Substantiv
Der Punkt, an dem etwas beginnt.
Punctul în care ceva începe.
Der Anfang bezeichnet den Zeitpunkt, die Phase oder den Ort, an dem etwas beginnt oder entsteht. Es ist der erste Teil oder Moment von etwas, das sich dann weiterentwickelt, fortsetzt oder mehrere Teile hat.
Am Anfang nimmt sie ihre Probleme selbst kaum wahr.
Ähnlich der Mittwoch, nur anfangs Nebel.
Similar cu miercuri, dar ceață la început.
Am Anfang wusste ja noch keiner: Was ist das?
La început, nimeni nu știa: Ce este asta?
Ehrlich gesagt, haben wir am Anfang nicht sehr daran geglaubt.
Sincer, nu am crezut cu adevărat în asta la început.
Das war, das fand ich am Anfang auf jeden Fall das Schlimmste.
Asta a fost cu siguranță cel mai rău la început.
Der Sender wurde Anfang März von Behörden gesperrt.
Am Anfang wusste ich nicht, wie ich damit umgehen sollte.
Doch der Anfang vom Ende begann während seiner Regentschaft.
Dar începutul sfârșitului a început în timpul domniei sale.
Bis Anfang März läuft hier alles wie immer.
Totul funcționează ca de obicei aici până la începutul lunii martie.
Doch jetzt, Anfang März, liegt das Baby schwer krank im Kinderspital Luzern.
Dar acum, la începutul lunii martie, copilul este grav bolnav la Spitalul de Copii din Lucerna.
Am Anfang ist man auch mit dem Auto gar nicht hier reingekommen.
Hintergrund ist seine Rolle beim Sturm auf das Kapitol Anfang 2021.
Das ist am Anfang bisschen ungewohnt, aber es ist in keinem Fall schlimm.
Este puțin neobișnuit la început, dar cu siguranță nu este un lucru rău.
Anfangs konnte Oliver seine Kinder aus der 1. Ehe noch regelmäßig sehen.
La început, Oliver a putut să-și vadă copiii de la prima căsătorie în mod regulat.
Am Anfang war es eher die Maschine und dann war es immer mehr ich.
La început, a fost mai mult mașina și apoi am fost din ce în ce mai mult eu.
Den Anfang habe ich nicht mitbekommen, nur den Unfall selber.
Wir betreten also Welt 5 und müssen direkt am Anfang eine Brücke reparieren.
Mein Leben am Anfang für dieses junge Mädchen war ein Chaos.
Also am Anfang ist sie mir noch in ihrer schwachen Hülle erschienen.
Am Anfang, wo wir zusammen waren, habe ich viel Hate über Instagram bekommen.
La început, când eram împreună, am avut multă ură pentru Instagram.
Es sind nur noch wenige Wochen bis zum Winteranfang.
Kinder sind immer viel Arbeit am Anfang.
Copiii au întotdeauna multă muncă la început.
Das war wirklich ein tolles Rennen für den Anfang des Parts.
Am Anfang war echt schwierig, einen Job zu finden, von dem man leben kann.
La început, a fost foarte dificil să găsești un loc de muncă din care să poți câștiga existența.
Am Anfang hab ich gedacht, sie hilft mir.
La început am crezut că mă va ajuta.
Am Anfang ist immer dunkel Ok und was passiert jetzt?
Este întotdeauna întuneric la început Ok și ce se întâmplă acum?
Janines Eltern sind mittlerweile Anfang 60.
Am Anfang hat sie überhaupt gar nichts von ihm erzählt.
La început, ea nu a spus nimic despre el.
Die Welt der Azteken war am Anfang noch ganz archaisch.
Eigentlich regelmäßig, auf alle Fälle am Anfang jeder festen Beziehung.
În mod regulat, de fapt, cu siguranță la începutul fiecărei relații angajate.
Am Anfang hat's gedauert, bis ich das regelmäßig hatte.
La început, a durat ceva timp până când l-am avut în mod regulat.
Das hat mir vor allem am Anfang auch oft zugesetzt.
Acest lucru m-a deranjat adesea, mai ales la început.
Am Anfang ist das noch recht übersichtlich.
Am Anfang stand viel einfach nichts tun.
La început, erau multe lucruri care pur și simplu nu făceau nimic.
Ich glaube, das war der Anfang vom Ende der ganzen weiteren Entwicklung.
Trotzdem ist die Pille anfangs ein tabuisiertes Verhütungsmittel.
