der Anfang Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Anfang" în germană

An·fang

/ˈanfaŋ/

Traduction "Anfang" du allemand au roumain:

început

Romanian
Termenul "Anfang" se traduce ca "început" în limba română. Se referă la partea inițială sau punctul de plecare al ceva.
German
Der Begriff "Anfang" bezieht sich auf den Beginn oder den Startpunkt von etwas.

Anfang 🎬

Substantiv

Populäre

Der Punkt, an dem etwas beginnt.

Punctul în care ceva începe.

Der Anfang bezeichnet den Zeitpunkt, die Phase oder den Ort, an dem etwas beginnt oder entsteht. Es ist der erste Teil oder Moment von etwas, das sich dann weiterentwickelt, fortsetzt oder mehrere Teile hat.

Example use

  • am Anfang
  • von Anfang an
  • Anfang der
  • Anfang des Jahres
  • neuer Anfang

Synonyms

  • Start
  • Beginn
  • Auftakt

Antonyms

  • Ende
  • Schluss
  • Abschluss

Examples

    German

    Am Anfang nimmt sie ihre Probleme selbst kaum wahr.

    German

    Ähnlich der Mittwoch, nur anfangs Nebel.

    Romanian

    Similar cu miercuri, dar ceață la început.

    German

    Am Anfang wusste ja noch keiner: Was ist das?

    Romanian

    La început, nimeni nu știa: Ce este asta?

    German

    Ehrlich gesagt, haben wir am Anfang nicht sehr daran geglaubt.

    Romanian

    Sincer, nu am crezut cu adevărat în asta la început.

    German

    Das war, das fand ich am Anfang auf jeden Fall das Schlimmste.

    Romanian

    Asta a fost cu siguranță cel mai rău la început.

    German

    Der Sender wurde Anfang März von Behörden gesperrt.

    German

    Am Anfang wusste ich nicht, wie ich damit umgehen sollte.

    German

    Doch der Anfang vom Ende begann während seiner Regentschaft.

    Romanian

    Dar începutul sfârșitului a început în timpul domniei sale.

    German

    Bis Anfang März läuft hier alles wie immer.

    Romanian

    Totul funcționează ca de obicei aici până la începutul lunii martie.

    German

    Doch jetzt, Anfang März, liegt das Baby schwer krank im Kinderspital Luzern.

    Romanian

    Dar acum, la începutul lunii martie, copilul este grav bolnav la Spitalul de Copii din Lucerna.

    German

    Am Anfang ist man auch mit dem Auto gar nicht hier reingekommen.

    German

    Hintergrund ist seine Rolle beim Sturm auf das Kapitol Anfang 2021.

    German

    Das ist am Anfang bisschen ungewohnt, aber es ist in keinem Fall schlimm.

    Romanian

    Este puțin neobișnuit la început, dar cu siguranță nu este un lucru rău.

    German

    Anfangs konnte Oliver seine Kinder aus der 1. Ehe noch regelmäßig sehen.

    Romanian

    La început, Oliver a putut să-și vadă copiii de la prima căsătorie în mod regulat.

    German

    Am Anfang war es eher die Maschine und dann war es immer mehr ich.

    Romanian

    La început, a fost mai mult mașina și apoi am fost din ce în ce mai mult eu.

    German

    Den Anfang habe ich nicht mitbekommen, nur den Unfall selber.

    German

    Wir betreten also Welt 5 und müssen direkt am Anfang eine Brücke reparieren.

    German

    Mein Leben am Anfang für dieses junge Mädchen war ein Chaos.

    German

    Also am Anfang ist sie mir noch in ihrer schwachen Hülle erschienen.

    German

    Am Anfang, wo wir zusammen waren, habe ich viel Hate über Instagram bekommen.

    Romanian

    La început, când eram împreună, am avut multă ură pentru Instagram.

    German

    Es sind nur noch wenige Wochen bis zum Winteranfang.

