der Anfang Sustantivo

Aprenda a pronunciar y a utilizar de manera efectiva "Anfang" en alemán

An·fang

/ˈanfaŋ/

Traducción "Anfang" del alemán al español:

principio

Spanish
El término "Anfang" se traduce al español como "comienzo". Se refiere a la parte inicial o al punto de inicio de algo.
German
Der Begriff "Anfang" bezieht sich auf den Beginn oder den Startpunkt von etwas.

Anfang 🎬

Sustantivo

Populäre

Der Punkt, an dem etwas beginnt.

El punto en el que algo comienza.

Der Anfang bezeichnet den Zeitpunkt, die Phase oder den Ort, an dem etwas beginnt oder entsteht. Es ist der erste Teil oder Moment von etwas, das sich dann weiterentwickelt, fortsetzt oder mehrere Teile hat.

Example use

  • am Anfang
  • von Anfang an
  • Anfang der
  • Anfang des Jahres
  • neuer Anfang

Synonyms

  • Start
  • Beginn
  • Auftakt

Antonyms

  • Ende
  • Schluss
  • Abschluss

Examples

    German

    Am Anfang nimmt sie ihre Probleme selbst kaum wahr.

    German

    Ähnlich der Mittwoch, nur anfangs Nebel.

    Spanish

    Parecido al miércoles, pero con niebla al principio.

    German

    Am Anfang wusste ja noch keiner: Was ist das?

    Spanish

    Al principio, nadie sabía: ¿qué es eso?

    German

    Ehrlich gesagt, haben wir am Anfang nicht sehr daran geglaubt.

    Spanish

    Honestamente, al principio no creíamos realmente en ello.

    German

    Das war, das fand ich am Anfang auf jeden Fall das Schlimmste.

    Spanish

    Eso fue, definitivamente pensé que era lo peor al principio.

    German

    Der Sender wurde Anfang März von Behörden gesperrt.

    German

    Am Anfang wusste ich nicht, wie ich damit umgehen sollte.

    German

    Doch der Anfang vom Ende begann während seiner Regentschaft.

    Spanish

    Pero el principio del fin comenzó durante su reinado.

    German

    Bis Anfang März läuft hier alles wie immer.

    Spanish

    Aquí todo funciona como de costumbre hasta principios de marzo.

    German

    Doch jetzt, Anfang März, liegt das Baby schwer krank im Kinderspital Luzern.

    Spanish

    Pero ahora, a principios de marzo, el bebé está gravemente enfermo en el Hospital Infantil de Lucerna.

    German

    Am Anfang ist man auch mit dem Auto gar nicht hier reingekommen.

    German

    Hintergrund ist seine Rolle beim Sturm auf das Kapitol Anfang 2021.

    German

    Das ist am Anfang bisschen ungewohnt, aber es ist in keinem Fall schlimm.

    Spanish

    Es un poco inusual al principio, pero definitivamente no es algo malo.

    German

    Anfangs konnte Oliver seine Kinder aus der 1. Ehe noch regelmäßig sehen.

    Spanish

    Al principio, Oliver pudo ver a sus hijos de su primer matrimonio con regularidad.

    German

    Am Anfang war es eher die Maschine und dann war es immer mehr ich.

    Spanish

    Al principio, era más la máquina y luego fui más y más yo.

    German

    Den Anfang habe ich nicht mitbekommen, nur den Unfall selber.

    German

    Wir betreten also Welt 5 und müssen direkt am Anfang eine Brücke reparieren.

    German

    Mein Leben am Anfang für dieses junge Mädchen war ein Chaos.

    German

    Also am Anfang ist sie mir noch in ihrer schwachen Hülle erschienen.

    German

    Am Anfang, wo wir zusammen waren, habe ich viel Hate über Instagram bekommen.

    Spanish

    Al principio, cuando estábamos juntos, sentía mucho odio por Instagram.

