der Anfang Rzeczownik

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "Anfang" w niemieckim

An·fang

/ˈanfaŋ/

Tłumaczenie "Anfang" z niemieckiego na polski:

początek

Polish
Termin "Anfang" tłumaczy się jako "początek" po polsku. Odnosi się to do początkowej części lub punktu początkowego czegoś.
German
Der Begriff "Anfang" bezieht sich auf den Beginn oder den Startpunkt von etwas.

Anfang 🎬

Rzeczownik

Populäre

Der Punkt, an dem etwas beginnt.

Punkt, w którym coś się zaczyna.

Der Anfang bezeichnet den Zeitpunkt, die Phase oder den Ort, an dem etwas beginnt oder entsteht. Es ist der erste Teil oder Moment von etwas, das sich dann weiterentwickelt, fortsetzt oder mehrere Teile hat.

Example use

  • am Anfang
  • von Anfang an
  • Anfang der
  • Anfang des Jahres
  • neuer Anfang

Synonyms

  • Start
  • Beginn
  • Auftakt

Antonyms

  • Ende
  • Schluss
  • Abschluss

Examples

    German

    Am Anfang nimmt sie ihre Probleme selbst kaum wahr.

    German

    Ähnlich der Mittwoch, nur anfangs Nebel.

    Polish

    Podobnie jak w środę, ale na początku mgła.

    German

    Am Anfang wusste ja noch keiner: Was ist das?

    Polish

    Na początku nikt nie wiedział: co to jest?

    German

    Ehrlich gesagt, haben wir am Anfang nicht sehr daran geglaubt.

    Polish

    Szczerze mówiąc, na początku tak naprawdę w to nie wierzyliśmy.

    German

    Das war, das fand ich am Anfang auf jeden Fall das Schlimmste.

    Polish

    To było, zdecydowanie myślałem, że to najgorsze na początku.

    German

    Der Sender wurde Anfang März von Behörden gesperrt.

    German

    Am Anfang wusste ich nicht, wie ich damit umgehen sollte.

    German

    Doch der Anfang vom Ende begann während seiner Regentschaft.

    Polish

    Ale początek końca rozpoczął się za jego panowania.

    German

    Bis Anfang März läuft hier alles wie immer.

    Polish

    Wszystko działa jak zwykle do początku marca.

    German

    Doch jetzt, Anfang März, liegt das Baby schwer krank im Kinderspital Luzern.

    Polish

    Ale teraz, na początku marca, dziecko jest poważnie chore w Szpitalu Dziecięcym w Lucernie.

    German

    Am Anfang ist man auch mit dem Auto gar nicht hier reingekommen.

    German

    Hintergrund ist seine Rolle beim Sturm auf das Kapitol Anfang 2021.

    German

    Das ist am Anfang bisschen ungewohnt, aber es ist in keinem Fall schlimm.

    Polish

    Na początku jest to trochę niezwykłe, ale zdecydowanie nie jest złe.

    German

    Anfangs konnte Oliver seine Kinder aus der 1. Ehe noch regelmäßig sehen.

    Polish

    Początkowo Oliver mógł regularnie widywać swoje dzieci z pierwszego małżeństwa.

    German

    Am Anfang war es eher die Maschine und dann war es immer mehr ich.

    Polish

    Na początku była to bardziej maszyna, a potem coraz bardziej ja.

    German

    Den Anfang habe ich nicht mitbekommen, nur den Unfall selber.

    German

    Wir betreten also Welt 5 und müssen direkt am Anfang eine Brücke reparieren.

    German

    Mein Leben am Anfang für dieses junge Mädchen war ein Chaos.

    German

    Also am Anfang ist sie mir noch in ihrer schwachen Hülle erschienen.

    German

    Am Anfang, wo wir zusammen waren, habe ich viel Hate über Instagram bekommen.

    Polish

    Na początku, kiedy byliśmy razem, Miałem dużo nienawiści do Instagrama.

