Съществително
Der Punkt, an dem etwas beginnt.
Точката, от която нещо започва.
Der Anfang bezeichnet den Zeitpunkt, die Phase oder den Ort, an dem etwas beginnt oder entsteht. Es ist der erste Teil oder Moment von etwas, das sich dann weiterentwickelt, fortsetzt oder mehrere Teile hat.
Am Anfang nimmt sie ihre Probleme selbst kaum wahr.
Ähnlich der Mittwoch, nur anfangs Nebel.
Подобно на сряда, но в началото мъгла.
Am Anfang wusste ja noch keiner: Was ist das?
В началото никой не знаеше: Какво е това?
Ehrlich gesagt, haben wir am Anfang nicht sehr daran geglaubt.
Честно казано, не вярвахме в това в началото.
Das war, das fand ich am Anfang auf jeden Fall das Schlimmste.
Това определено беше най-лошото в началото.
Der Sender wurde Anfang März von Behörden gesperrt.
Am Anfang wusste ich nicht, wie ich damit umgehen sollte.
Doch der Anfang vom Ende begann während seiner Regentschaft.
Но началото на края започва по време на неговото управление.
Bis Anfang März läuft hier alles wie immer.
Тук всичко върви както обикновено до началото на март.
Doch jetzt, Anfang März, liegt das Baby schwer krank im Kinderspital Luzern.
Но сега, в началото на март, бебето е сериозно болно в детската болница в Люцерн.
Am Anfang ist man auch mit dem Auto gar nicht hier reingekommen.
Hintergrund ist seine Rolle beim Sturm auf das Kapitol Anfang 2021.
Das ist am Anfang bisschen ungewohnt, aber es ist in keinem Fall schlimm.
В началото е малко необичайно, но определено не е лошо нещо.
Anfangs konnte Oliver seine Kinder aus der 1. Ehe noch regelmäßig sehen.
Отначало Оливър можеше редовно да вижда децата си от първия си брак.
Am Anfang war es eher die Maschine und dann war es immer mehr ich.
В началото това беше повече машината, а след това все повече и повече аз.
Den Anfang habe ich nicht mitbekommen, nur den Unfall selber.
Wir betreten also Welt 5 und müssen direkt am Anfang eine Brücke reparieren.
Mein Leben am Anfang für dieses junge Mädchen war ein Chaos.
Also am Anfang ist sie mir noch in ihrer schwachen Hülle erschienen.
Am Anfang, wo wir zusammen waren, habe ich viel Hate über Instagram bekommen.
В началото, когато бяхме заедно, получих много омраза към Instagram.
Es sind nur noch wenige Wochen bis zum Winteranfang.
Kinder sind immer viel Arbeit am Anfang.
Децата винаги са много работа в началото.
Das war wirklich ein tolles Rennen für den Anfang des Parts.
Am Anfang war echt schwierig, einen Job zu finden, von dem man leben kann.
В началото беше наистина трудно да се намери работа, от която да изкарваш прехраната.
Am Anfang hab ich gedacht, sie hilft mir.
Отначало си помислих, че ще ми помогне.
Am Anfang ist immer dunkel Ok und was passiert jetzt?
В началото винаги е тъмно Добре и какво се случва сега?
Janines Eltern sind mittlerweile Anfang 60.
Am Anfang hat sie überhaupt gar nichts von ihm erzählt.
В началото тя изобщо не казваше нищо за него.
Die Welt der Azteken war am Anfang noch ganz archaisch.
Eigentlich regelmäßig, auf alle Fälle am Anfang jeder festen Beziehung.
Всъщност редовно, определено в началото на всяка ангажирана връзка.
Am Anfang hat's gedauert, bis ich das regelmäßig hatte.
В началото отне известно време, докато го имах редовно.
Das hat mir vor allem am Anfang auch oft zugesetzt.
Това често ме притесняваше, особено в началото.
Am Anfang ist das noch recht übersichtlich.
Am Anfang stand viel einfach nichts tun.
В началото имаше много неща, които просто не правеха нищо.
Ich glaube, das war der Anfang vom Ende der ganzen weiteren Entwicklung.
Trotzdem ist die Pille anfangs ein tabuisiertes Verhütungsmittel.