    German

    Es sind nur noch wenige Wochen bis zum Winteranfang.

    German

    Kinder sind immer viel Arbeit am Anfang.

    Spanish

    Los niños siempre suponen mucho trabajo al principio.

    German

    Das war wirklich ein tolles Rennen für den Anfang des Parts.

    German

    Am Anfang war echt schwierig, einen Job zu finden, von dem man leben kann.

    Spanish

    Al principio, era muy difícil encontrar un trabajo con el que poder vivir.

    German

    Am Anfang hab ich gedacht, sie hilft mir.

    Spanish

    Al principio pensé que me ayudaría.

    German

    Am Anfang ist immer dunkel Ok und was passiert jetzt?

    Spanish

    Al principio siempre está oscuro. Vale, ¿y qué pasa ahora?

    German

    Janines Eltern sind mittlerweile Anfang 60.

    German

    Am Anfang hat sie überhaupt gar nichts von ihm erzählt.

    Spanish

    Al principio, no dijo nada sobre él.

    German

    Die Welt der Azteken war am Anfang noch ganz archaisch.

    German

    Eigentlich regelmäßig, auf alle Fälle am Anfang jeder festen Beziehung.

    Spanish

    De hecho, regularmente, definitivamente al comienzo de cada relación comprometida.

    German

    Am Anfang hat's gedauert, bis ich das regelmäßig hatte.

    Spanish

    Al principio, pasó un tiempo hasta que lo tuve con regularidad.

    German

    Das hat mir vor allem am Anfang auch oft zugesetzt.

    Spanish

    Eso me molestaba a menudo, especialmente al principio.

    German

    Am Anfang ist das noch recht übersichtlich.

    German

    Am Anfang stand viel einfach nichts tun.

    Spanish

    Al principio, había mucho que simplemente no hacer nada.

    German

    Ich glaube, das war der Anfang vom Ende der ganzen weiteren Entwicklung.

    German

    Trotzdem ist die Pille anfangs ein tabuisiertes Verhütungsmittel.

    German

    Der Vertrag enthält gleich am Anfang eine Satzung für den Völkerbund.

    Spanish

    El Tratado contiene un estatuto para la Sociedad de Naciones desde el principio.

    German

    Manuela kennt das Viertel im Wesentlichen schon von Anfang an.

    German

    Ich kam eines Morgens, das war Anfang November 1986, zur Arbeit.

    Spanish

    Llegué a trabajar una mañana a principios de noviembre de 1986.

    German

    Die Garden stammen aus der Anfangszeit der Mainzer Fastnacht.

    German

    Aber um das zu erklären, müssen wir an den Anfang unserer Recherche gehen.

    German

    Anfang der 60er teilten die Brüder das Unternehmen.

    Spanish

    A principios de la década de 1960, los hermanos dividieron la empresa.

    German

    Sie sagten, die Kinder fanden das erst mal gut, waren am Anfang vier und sechs.

    German

    Doch damals gaben sich die Taliban anfangs auch anders.

    • Der Anfang des Buches war spannend.
    • Am Anfang des Films war ich noch etwas verwirrt.
    • Sie stand am Anfang ihrer Karriere.

anfangen 🏃‍♀

Verbo

Populäre

Etwas beginnen oder starten.

Empezar o comenzar algo.

Anfangen bedeutet, mit einer Tätigkeit, einem Prozess oder etwas Neuem zu beginnen. Es ist der erste Schritt oder die erste Aktion, die man unternimmt, um etwas zu tun.

Example use

  • etwas anfangen
  • mit etwas anfangen
  • anfangen zu
  • anfangen zu lernen
  • anfangen zu arbeiten

Synonyms

  • beginnen
  • starten
  • loslegen
  • einleiten

Antonyms

  • aufhören
  • beenden
  • stoppen

Examples

    German

    Sondern ich möchte einfach noch mal neu anfangen.

    Spanish

    En lugar de eso, solo quiero empezar de nuevo.