    German

    Es sind nur noch wenige Wochen bis zum Winteranfang.

    German

    Kinder sind immer viel Arbeit am Anfang.

    Polish

    Dzieci zawsze mają dużo pracy na początku.

    German

    Das war wirklich ein tolles Rennen für den Anfang des Parts.

    German

    Am Anfang war echt schwierig, einen Job zu finden, von dem man leben kann.

    Polish

    Na początku naprawdę trudno było znaleźć pracę, z której można zarabiać na życie.

    German

    Am Anfang hab ich gedacht, sie hilft mir.

    Polish

    Na początku myślałem, że mi pomoże.

    German

    Am Anfang ist immer dunkel Ok und was passiert jetzt?

    Polish

    Na początku zawsze jest ciemno Ok i co się teraz dzieje?

    German

    Janines Eltern sind mittlerweile Anfang 60.

    German

    Am Anfang hat sie überhaupt gar nichts von ihm erzählt.

    Polish

    Na początku nic o nim nie mówiła.

    German

    Die Welt der Azteken war am Anfang noch ganz archaisch.

    German

    Eigentlich regelmäßig, auf alle Fälle am Anfang jeder festen Beziehung.

    Polish

    Właściwie regularnie, zdecydowanie na początku każdego zaangażowanego związku.

    German

    Am Anfang hat's gedauert, bis ich das regelmäßig hatte.

    Polish

    Na początku minęło trochę czasu, zanim miałem to regularnie.

    German

    Das hat mir vor allem am Anfang auch oft zugesetzt.

    Polish

    Często mnie to przeszkadzało, zwłaszcza na początku.

    German

    Am Anfang ist das noch recht übersichtlich.

    German

    Am Anfang stand viel einfach nichts tun.

    Polish

    Na początku było wiele osób, które po prostu nic nie robiły.

    German

    Ich glaube, das war der Anfang vom Ende der ganzen weiteren Entwicklung.

    German

    Trotzdem ist die Pille anfangs ein tabuisiertes Verhütungsmittel.

    German

    Der Vertrag enthält gleich am Anfang eine Satzung für den Völkerbund.

    Polish

    Traktat zawiera statut Ligi Narodów na samym początku.

    German

    Manuela kennt das Viertel im Wesentlichen schon von Anfang an.

    German

    Ich kam eines Morgens, das war Anfang November 1986, zur Arbeit.

    Polish

    Przyszedłem do pracy pewnego ranka na początku listopada 1986 roku.

    German

    Die Garden stammen aus der Anfangszeit der Mainzer Fastnacht.

    German

    Aber um das zu erklären, müssen wir an den Anfang unserer Recherche gehen.

    German

    Anfang der 60er teilten die Brüder das Unternehmen.

    Polish

    Na początku lat sześćdziesiątych bracia podzielili firmę.

    German

    Sie sagten, die Kinder fanden das erst mal gut, waren am Anfang vier und sechs.

    German

    Doch damals gaben sich die Taliban anfangs auch anders.

    • Der Anfang des Buches war spannend.
    • Am Anfang des Films war ich noch etwas verwirrt.
    • Sie stand am Anfang ihrer Karriere.

anfangen 🏃‍♀

Czasownik

Populäre

Etwas beginnen oder starten.

Zacząć lub rozpocząć coś.

Anfangen bedeutet, mit einer Tätigkeit, einem Prozess oder etwas Neuem zu beginnen. Es ist der erste Schritt oder die erste Aktion, die man unternimmt, um etwas zu tun.

Example use

  • etwas anfangen
  • mit etwas anfangen
  • anfangen zu
  • anfangen zu lernen
  • anfangen zu arbeiten

Synonyms

  • beginnen
  • starten
  • loslegen
  • einleiten

Antonyms

  • aufhören
  • beenden
  • stoppen

Examples

    German

    Sondern ich möchte einfach noch mal neu anfangen.

    Polish

    Zamiast tego chcę zacząć od nowa.

    German

    Man würde anfangen zu schauen, wo sie hinkönnen.

