ja Наречие

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "ja" на немски

ja

/jaː/

Превод "ja" от немски на български:

да

Bulgarian
Използване на "ja" като потвърждение или споразумение в неформален или формален контекст.
German
Verwendung von "ja" als Bestätigung oder Zustimmung in einem informellen oder informellen Kontext.

ja 👍

Populäre

zeigt Zustimmung, Einverständnis oder Bestätigung an.

Drückt Zustimmung, Einverständnis oder Bestätigung aus. Es kann auch verwendet werden, um eine Aussage zu bekräftigen, eine Frage zu beantworten oder die eigene Meinung auszudrücken.

Example use

  • ja, genau
  • ja, klar
  • ja, natürlich
  • oh ja
  • na ja
  • ja bitte
  • ja sicher

Synonyms

  • genau
  • richtig
  • stimmt
  • in Ordnung
  • okay
  • sicher
  • natürlich
  • selbstverständlich

Antonyms

  • nein
  • falsch
  • keineswegs

Examples

    German

    Denn nur, wenn ich mal alleine bin, heißt das ja nicht, dass ich einsam bin.

    Bulgarian

    Защото самотата не означава, че съм самотна.

    German

    Sie haben ja dann auch Kinder gemeinsam bekommen.

    German

    Das Ding lief ja kurz. Wir haben nur grad die Kupplung kaputtgemacht.

    German

    Und der Kleine? Ihr habt ja Nachwuchs.

    German

    Das ist ja wenigstens eindeutig da kann ja keiner was falsch verstehen.

    Bulgarian

    Поне това е очевидно, защото никой не може да разбере нищо погрешно.

    German

    Ja, das wird ja gemacht, aber trotzdem will ich das ein bisschen herrichten.

    Bulgarian

    Да, те го правят, но все пак искам да го поправя малко.

    German

    Ja, weil ich auf die Piste will. - Wir fahren nicht auf die Piste.

    German

    Ja ... da müssen wir halt einfach sehen ...

    Bulgarian

    Да... просто трябва да видим...

    German

    Aber der Wille der Eltern ist ja das letzte was hier interessiert.

    German

    Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.

    Bulgarian

    Аржентина е в наистина трудна ситуация.

    German

    Die Sache ist halt nur, in dem Haus soll es ja wirklich spuken.

    German

    Er war ganz viel mit Erwachsenen zusammen und ja, das prägt ja auch irgendwo.

    Bulgarian

    Той прекарва много време с възрастни и да, това също се оформя някъде.

    German

    So wie die Feuerwehr, die ja auch bezahlt werde, wenn es mal nicht brennt.

    German

    Kannst du uns darüber Auskunft geben? -Ja, was ist das?

    Bulgarian

    Можеш ли да ни разкажеш за това? Да, какво е това?

    German

    Wir sind ja nicht von Tür zu Tür gegangen und haben Bargeld eingesammelt.

    Bulgarian

    Не ходихме от врата до врата и събирахме пари.

    German

    Also, bisschen lethargisch ist sie ja schon.

    German

    Danach kannst du ja auf deine weiteren 12 Kugelschreiber zurückgreifen.

    German

    Ja, wir haben denen echt schon viel beigebracht.

    German

    Nun ja: So ähnlich könnte ein Video von diesem Herren hier anfangen.

    German

    Weil es ja trotzdem ein Thema ist, was manchen peinlich ist.

    German

    Vielleicht geht es der Mutter ja doch besser?

    German

    Man trifft sich ja auch mal gern auf ein Bier am Abend.

    German

    Und ja, das hat mich einfach aus der Bahn geworfen.

    Bulgarian

    И да, това просто ме отхвърли от пистата.

    German

    Ich habe ja diese Aufforderung von Tamina wahrgenommen.

    Bulgarian

    Приех тази молба от Тамина.

    German

    Und die Antwort darauf ist: Ja, ich liebe diese Frau auch sehr .

    Bulgarian

    Отговорът е да, и аз наистина обичам тази жена.

    German

    Na ja, das hab ich drüben auch ausgehalten.

    German

    Einmal noch in die Taschen bitte gucken. Oh man ja...

    German

    Ja, wir sind schon körperlich richtig im Einsatz.

    German

    Ich kann dir ja das Brot schicken, das ich damit gebacken habe.

    German

    Und Brille ist ja jeder direkt Verständnis.

    German

    Der war ja bei dem Seminar auch dabei.

    German

    Und die kann man ja relativ schnell an verschiedenen Faktoren ausfindig machen.