Der Vertrag enthält gleich am Anfang eine Satzung für den Völkerbund.
Chiar la început, Tratatul conține un statut pentru Liga Națiunilor.
Manuela kennt das Viertel im Wesentlichen schon von Anfang an.
Ich kam eines Morgens, das war Anfang November 1986, zur Arbeit.
Am venit la serviciu într-o dimineață, la începutul lunii noiembrie 1986.
Die Garden stammen aus der Anfangszeit der Mainzer Fastnacht.
Aber um das zu erklären, müssen wir an den Anfang unserer Recherche gehen.
Anfang der 60er teilten die Brüder das Unternehmen.
La începutul anilor 1960, frații au împărțit compania.
Sie sagten, die Kinder fanden das erst mal gut, waren am Anfang vier und sechs.
Doch damals gaben sich die Taliban anfangs auch anders.
Verb
Etwas beginnen oder starten.
A începe sau a porni ceva.
Anfangen bedeutet, mit einer Tätigkeit, einem Prozess oder etwas Neuem zu beginnen. Es ist der erste Schritt oder die erste Aktion, die man unternimmt, um etwas zu tun.
Sondern ich möchte einfach noch mal neu anfangen.
În schimb, vreau doar să încep de la capăt.
Man würde anfangen zu schauen, wo sie hinkönnen.
Ai începe să vezi unde ar putea merge.
Hauptsache ist, dass das Kleine endlich zu saugen anfängt.
Principalul lucru este că cel mic începe în sfârșit să sugă.
Und den Anfang macht "Dragon Ball FighterZ".
Trotzdem würde nicht jeder diesen Neuanfang machen.
Cu toate acestea, nu toată lumea ar face acest nou început.
Allerdings ist diese Zeitangabe für Anfänger völlig irrelevant.
Cu toate acestea, acest timp este complet irelevant pentru începători.
Wann oder warum hat das denn bei dir anfangen?
Wir gehen aus der Nachtarbeit raus, dass alle um sechs Uhr anfangen können.
Ieșim de la munca de noapte, astfel încât toată lumea să poată începe la ora șase.
Ich bin auf die Knie gegangen und ich wollte eigentlich anfangen zu meditieren.
M-am așezat în genunchi și chiar am vrut să încep să meditez.
Mit Fräulein Kelch spielen, dürft ihr aber trotzdem von Anfang an.
Dar încă mai poți juca cu Fräulein Kelch chiar de la început.
Du könntest bei mir im Reisebüro anfangen.
Ich werde jetzt anfangen das Buch zu lesen und gucke, ob das wirklich passiert.
Voi începe să citesc cartea acum și să văd dacă asta se întâmplă cu adevărat.
Und auf jeden Fall, das was man anfängt auch zu Ende bringt.
Și, în orice caz, ceea ce începeți aduce și la sfârșit.
Dort sich festsetzen und wieder anfangen zu wachsen.
Anfangen ist gut, aber es geht noch nicht so richtig los.
Este bine să începi, dar încă nu începe cu adevărat.
Das sage ich als jemand, der regelmäßig Spiele anfängt, ohne sie zu beenden.
Paula, elf Jahre, aus Köln macht den Anfang bei "krass nass!" 2022.
Wenn man mit dem Essen anfängt, merkt man, wie hungrig man ist. Mhm.
Und so gehst Du vor: Mach Dir am Anfang ne Skizze und miss alles genau aus.
Und das geht nur, wenn man sauber anfängt.
Și asta funcționează numai dacă începeți curat.
Sie müssen anfangen zu sparen, Sie müssen sich Vermögenswerte beschaffen.
Trebuie să începeți să economisiți, trebuie să strângeți active.
Wenn ich anfange sicherheitshalber Vitamin D zu nehmen ...
Er hätte am 1.2. die Arbeitsstelle anfangen sollen.
Ar fi trebuit să înceapă să lucreze la 1.2.
Auf jeden Fall früh genug anfangen sich vorzubereiten.
În orice caz, începeți să vă pregătiți suficient de devreme.
In diesem Video zeige ich euch heute, wie ihr mit Hula Hoop anfangen könnt.
În acest videoclip de astăzi vă voi arăta cum să începeți cu hula hoop.
Kehr dann den Boden nochmal gründlich bevor du anfängst.
Ich würde sagen, dass du, wenn du Lust hast, einfach damit anfangen solltest.
Aș spune că, dacă ai chef, ar trebui să începi.
Wir sollten damit anfangen, ein Feuer zu machen.