Существительное
Der Punkt, an dem etwas beginnt.
Точка, с которой что-то начинается.
Der Anfang bezeichnet den Zeitpunkt, die Phase oder den Ort, an dem etwas beginnt oder entsteht. Es ist der erste Teil oder Moment von etwas, das sich dann weiterentwickelt, fortsetzt oder mehrere Teile hat.
Am Anfang nimmt sie ihre Probleme selbst kaum wahr.
Ähnlich der Mittwoch, nur anfangs Nebel.
Как в среду, но сначала туман.
Am Anfang wusste ja noch keiner: Was ist das?
Вначале никто не знал: что это такое?
Ehrlich gesagt, haben wir am Anfang nicht sehr daran geglaubt.
Честно говоря, вначале мы в это не очень верили.
Das war, das fand ich am Anfang auf jeden Fall das Schlimmste.
Поначалу мне определенно показалось, что это было самое худшее.
Der Sender wurde Anfang März von Behörden gesperrt.
Am Anfang wusste ich nicht, wie ich damit umgehen sollte.
Doch der Anfang vom Ende begann während seiner Regentschaft.
Но начало конца началось во время его правления.
Bis Anfang März läuft hier alles wie immer.
До начала марта здесь все работает в обычном режиме.
Doch jetzt, Anfang März, liegt das Baby schwer krank im Kinderspital Luzern.
Но сейчас, в начале марта, малыш тяжело болен в детской больнице Люцерна.
Am Anfang ist man auch mit dem Auto gar nicht hier reingekommen.
Hintergrund ist seine Rolle beim Sturm auf das Kapitol Anfang 2021.
Das ist am Anfang bisschen ungewohnt, aber es ist in keinem Fall schlimm.
Поначалу это немного необычно, но в этом нет ничего плохого.
Anfangs konnte Oliver seine Kinder aus der 1. Ehe noch regelmäßig sehen.
Сначала Оливер мог регулярно видеться со своими детьми от первого брака.
Am Anfang war es eher die Maschine und dann war es immer mehr ich.
Сначала это была больше машина, а затем все больше и больше я.
Den Anfang habe ich nicht mitbekommen, nur den Unfall selber.
Wir betreten also Welt 5 und müssen direkt am Anfang eine Brücke reparieren.
Mein Leben am Anfang für dieses junge Mädchen war ein Chaos.
Also am Anfang ist sie mir noch in ihrer schwachen Hülle erschienen.
Am Anfang, wo wir zusammen waren, habe ich viel Hate über Instagram bekommen.
Вначале, когда мы были вместе, меня очень ненавидел Instagram.
Es sind nur noch wenige Wochen bis zum Winteranfang.
Kinder sind immer viel Arbeit am Anfang.
Поначалу дети — это всегда большая работа.
Das war wirklich ein tolles Rennen für den Anfang des Parts.
Am Anfang war echt schwierig, einen Job zu finden, von dem man leben kann.
Поначалу было очень сложно найти работу, которой можно было бы зарабатывать на жизнь.
Am Anfang hab ich gedacht, sie hilft mir.
Сначала я думала, что она мне поможет.
Am Anfang ist immer dunkel Ok und was passiert jetzt?
Вначале всегда темно. Хорошо, а что теперь происходит?
Janines Eltern sind mittlerweile Anfang 60.
Am Anfang hat sie überhaupt gar nichts von ihm erzählt.
Вначале она вообще ничего о нем не говорила.
Die Welt der Azteken war am Anfang noch ganz archaisch.
Eigentlich regelmäßig, auf alle Fälle am Anfang jeder festen Beziehung.
На самом деле, регулярно, определенно в начале любых серьезных отношений.
Am Anfang hat's gedauert, bis ich das regelmäßig hatte.
Поначалу мне потребовалось некоторое время, прежде чем я стал употреблять его регулярно.
Das hat mir vor allem am Anfang auch oft zugesetzt.
Меня это часто беспокоило, особенно в начале.
Am Anfang ist das noch recht übersichtlich.
Am Anfang stand viel einfach nichts tun.
Вначале многие просто ничего не делали.
Ich glaube, das war der Anfang vom Ende der ganzen weiteren Entwicklung.
Trotzdem ist die Pille anfangs ein tabuisiertes Verhütungsmittel.