    German

    Die Kamera fällt ja überhaupt nicht auf.

    German

    Ja. Aber so ein bisschen ... dünn würd ich machen.

    German

    Darf ich die Fernbedienung für dich haben? - Ja.

    German

    Falls ja, dann geht es dir, wie so ziemlich jedem.

    German

    Sondern dass da einfach noch, ja ...

    Bulgarian

    Но че все още има, да...

    German

    Ich bin bei dir, das wird jetzt ein bisschen lauter, ja?

    German

    Ja, das Auto ist nicht so gut versichert, habe ich jetzt eben gehört.

    Bulgarian

    Да, колата не е толкова добре застрахована, както току-що чух.

    German

    Ihr seid ja schnell zusammengekommen, auch.

    German

    Ja und 'ne Romanze. Und es ist total egal, dass er am Ende den Kampf verliert.

    German

    Der Hallesche FC ist ja zum Beispiel aktuell auf Platz 2.

    Bulgarian

    ФК Hallesche, например, в момента е на 2-ро място.

    German

    Ja absolut. Also Mittel ihrer Integration war der Kaffee.

    German

    Oder? Kann man das so vergleichen? - Ja.

    Bulgarian

    Или? Можеш ли да го сравниш по този начин? - Да.

    German

    Das ist ja in langer Hand sozusagen auf eine kranke Art vorbereitet worden.

    Bulgarian

    Това се подготвя за дълъг период от време по болен начин, така да се каже.

    German

    Ja, und Angst hilft.

    Bulgarian

    Да, и тревожността помага.

    German

    Die Angler mögen auch, wir sind ja in Franken, Bratwürste und Fleischiges.

    German

    Es ist ja auch vernünftig, wenn der Vater nicht das Büro gleich daneben hat.

    Bulgarian

    Също така е разумно, ако бащата няма офиса точно в съседство.

    German

    Ja, ziemlich viel Plastikmüll. Das ganze Dorf ist voll damit.

    German

    Die Eltern sind im Urlaub, Sind sie ja früher nie zu gekommen.

    German

    Das wäre ja der effektivste Weg, Einfluss auszuüben.

    German

    Meistens werden die Kinder ja halbtags betreut im Kindergarten.

    German

    Weil ich finde, zum Tanzen muss man ja schon...

    German

    Deswegen ist es ein ständiges auf und ab.“ Ja, exakt.

    Bulgarian

    Ето защо тя е постоянно нагоре и надолу. — Да, точно.

    German

    Die Aktion von Anonymous for the Voiceless war ja angemeldet, komplett legal.

    Bulgarian

    Кампанията на Anonymous for the Voiceless беше регистрирана, напълно законна.

    German

    Weil Langeoog ja autofrei ist, leihen sich die meisten ein Fahrrad.

    Bulgarian

    Тъй като Langeoog е без автомобили, повечето хора наемат велосипед.

    German

    Ja, der kann sich in einen Autisten leider nicht reinversetzen.

    German

    Ja. Dann reden wir auf jeden Fall über Haushaltssachen.

    Bulgarian

    Да Тогава определено ще говорим за домакински неща.

    German

    beim CSD in Münster in Ihrem Antrag ja auch angeführt.

    Bulgarian

    CSD в Мюнстер също е споменат във вашето заявление.

    German

    Ja, genau, Schmidt. Fahren wir die 209 Kilometer.

    German

    Auch das wird ja, wie wir erfahren haben, von Frosta produziert.

    German

    Und ja, du bist ein sehr, sehr toller Mensch einfach.

    German

    Ich meine, bei Ihnen war ja diese Beziehung mit vielen Träumen verbunden.

    Bulgarian

    Искам да кажа, че за теб тази връзка включваше много мечти.

    German

    Denn es bringt ja nichts, die Angst wegzureden.

    Bulgarian

    Защото няма смисъл да пренебрегвате страха си.

    German

    Wenn ja, gilt das als Beweis ihrer Zauberkraft.

    German

    Und wir waren so, als wären wir praktisch jahrzehntelang schon zusammen. Ja.

    Bulgarian

    И бяхме така, сякаш бяхме заедно почти десетилетия. Да

    German

    Achtung, ich mach jetzt einen Schatten drauf. - Ja.

    German

    Das Ziel ist es ja, dass ich so weiblich wie möglich aussehe.

    German

    Ich habe sowas ja noch nicht einmal geträumt.

    German

    Ich hatte ja mit dieser Familie und dem Geschehen ziemlich abgeschlossen.