    German

    Kinder sind immer viel Arbeit am Anfang.

    Romanian

    Copiii au întotdeauna multă muncă la început.

    German

    Das war wirklich ein tolles Rennen für den Anfang des Parts.

    German

    Am Anfang war echt schwierig, einen Job zu finden, von dem man leben kann.

    Romanian

    La început, a fost foarte dificil să găsești un loc de muncă din care să poți câștiga existența.

    German

    Am Anfang hab ich gedacht, sie hilft mir.

    Romanian

    La început am crezut că mă va ajuta.

    German

    Am Anfang ist immer dunkel Ok und was passiert jetzt?

    Romanian

    Este întotdeauna întuneric la început Ok și ce se întâmplă acum?

    German

    Janines Eltern sind mittlerweile Anfang 60.

    German

    Am Anfang hat sie überhaupt gar nichts von ihm erzählt.

    Romanian

    La început, ea nu a spus nimic despre el.

    German

    Die Welt der Azteken war am Anfang noch ganz archaisch.

    German

    Eigentlich regelmäßig, auf alle Fälle am Anfang jeder festen Beziehung.

    Romanian

    În mod regulat, de fapt, cu siguranță la începutul fiecărei relații angajate.

    German

    Am Anfang hat's gedauert, bis ich das regelmäßig hatte.

    Romanian

    La început, a durat ceva timp până când l-am avut în mod regulat.

    German

    Das hat mir vor allem am Anfang auch oft zugesetzt.

    Romanian

    Acest lucru m-a deranjat adesea, mai ales la început.

    German

    Am Anfang ist das noch recht übersichtlich.

    German

    Am Anfang stand viel einfach nichts tun.

    Romanian

    La început, erau multe lucruri care pur și simplu nu făceau nimic.

    German

    Ich glaube, das war der Anfang vom Ende der ganzen weiteren Entwicklung.

    German

    Trotzdem ist die Pille anfangs ein tabuisiertes Verhütungsmittel.

    German

    Der Vertrag enthält gleich am Anfang eine Satzung für den Völkerbund.

    Romanian

    Chiar la început, Tratatul conține un statut pentru Liga Națiunilor.

    German

    Manuela kennt das Viertel im Wesentlichen schon von Anfang an.

    German

    Ich kam eines Morgens, das war Anfang November 1986, zur Arbeit.

    Romanian

    Am venit la serviciu într-o dimineață, la începutul lunii noiembrie 1986.

    German

    Die Garden stammen aus der Anfangszeit der Mainzer Fastnacht.

    German

    Aber um das zu erklären, müssen wir an den Anfang unserer Recherche gehen.

    German

    Anfang der 60er teilten die Brüder das Unternehmen.

    Romanian

    La începutul anilor 1960, frații au împărțit compania.

    German

    Sie sagten, die Kinder fanden das erst mal gut, waren am Anfang vier und sechs.

    German

    Doch damals gaben sich die Taliban anfangs auch anders.

    • Der Anfang des Buches war spannend.
    • Am Anfang des Films war ich noch etwas verwirrt.
    • Sie stand am Anfang ihrer Karriere.

anfangen 🏃‍♀

Verb

Populäre

Etwas beginnen oder starten.

A începe sau a porni ceva.

Anfangen bedeutet, mit einer Tätigkeit, einem Prozess oder etwas Neuem zu beginnen. Es ist der erste Schritt oder die erste Aktion, die man unternimmt, um etwas zu tun.

Example use

  • etwas anfangen
  • mit etwas anfangen
  • anfangen zu
  • anfangen zu lernen
  • anfangen zu arbeiten

Synonyms

  • beginnen
  • starten
  • loslegen
  • einleiten

Antonyms

  • aufhören
  • beenden
  • stoppen

Examples

    German

    Sondern ich möchte einfach noch mal neu anfangen.

    Romanian

    În schimb, vreau doar să încep de la capăt.

    German

    Man würde anfangen zu schauen, wo sie hinkönnen.