Der Vertrag enthält gleich am Anfang eine Satzung für den Völkerbund.
Договор с самого начала содержит устав Лиги Наций.
Manuela kennt das Viertel im Wesentlichen schon von Anfang an.
Ich kam eines Morgens, das war Anfang November 1986, zur Arbeit.
Однажды утром в начале ноября 1986 года я пришёл на работу.
Die Garden stammen aus der Anfangszeit der Mainzer Fastnacht.
Aber um das zu erklären, müssen wir an den Anfang unserer Recherche gehen.
Anfang der 60er teilten die Brüder das Unternehmen.
В начале 1960-х годов братья разделили компанию.
Sie sagten, die Kinder fanden das erst mal gut, waren am Anfang vier und sechs.
Doch damals gaben sich die Taliban anfangs auch anders.
Глагол
Etwas beginnen oder starten.
Начать или запустить что-то.
Anfangen bedeutet, mit einer Tätigkeit, einem Prozess oder etwas Neuem zu beginnen. Es ist der erste Schritt oder die erste Aktion, die man unternimmt, um etwas zu tun.
Sondern ich möchte einfach noch mal neu anfangen.
Вместо этого я просто хочу начать все сначала.
Man würde anfangen zu schauen, wo sie hinkönnen.
Вы начнете видеть, куда они могут пойти.
Hauptsache ist, dass das Kleine endlich zu saugen anfängt.
Главное, чтобы малыш наконец начал сосать.
Und den Anfang macht "Dragon Ball FighterZ".
Trotzdem würde nicht jeder diesen Neuanfang machen.
Тем не менее, не все готовы начать все сначала.
Allerdings ist diese Zeitangabe für Anfänger völlig irrelevant.
Однако для новичков это время совершенно не актуально.
Wann oder warum hat das denn bei dir anfangen?
Wir gehen aus der Nachtarbeit raus, dass alle um sechs Uhr anfangen können.
Мы уходим с работы в ночное время, чтобы все могли начать работу в шесть часов.
Ich bin auf die Knie gegangen und ich wollte eigentlich anfangen zu meditieren.
Я встала на колени и действительно захотела начать медитировать.
Mit Fräulein Kelch spielen, dürft ihr aber trotzdem von Anfang an.
Но вы все равно можете играть с Фройляйн Кельх с самого начала.
Du könntest bei mir im Reisebüro anfangen.
Ich werde jetzt anfangen das Buch zu lesen und gucke, ob das wirklich passiert.
Сейчас я начну читать книгу и посмотрю, произойдет ли это на самом деле.
Und auf jeden Fall, das was man anfängt auch zu Ende bringt.
И в любом случае то, что вы начинаете, также приводит к концу.
Dort sich festsetzen und wieder anfangen zu wachsen.
Anfangen ist gut, aber es geht noch nicht so richtig los.
Начать хорошо, но на самом деле все еще не началось.
Das sage ich als jemand, der regelmäßig Spiele anfängt, ohne sie zu beenden.
Paula, elf Jahre, aus Köln macht den Anfang bei "krass nass!" 2022.
Wenn man mit dem Essen anfängt, merkt man, wie hungrig man ist. Mhm.
Und so gehst Du vor: Mach Dir am Anfang ne Skizze und miss alles genau aus.
Und das geht nur, wenn man sauber anfängt.
И это работает только в том случае, если вы начнете с чистого листа.
Sie müssen anfangen zu sparen, Sie müssen sich Vermögenswerte beschaffen.
Вам нужно начать экономить, вам нужно привлекать активы.
Wenn ich anfange sicherheitshalber Vitamin D zu nehmen ...
Er hätte am 1.2. die Arbeitsstelle anfangen sollen.
Он должен был начать работать над 1.2.
Auf jeden Fall früh genug anfangen sich vorzubereiten.
В любом случае начните готовиться достаточно рано.
In diesem Video zeige ich euch heute, wie ihr mit Hula Hoop anfangen könnt.
В этом сегодняшнем видео я покажу вам, как начать работать с хула-хупом.
Kehr dann den Boden nochmal gründlich bevor du anfängst.
Ich würde sagen, dass du, wenn du Lust hast, einfach damit anfangen solltest.
Я бы сказала, что если хотите, просто начните.
Wir sollten damit anfangen, ein Feuer zu machen.