    German

    Die große Frage ist ja: Kann man das Auto trotzdem kaufen oder nicht?

    German

    Echt? Ah ja. Den hattest du, während wir zusammen waren?

    Bulgarian

    Наистина ли? Ах, да. Имаше ли го, докато бяхме заедно?

    German

    Ja OK, aber Hannah sitzt da hinten mit meiner Oma und zockt.

    German

    Weil das haben wir ja festgestellt, mit jedem Konflikt ist Angst verbunden.

    Bulgarian

    Защото открихме, че страхът е свързан с всеки конфликт.

    German

    Ja, ein Buchstabe kann viel ausmachen.

    German

    Ja, ein Auf und Ab.

    Bulgarian

    Да, възходи и падения.

    German

    Soll das der Ersatz für unser Auto sein? - Ja.

    German

    weil es ist ja ein Privileg, diesen Beruf ausüben zu dürfen.

    German

    Ja, das ist doch heute nur noch Kommerz.

    German

    Ich bin ja im Januar oder Februar entlassen worden und kurz vorher war das.

    German

    Ja, es geht. Solange wie Deine Vorwahl gleich bleibt.

    German

    Ja da hast du morgen noch ein bisschen Zeit.

    German

    Ja, Weiterbildung muss man sich leisten können.

    German

    Ja, wir haben ja jetzt Eindrücke in der Anlage bekommen.

    Bulgarian

    Да, сега получихме впечатления от комплекса.

    German

    Ja, alles gut verlaufen. Die Konferenz lief gut.

    German

    Ja, die fleißigen Bienchen in der Behörde ...

    German

    Wir haben es ja gerade gehört. Du sagst ja nee, ich würde da differenzieren.

    Bulgarian

    Току-що го чухме. Ако кажеш „не“, ще направя разлика между тях.

    German

    Und die soll ja auch dicht bleiben.

    German

    Ja, es gibt dann auch der ein oder andere, der nicht gesund wird oder stirbt.

    German

    Ja, das hat gesagt, was meine Jacke für eine Farbe hat.

    German

    Ja, aber lass uns erst einen Unterschlupf bauen.

    German

    Ich weiß. Das Ganze hier ist ja auch Werbung irgendwie.

    German

    Ja, wir fahren jetzt mal bis auf die Situation heran.

    Bulgarian

    Да, сега вървим към ситуацията.

    German

    Sachen mit der gleichen Farbe schmecken gut zusammen- Ja.

    Bulgarian

    Нещата с един и същи цвят имат добър вкус заедно- Да.

    German

    Ich bin aufgeregt, ja, also Angst ... glaub ich nicht.

    Bulgarian

    Развълнувана съм, да, толкова се страхувам... Не мисля така.

    German

    Wir haben ja damals schon mit diesem Umzug alles weggegeben.

    German

    Ein weiterer Aspekt war ja das stellen von Abfragen .

    German

    ja, gesichtet noch nicht, aber er hat gespürt, dass da der Ball ist.

    German

    Ja, es macht uns stark, dass wir zusammen sind.

    Bulgarian

    Да, това ни прави силни, че сме заедно.

    German

    Ich glaube, das ist ganz allgemein auch etwas, was Musik ja kann.

    Bulgarian

    Мисля, че това също е нещо, което музиката може да направи като цяло.

    German

    Ja, kann man sagen. Denn ich liebe Essen über alles.

    German

    Das ist ja schauerlich, und Schauergeschichten hört die Bevölkerung gerne.

    Bulgarian

    Това е ужасно и населението обича да чува страшни истории.

    German

    Sie leiten ja aktuell zwei Tafeln, versorgen dadurch 600 Menschen.

    Bulgarian

    В момента управлявате две хранителни банки, като по този начин обслужвате 600 души.

    German

    Ja, viel gefallen ist es noch nicht, wie man sieht.

    German

    Jede Wissenschaft ist eine ungenaue Wissenschaft. Sind ja noch alles Theorien.

    German

    In Köln ist der Karneval ja allgegenwärtig.

    German

    In den Comics ist es dazu ja ebenfalls gekommen.

    German

    Damals, beim ersten Abnehmen habe ich sehr viel Wasser getrunken. Ja.

    Bulgarian

    Тогава, когато отслабнах за първи път, пих много вода. Да

    German

    Ja, ich arbeite jetzt bei der Post. - Post ist doch erst einmal sicher.

    German

    Wo wir jetzt drin sind mit dem Textilgeschäft, ja.

    Bulgarian

    Където сега се намираме с текстилния бизнес, да.

