand viel einfach nichts tun.
No começo, muitas pessoas simplesmente não faziam nada.
Ich glaube, das war der Anfang vom Ende der ganzen weiteren Entwicklung.
Trotzdem ist die Pille anfangs ein tabuisiertes Verhütungsmittel.
Der Vertrag enthält gleich am Anfang eine Satzung für den Völkerbund.
O Tratado contém um estatuto para a Liga das Nações logo no início.
Manuela kennt das Viertel im Wesentlichen schon von Anfang an.
Ich kam eines Morgens, das war Anfang November 1986, zur Arbeit.
Eu vim trabalhar certa manhã, no início de novembro de 1986.
Die Garden stammen aus der Anfangszeit der Mainzer Fastnacht.
Aber um das zu erklären, müssen wir an den Anfang unserer Recherche gehen.
Anfang der 60er teilten die Brüder das Unternehmen.
No início da década de 1960, os irmãos dividiram a empresa.
Sie sagten, die Kinder fanden das erst mal gut, waren am Anfang vier und sechs.
Doch damals gaben sich die Taliban anfangs auch anders.
Verbo
Etwas beginnen oder starten.
Começar ou iniciar algo.
Anfangen bedeutet, mit einer Tätigkeit, einem Prozess oder etwas Neuem zu beginnen. Es ist der erste Schritt oder die erste Aktion, die man unternimmt, um etwas zu tun.
Sondern ich möchte einfach noch mal neu anfangen.
Em vez disso, eu só quero começar de novo.
Man würde anfangen zu schauen, wo sie hinkönnen.
Você começaria a ver aonde eles poderiam ir.
Hauptsache ist, dass das Kleine endlich zu saugen anfängt.
O principal é que o pequeno finalmente comece a chupar.
Und den Anfang macht "Dragon Ball FighterZ".
Trotzdem würde nicht jeder diesen Neuanfang machen.
Ainda assim, nem todo mundo faria esse novo começo.
Allerdings ist diese Zeitangabe für Anfänger völlig irrelevant.
No entanto, esse tempo é completamente irrelevante para iniciantes.
Wann oder warum hat das denn bei dir anfangen?
Wir gehen aus der Nachtarbeit raus, dass alle um sechs Uhr anfangen können.
Estamos saindo do trabalho noturno para que todos possam começar às seis horas.
Ich bin auf die Knie gegangen und ich wollte eigentlich anfangen zu meditieren.
Eu fiquei de joelhos e realmente queria começar a meditar.
Mit Fräulein Kelch spielen, dürft ihr aber trotzdem von Anfang an.
Mas você ainda pode jogar com Fräulein Kelch desde o início.
Du könntest bei mir im Reisebüro anfangen.
Ich werde jetzt anfangen das Buch zu lesen und gucke, ob das wirklich passiert.
Vou começar a ler o livro agora e ver se isso realmente acontece.
Und auf jeden Fall, das was man anfängt auch zu Ende bringt.
E, de qualquer forma, o que você começa também termina.
Dort sich festsetzen und wieder anfangen zu wachsen.
Anfangen ist gut, aber es geht noch nicht so richtig los.
É bom começar, mas ainda não está começando.
Das sage ich als jemand, der regelmäßig Spiele anfängt, ohne sie zu beenden.
Paula, elf Jahre, aus Köln macht den Anfang bei "krass nass!" 2022.
Wenn man mit dem Essen anfängt, merkt man, wie hungrig man ist. Mhm.
Und so gehst Du vor: Mach Dir am Anfang ne Skizze und miss alles genau aus.
Und das geht nur, wenn man sauber anfängt.
E isso só funciona se você começar de forma limpa.
Sie müssen anfangen zu sparen, Sie müssen sich Vermögenswerte beschaffen.
Você precisa começar a economizar, você precisa levantar ativos.
Wenn ich anfange sicherheitshalber Vitamin D zu nehmen ...
Er hätte am 1.2. die Arbeitsstelle anfangen sollen.
Ele deveria ter começado a trabalhar no 1.2.
Auf jeden Fall früh genug anfangen sich vorzubereiten.
De qualquer forma, comece a se preparar cedo o suficiente.
In diesem Video zeige ich euch heute, wie ihr mit Hula Hoop anfangen könnt.
Neste vídeo de hoje, mostrarei como começar com o bambolê.
Kehr dann den Boden nochmal gründlich bevor du anfängst.
Ich würde sagen, dass du, wenn du Lust hast, einfach damit anfangen solltest.
Eu diria que se você quiser, você deve começar.
Wir sollten damit anfangen, ein Feuer zu machen.