ja Határozó

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "ja" az német

ja

/jaː/

Fordítás "ja" németről magyarra:

igen

Hungarian
A "ja" használata megerősítésként vagy egyetértésként informális vagy formális kontextusban.
German
Verwendung von "ja" als Bestätigung oder Zustimmung in einem informellen oder informellen Kontext.

ja 👍

Populäre

zeigt Zustimmung, Einverständnis oder Bestätigung an.

Drückt Zustimmung, Einverständnis oder Bestätigung aus. Es kann auch verwendet werden, um eine Aussage zu bekräftigen, eine Frage zu beantworten oder die eigene Meinung auszudrücken.

Example use

  • ja, genau
  • ja, klar
  • ja, natürlich
  • oh ja
  • na ja
  • ja bitte
  • ja sicher

Synonyms

  • genau
  • richtig
  • stimmt
  • in Ordnung
  • okay
  • sicher
  • natürlich
  • selbstverständlich

Antonyms

  • nein
  • falsch
  • keineswegs

Examples

    German

    Denn nur, wenn ich mal alleine bin, heißt das ja nicht, dass ich einsam bin.

    Hungarian

    Mert egyedül lenni nem jelenti azt, hogy magányos vagyok.

    German

    Sie haben ja dann auch Kinder gemeinsam bekommen.

    German

    Das Ding lief ja kurz. Wir haben nur grad die Kupplung kaputtgemacht.

    German

    Und der Kleine? Ihr habt ja Nachwuchs.

    German

    Das ist ja wenigstens eindeutig da kann ja keiner was falsch verstehen.

    Hungarian

    Legalábbis ez nyilvánvaló, mert senki sem érthet félre semmit.

    German

    Ja, das wird ja gemacht, aber trotzdem will ich das ein bisschen herrichten.

    Hungarian

    Igen, igen, de még mindig meg akarom javítani egy kicsit.

    German

    Ja, weil ich auf die Piste will. - Wir fahren nicht auf die Piste.

    German

    Ja ... da müssen wir halt einfach sehen ...

    Hungarian

    Igen... csak látnunk kell...

    German

    Aber der Wille der Eltern ist ja das letzte was hier interessiert.

    German

    Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.

    Hungarian

    Argentína nagyon nehéz helyzetben van.

    German

    Die Sache ist halt nur, in dem Haus soll es ja wirklich spuken.

    German

    Er war ganz viel mit Erwachsenen zusammen und ja, das prägt ja auch irgendwo.

    Hungarian

    Sok időt töltött felnőttekkel, és igen, ez is formál valahol.

    German

    So wie die Feuerwehr, die ja auch bezahlt werde, wenn es mal nicht brennt.

    German

    Kannst du uns darüber Auskunft geben? -Ja, was ist das?

    Hungarian

    Mesélnél erről? Igen, mi az?

    German

    Wir sind ja nicht von Tür zu Tür gegangen und haben Bargeld eingesammelt.

    Hungarian

    Nem jártunk házról házra és pénzt gyűjtöttünk.

    German

    Also, bisschen lethargisch ist sie ja schon.

    German

    Danach kannst du ja auf deine weiteren 12 Kugelschreiber zurückgreifen.

    German

    Ja, wir haben denen echt schon viel beigebracht.

    German

    Nun ja: So ähnlich könnte ein Video von diesem Herren hier anfangen.

    German

    Weil es ja trotzdem ein Thema ist, was manchen peinlich ist.

    German

    Vielleicht geht es der Mutter ja doch besser?

    German

    Man trifft sich ja auch mal gern auf ein Bier am Abend.

    German

    Und ja, das hat mich einfach aus der Bahn geworfen.

    Hungarian

    És igen, ez elvetett a pályáról.

    German

    Ich habe ja diese Aufforderung von Tamina wahrgenommen.

    Hungarian

    Elfogadtam Tamina kérését.

    German

    Und die Antwort darauf ist: Ja, ich liebe diese Frau auch sehr .

    Hungarian

    És a válasz igen, én is nagyon szeretem azt a nőt.

    German

    Na ja, das hab ich drüben auch ausgehalten.

    German

    Einmal noch in die Taschen bitte gucken. Oh man ja...

    German

    Ja, wir sind schon körperlich richtig im Einsatz.

    German

    Ich kann dir ja das Brot schicken, das ich damit gebacken habe.

    German

    Und Brille ist ja jeder direkt Verständnis.

    German

    Der war ja bei dem Seminar auch dabei.

    German

    Und die kann man ja relativ schnell an verschiedenen Faktoren ausfindig machen.

    German

    Die Kamera fällt ja überhaupt nicht auf.

    German

    Ja. Aber so ein bisschen ... dünn würd ich machen.

    German

    Darf ich die Fernbedienung für dich haben? - Ja.

    German

    Falls ja, dann geht es dir, wie so ziemlich jedem.

    German

    Sondern dass da einfach noch, ja ...

    Hungarian

    De hogy még mindig van, igen...

    German

    Ich bin bei dir, das wird jetzt ein bisschen lauter, ja?

    German

    Ja, das Auto ist nicht so gut versichert, habe ich jetzt eben gehört.

    Hungarian

    Igen, az autó nem olyan jól biztosított, mint most hallottam.

    German

    Ihr seid ja schnell zusammengekommen, auch.

    German

    Ja und 'ne Romanze. Und es ist total egal, dass er am Ende den Kampf verliert.

    German

    Der Hallesche FC ist ja zum Beispiel aktuell auf Platz 2.

    Hungarian

    A Hallesche FC például jelenleg a 2. helyen van.