    Polish

    Zaczniesz widzieć, dokąd mogą się udać.

    German

    Hauptsache ist, dass das Kleine endlich zu saugen anfängt.

    Polish

    Najważniejsze jest to, że maluch w końcu zaczyna ssać.

    German

    Und den Anfang macht "Dragon Ball FighterZ".

    German

    Trotzdem würde nicht jeder diesen Neuanfang machen.

    Polish

    Mimo to nie każdy zacząłby to od nowa.

    German

    Allerdings ist diese Zeitangabe für Anfänger völlig irrelevant.

    Polish

    Jednak ten czas jest całkowicie nieistotny dla początkujących.

    German

    Wann oder warum hat das denn bei dir anfangen?

    German

    Wir gehen aus der Nachtarbeit raus, dass alle um sechs Uhr anfangen können.

    Polish

    Wychodzimy z nocnej pracy, żeby każdy mógł zacząć o szóstej.

    German

    Ich bin auf die Knie gegangen und ich wollte eigentlich anfangen zu meditieren.

    Polish

    Upadłem na kolana i naprawdę chciałem zacząć medytować.

    German

    Mit Fräulein Kelch spielen, dürft ihr aber trotzdem von Anfang an.

    Polish

    Ale nadal możesz grać z Fräulein Kelch od samego początku.

    German

    Du könntest bei mir im Reisebüro anfangen.

    German

    Ich werde jetzt anfangen das Buch zu lesen und gucke, ob das wirklich passiert.

    Polish

    Teraz zacznę czytać książkę i zobaczę, czy tak naprawdę się stanie.

    German

    Und auf jeden Fall, das was man anfängt auch zu Ende bringt.

    Polish

    W każdym razie to, co zaczynasz, również kończy się.

    German

    Dort sich festsetzen und wieder anfangen zu wachsen.

    German

    Anfangen ist gut, aber es geht noch nicht so richtig los.

    Polish

    Dobrze jest zacząć, ale tak naprawdę jeszcze się nie zaczęło.

    German

    Das sage ich als jemand, der regelmäßig Spiele anfängt, ohne sie zu beenden.

    German

    Paula, elf Jahre, aus Köln macht den Anfang bei "krass nass!" 2022.

    German

    Wenn man mit dem Essen anfängt, merkt man, wie hungrig man ist. Mhm.

    German

    Und so gehst Du vor: Mach Dir am Anfang ne Skizze und miss alles genau aus.

    German

    Und das geht nur, wenn man sauber anfängt.

    Polish

    A to działa tylko wtedy, gdy zaczniesz czysto.

    German

    Sie müssen anfangen zu sparen, Sie müssen sich Vermögenswerte beschaffen.

    Polish

    Musisz zacząć oszczędzać, musisz zebrać aktywa.

    German

    Wenn ich anfange sicherheitshalber Vitamin D zu nehmen ...

    German

    Er hätte am 1.2. die Arbeitsstelle anfangen sollen.

    Polish

    Powinien zacząć pracę nad 1.2.

    German

    Auf jeden Fall früh genug anfangen sich vorzubereiten.

    Polish

    W każdym razie zacznij przygotowywać się wystarczająco wcześnie.

    German

    In diesem Video zeige ich euch heute, wie ihr mit Hula Hoop anfangen könnt.

    Polish

    W tym filmie dzisiaj pokażę Ci, jak zacząć korzystać z hula hoop.

    German

    Kehr dann den Boden nochmal gründlich bevor du anfängst.

    German

    Ich würde sagen, dass du, wenn du Lust hast, einfach damit anfangen solltest.

    Polish

    Powiedziałbym, że jeśli masz na to ochotę, powinieneś po prostu zacząć.

    German

    Wir sollten damit anfangen, ein Feuer zu machen.

    • Ich fange morgen mit dem neuen Job an.
    • Er fing an zu singen.
    • Sie fängt an zu lernen, Deutsch zu sprechen.