Der Vertrag enthält gleich am Anfang eine Satzung für den Völkerbund.
В самото начало Договорът съдържа устав на Лигата на нациите.
Manuela kennt das Viertel im Wesentlichen schon von Anfang an.
Ich kam eines Morgens, das war Anfang November 1986, zur Arbeit.
Дойдох на работа една сутрин в началото на ноември 1986 г.
Die Garden stammen aus der Anfangszeit der Mainzer Fastnacht.
Aber um das zu erklären, müssen wir an den Anfang unserer Recherche gehen.
Anfang der 60er teilten die Brüder das Unternehmen.
В началото на 60-те години братята разделят компанията.
Sie sagten, die Kinder fanden das erst mal gut, waren am Anfang vier und sechs.
Doch damals gaben sich die Taliban anfangs auch anders.
Глагол
Etwas beginnen oder starten.
Да започнеш или стартираш нещо.
Anfangen bedeutet, mit einer Tätigkeit, einem Prozess oder etwas Neuem zu beginnen. Es ist der erste Schritt oder die erste Aktion, die man unternimmt, um etwas zu tun.
Sondern ich möchte einfach noch mal neu anfangen.
Вместо това искам да започна отначало.
Man würde anfangen zu schauen, wo sie hinkönnen.
Ще започнеш да виждаш къде могат да отидат.
Hauptsache ist, dass das Kleine endlich zu saugen anfängt.
Основното е, че малкият най-накрая започва да смуче.
Und den Anfang macht "Dragon Ball FighterZ".
Trotzdem würde nicht jeder diesen Neuanfang machen.
Все пак не всеки би направил това ново начало.
Allerdings ist diese Zeitangabe für Anfänger völlig irrelevant.
Този път обаче е напълно без значение за начинаещите.
Wann oder warum hat das denn bei dir anfangen?
Wir gehen aus der Nachtarbeit raus, dass alle um sechs Uhr anfangen können.
Излизаме от нощната работа, за да може всеки да започне в шест часа.
Ich bin auf die Knie gegangen und ich wollte eigentlich anfangen zu meditieren.
Слязох на колене и всъщност исках да започна да медитирам.
Mit Fräulein Kelch spielen, dürft ihr aber trotzdem von Anfang an.
Но все още можете да играете с Fräulein Kelch още от самото начало.
Du könntest bei mir im Reisebüro anfangen.
Ich werde jetzt anfangen das Buch zu lesen und gucke, ob das wirklich passiert.
Сега ще започна да чета книгата и да видя дали това наистина ще се случи.
Und auf jeden Fall, das was man anfängt auch zu Ende bringt.
И във всеки случай това, което започнете, също води до края.
Dort sich festsetzen und wieder anfangen zu wachsen.
Anfangen ist gut, aber es geht noch nicht so richtig los.
Хубаво е да започнеш, но все още не е започнало.
Das sage ich als jemand, der regelmäßig Spiele anfängt, ohne sie zu beenden.
Paula, elf Jahre, aus Köln macht den Anfang bei "krass nass!" 2022.
Wenn man mit dem Essen anfängt, merkt man, wie hungrig man ist. Mhm.
Und so gehst Du vor: Mach Dir am Anfang ne Skizze und miss alles genau aus.
Und das geht nur, wenn man sauber anfängt.
И това работи само ако започнете чисто.
Sie müssen anfangen zu sparen, Sie müssen sich Vermögenswerte beschaffen.
Трябва да започнете да спестявате, трябва да наберете активи.
Wenn ich anfange sicherheitshalber Vitamin D zu nehmen ...
Er hätte am 1.2. die Arbeitsstelle anfangen sollen.
Трябваше да започне работа по 1.2.
Auf jeden Fall früh genug anfangen sich vorzubereiten.
Във всеки случай започнете да се подготвяте достатъчно рано.
In diesem Video zeige ich euch heute, wie ihr mit Hula Hoop anfangen könnt.
В това видео днес ще ви покажа как да започнете с hula hoop.
Kehr dann den Boden nochmal gründlich bevor du anfängst.
Ich würde sagen, dass du, wenn du Lust hast, einfach damit anfangen solltest.
Бих казал, че ако ти се иска, трябва просто да започнеш.
Wir sollten damit anfangen, ein Feuer zu machen.