    German

    Sie waren ja Nebenklägerin auch bei dem Prozess.

    German

    Ja ... ist auch wichtig, dass er eine Ausbildung auf der Hand hat.

    Bulgarian

    Да... също така е важно той да има тренировки под ръка.

    German

    Und, ja, ich fühle mich einfach wohl.

    Bulgarian

    И да, просто се чувствам добре.

    German

    Sie ist ja nicht allgemein bekannt.

    Bulgarian

    Не е общоизвестно.

    German

    Ja! Ich bin der erste von all meinen Freunden, der alleine fahren darf!

    German

    Ja, also, es belastet mich schon, auf jeden Fall.

    Bulgarian

    Да, добре, вече ме притеснява, определено.

    German

    Ja selbst die Zahl der Milliardäre steigt immer mehr.

    German

    Insofern dient ja die Technik oft dazu, die Optionen zu erweitern.

    German

    Ja, sie konnten rechtzeitig springen.

    Bulgarian

    Да, те успяха да скочат във времето.

    German

    Und ja, das Gedicht ist lustig und war von Ludwig auch lustig gemeint.

    German

    Ja, also es sieht jeden Tag ein bisschen besser aus.

    Bulgarian

    Да, добре, изглежда малко по-добре всеки ден.

    German

    – Ja, richtig! Du bist dran.

    Bulgarian

    — Да, точно така! Твой ред е.

    German

    Ärgern schon, weil ich ja vorhatte, das durchzuziehen mit der Schule.

    Bulgarian

    Раздразнена съм, защото смятах да премина през училище.

    German

    Das Problem ist nur: ich hab ja damals mal so einen Bericht gemacht.

    Bulgarian

    Единственият проблем е, че тогава направих доклад като този.

    German

    Aber der Streit will ja trotzdem gelöst sein.

    Bulgarian

    Но спорът все още трябва да бъде решен.

    German

    Weil das Haus ja an die Deutsche Leibrente verkauft wird.

    German

    Das ist ja auch danach im Kopf nicht so toll.

    German

    Ja, und jetzt sitzt man hier einfach so!

    Bulgarian

    Да, и сега просто седите тук!

    German

    Ja, wie anders sich das doch für jeden anfühlt.

    German

    Wir haben ja vorhin über Thomas Mann geredet, oder wie ihn seine Enkel nennen.

    Bulgarian

    Говорихме за Томас Ман по-рано или това, което го наричат внуците му.

    German

    Und du siehst ja dann dein Gesicht auch schon da auf dem Monitor.

    German

    Und bei uns gibt's immer noch ein Brötchen gratis mit dazu, ja.

    German

    Ist schon ein bisschen ärgerlich so was, ja.

    Bulgarian

    Малко е досадно по този начин, да.

    German

    Ih, habe ich gerade etwa Chemie gesagt? Ja.

    Bulgarian

    Току-що казах химия? Да

    German

    Aber so ist es in der Natur ja immer.

    German

    Ja, hier auf der Seite will die Nadel nicht schnell weg.

    German

    Aber irgendwann taucht Ihre Erinnerung ja auf.

    German

    Ja, ich weiß. Das sagten Sie bereits am Telefon.

    German

    Du kannst deine Eltern doch immer besuchen. - Ja, vielleicht, aber ...

    German

    Also abgelaufene Lebensmittel sind ja ein Hobby von mir.

    German

    Nach der Operation ist ja die Speiseröhre praktisch durchtrennt.

    German

    Dass Sie wieder besser atmen können. - Ja. Ist wichtig.

    Bulgarian

    За да можете отново да дишате по-добре. - Да. Това е важно.

    German

    Ja, aber eigentlich wahnsinnig alt bist du ja auch.

    German

    Ja, die Gebrauchsanweisung sollte man verstehen.

    German

    In der Rolle Valerie Klein sammel ich Schneekugeln. - Ja!

    German

    Ja, es ist einerseits wirklich ... tut unheimlich gut.

    German

    Manuel Baum ruft ja auch immer wieder "Anbieten".

    German

    So 'ne trübe Plörre oben ohne geht ja gar nicht.

    German

    Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.

    Bulgarian

    Бихте ли го поръчали отново? - Да, определено.

    German

    J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.

    Bulgarian

    J: Да, особено се вълнувам да чуя какво има да каже лекарят веднага.

    • Möchtest du noch einen Kaffee? Ja, bitte.
    • Ist das deine Jacke? Ja, das ist meine.
    • Kommst du mit ins Kino? Ja, gerne!