    Romanian

    Ai începe să vezi unde ar putea merge.

    German

    Hauptsache ist, dass das Kleine endlich zu saugen anfängt.

    Romanian

    Principalul lucru este că cel mic începe în sfârșit să sugă.

    German

    Und den Anfang macht "Dragon Ball FighterZ".

    German

    Trotzdem würde nicht jeder diesen Neuanfang machen.

    Romanian

    Cu toate acestea, nu toată lumea ar face acest nou început.

    German

    Allerdings ist diese Zeitangabe für Anfänger völlig irrelevant.

    Romanian

    Cu toate acestea, acest timp este complet irelevant pentru începători.

    German

    Wann oder warum hat das denn bei dir anfangen?

    German

    Wir gehen aus der Nachtarbeit raus, dass alle um sechs Uhr anfangen können.

    Romanian

    Ieșim de la munca de noapte, astfel încât toată lumea să poată începe la ora șase.

    German

    Ich bin auf die Knie gegangen und ich wollte eigentlich anfangen zu meditieren.

    Romanian

    M-am așezat în genunchi și chiar am vrut să încep să meditez.

    German

    Mit Fräulein Kelch spielen, dürft ihr aber trotzdem von Anfang an.

    Romanian

    Dar încă mai poți juca cu Fräulein Kelch chiar de la început.

    German

    Du könntest bei mir im Reisebüro anfangen.

    German

    Ich werde jetzt anfangen das Buch zu lesen und gucke, ob das wirklich passiert.

    Romanian

    Voi începe să citesc cartea acum și să văd dacă asta se întâmplă cu adevărat.

    German

    Und auf jeden Fall, das was man anfängt auch zu Ende bringt.

    Romanian

    Și, în orice caz, ceea ce începeți aduce și la sfârșit.

    German

    Dort sich festsetzen und wieder anfangen zu wachsen.

    German

    Anfangen ist gut, aber es geht noch nicht so richtig los.

    Romanian

    Este bine să începi, dar încă nu începe cu adevărat.

    German

    Das sage ich als jemand, der regelmäßig Spiele anfängt, ohne sie zu beenden.

    German

    Paula, elf Jahre, aus Köln macht den Anfang bei "krass nass!" 2022.

    German

    Wenn man mit dem Essen anfängt, merkt man, wie hungrig man ist. Mhm.

    German

    Und so gehst Du vor: Mach Dir am Anfang ne Skizze und miss alles genau aus.

    German

    Und das geht nur, wenn man sauber anfängt.

    Romanian

    Și asta funcționează numai dacă începeți curat.

    German

    Sie müssen anfangen zu sparen, Sie müssen sich Vermögenswerte beschaffen.

    Romanian

    Trebuie să începeți să economisiți, trebuie să strângeți active.

    German

    Wenn ich anfange sicherheitshalber Vitamin D zu nehmen ...

    German

    Er hätte am 1.2. die Arbeitsstelle anfangen sollen.

    Romanian

    Ar fi trebuit să înceapă să lucreze la 1.2.

    German

    Auf jeden Fall früh genug anfangen sich vorzubereiten.

    Romanian

    În orice caz, începeți să vă pregătiți suficient de devreme.

    German

    In diesem Video zeige ich euch heute, wie ihr mit Hula Hoop anfangen könnt.

    Romanian

    În acest videoclip de astăzi vă voi arăta cum să începeți cu hula hoop.

    German

    Kehr dann den Boden nochmal gründlich bevor du anfängst.

    German

    Ich würde sagen, dass du, wenn du Lust hast, einfach damit anfangen solltest.

    Romanian

    Aș spune că, dacă ai chef, ar trebui să începi.

    German

    Wir sollten damit anfangen, ein Feuer zu machen.

    • Ich fange morgen mit dem neuen Job an.
    • Er fing an zu singen.
    • Sie fängt an zu lernen, Deutsch zu sprechen.