    German

    Man würde anfangen zu schauen, wo sie hinkönnen.

    Spanish

    Empezarías a ver adónde podrían ir.

    German

    Hauptsache ist, dass das Kleine endlich zu saugen anfängt.

    Spanish

    Lo principal es que el pequeño finalmente comienza a chupar.

    German

    Und den Anfang macht "Dragon Ball FighterZ".

    German

    Trotzdem würde nicht jeder diesen Neuanfang machen.

    Spanish

    Aun así, no todo el mundo empezaría de cero.

    German

    Allerdings ist diese Zeitangabe für Anfänger völlig irrelevant.

    Spanish

    Sin embargo, este tiempo es completamente irrelevante para los principiantes.

    German

    Wann oder warum hat das denn bei dir anfangen?

    German

    Wir gehen aus der Nachtarbeit raus, dass alle um sechs Uhr anfangen können.

    Spanish

    Saldremos del trabajo nocturno para que todos puedan empezar a las seis en punto.

    German

    Ich bin auf die Knie gegangen und ich wollte eigentlich anfangen zu meditieren.

    Spanish

    Me arrodillé y realmente quería empezar a meditar.

    German

    Mit Fräulein Kelch spielen, dürft ihr aber trotzdem von Anfang an.

    Spanish

    Pero todavía puedes jugar con Fräulein Kelch desde el principio.

    German

    Du könntest bei mir im Reisebüro anfangen.

    German

    Ich werde jetzt anfangen das Buch zu lesen und gucke, ob das wirklich passiert.

    Spanish

    Voy a empezar a leer el libro ahora y veré si eso realmente sucede.

    German

    Und auf jeden Fall, das was man anfängt auch zu Ende bringt.

    Spanish

    Y en cualquier caso, lo que empiezas también termina.

    German

    Dort sich festsetzen und wieder anfangen zu wachsen.

    German

    Anfangen ist gut, aber es geht noch nicht so richtig los.

    Spanish

    Es bueno empezar, pero en realidad aún no ha empezado.

    German

    Das sage ich als jemand, der regelmäßig Spiele anfängt, ohne sie zu beenden.

    German

    Paula, elf Jahre, aus Köln macht den Anfang bei "krass nass!" 2022.

    German

    Wenn man mit dem Essen anfängt, merkt man, wie hungrig man ist. Mhm.

    German

    Und so gehst Du vor: Mach Dir am Anfang ne Skizze und miss alles genau aus.

    German

    Und das geht nur, wenn man sauber anfängt.

    Spanish

    Y eso solo funciona si empiezas de forma limpia.

    German

    Sie müssen anfangen zu sparen, Sie müssen sich Vermögenswerte beschaffen.

    Spanish

    Tienes que empezar a ahorrar, tienes que acumular activos.

    German

    Wenn ich anfange sicherheitshalber Vitamin D zu nehmen ...

    German

    Er hätte am 1.2. die Arbeitsstelle anfangen sollen.

    Spanish

    Debería haber empezado a trabajar en 1.2.

    German

    Auf jeden Fall früh genug anfangen sich vorzubereiten.

    Spanish

    En cualquier caso, comience a prepararse con suficiente antelación.

    German

    In diesem Video zeige ich euch heute, wie ihr mit Hula Hoop anfangen könnt.

    Spanish

    En este vídeo de hoy te enseñaré cómo empezar con el hula hoop.

    German

    Kehr dann den Boden nochmal gründlich bevor du anfängst.

    German

    Ich würde sagen, dass du, wenn du Lust hast, einfach damit anfangen solltest.

    Spanish

    Yo diría que si te apetece, deberías empezar.

    German

    Wir sollten damit anfangen, ein Feuer zu machen.

    • Ich fange morgen mit dem neuen Job an.
    • Er fing an zu singen.
    • Sie fängt an zu lernen, Deutsch zu sprechen.