    German

    Ja absolut. Also Mittel ihrer Integration war der Kaffee.

    German

    Oder? Kann man das so vergleichen? - Ja.

    Hungarian

    Vagy? Meg tudod hasonlítani így? - Igen.

    German

    Das ist ja in langer Hand sozusagen auf eine kranke Art vorbereitet worden.

    Hungarian

    Ezt hosszú időn keresztül, úgymondhatjuk, beteg módon készítették elő.

    German

    Ja, und Angst hilft.

    Hungarian

    Igen, és a szorongás segít.

    German

    Die Angler mögen auch, wir sind ja in Franken, Bratwürste und Fleischiges.

    German

    Es ist ja auch vernünftig, wenn der Vater nicht das Büro gleich daneben hat.

    Hungarian

    Az is ésszerű, ha az apának nincs irodája a szomszédban.

    German

    Ja, ziemlich viel Plastikmüll. Das ganze Dorf ist voll damit.

    German

    Die Eltern sind im Urlaub, Sind sie ja früher nie zu gekommen.

    German

    Das wäre ja der effektivste Weg, Einfluss auszuüben.

    German

    Meistens werden die Kinder ja halbtags betreut im Kindergarten.

    German

    Weil ich finde, zum Tanzen muss man ja schon...

    German

    Deswegen ist es ein ständiges auf und ab.“ Ja, exakt.

    Hungarian

    Ez az oka annak, hogy folyamatosan fel és le van. „Igen, pontosan.

    German

    Die Aktion von Anonymous for the Voiceless war ja angemeldet, komplett legal.

    Hungarian

    Az Anonymous for the Voiceless kampányát regisztrálták, teljesen legális.

    German

    Weil Langeoog ja autofrei ist, leihen sich die meisten ein Fahrrad.

    Hungarian

    Mivel a Langeoog autómentes, a legtöbb ember bérel kerékpárt.

    German

    Ja, der kann sich in einen Autisten leider nicht reinversetzen.

    German

    Ja. Dann reden wir auf jeden Fall über Haushaltssachen.

    Hungarian

    Igen Akkor mindenképpen háztartási dolgokról fogunk beszélni.

    German

    beim CSD in Münster in Ihrem Antrag ja auch angeführt.

    Hungarian

    A münsteri CSD is említette a jelentkezésében.

    German

    Ja, genau, Schmidt. Fahren wir die 209 Kilometer.

    German

    Auch das wird ja, wie wir erfahren haben, von Frosta produziert.

    German

    Und ja, du bist ein sehr, sehr toller Mensch einfach.

    German

    Ich meine, bei Ihnen war ja diese Beziehung mit vielen Träumen verbunden.

    Hungarian

    Úgy értem, számodra ez a kapcsolat sok álmot tartalmazott.

    German

    Denn es bringt ja nichts, die Angst wegzureden.

    Hungarian

    Mert nincs értelme elbeszélni a félelmedet.

    German

    Wenn ja, gilt das als Beweis ihrer Zauberkraft.

    German

    Und wir waren so, als wären wir praktisch jahrzehntelang schon zusammen. Ja.

    Hungarian

    Olyan voltunk, mintha majdnem évtizedek óta együtt lennénk. Igen

    German

    Achtung, ich mach jetzt einen Schatten drauf. - Ja.

    German

    Das Ziel ist es ja, dass ich so weiblich wie möglich aussehe.

    German

    Ich habe sowas ja noch nicht einmal geträumt.

    German

    Ich hatte ja mit dieser Familie und dem Geschehen ziemlich abgeschlossen.

    German

    Die große Frage ist ja: Kann man das Auto trotzdem kaufen oder nicht?

    German

    Echt? Ah ja. Den hattest du, während wir zusammen waren?

    Hungarian

    Valójában? Ah, igen. Megvolt, amíg együtt voltunk?

    German

    Ja OK, aber Hannah sitzt da hinten mit meiner Oma und zockt.

    German

    Weil das haben wir ja festgestellt, mit jedem Konflikt ist Angst verbunden.

    Hungarian

    Mert megállapítottuk, hogy a félelem minden konfliktushoz kapcsolódik.

    German

    Ja, ein Buchstabe kann viel ausmachen.

    German

    Ja, ein Auf und Ab.

    Hungarian

    Igen, hullámvölgyek.

    German

    Soll das der Ersatz für unser Auto sein? - Ja.

    German

    weil es ist ja ein Privileg, diesen Beruf ausüben zu dürfen.

    German

    Ja, das ist doch heute nur noch Kommerz.

    German

    Ich bin ja im Januar oder Februar entlassen worden und kurz vorher war das.

    German

    Ja, es geht. Solange wie Deine Vorwahl gleich bleibt.

    German

    Ja da hast du morgen noch ein bisschen Zeit.

    German

    Ja, Weiterbildung muss man sich leisten können.

    German

    Ja, wir haben ja jetzt Eindrücke in der Anlage bekommen.

    Hungarian

    Igen, most benyomásokat kaptunk a komplexumról.

    German

    Ja, alles gut verlaufen. Die Konferenz lief gut.

    German

    Ja, die fleißigen Bienchen in der Behörde ...

    German

    Wir haben es ja gerade gehört. Du sagst ja nee, ich würde da differenzieren.

    Hungarian

    Most hallottuk. Ha nemet mondasz, én különbséget tennék közöttük.

    German

    Und die soll ja auch dicht bleiben.

    German

    Ja, es gibt dann auch der ein oder andere, der nicht gesund wird oder stirbt.

    German

    Ja, das hat gesagt, was meine Jacke für eine Farbe hat.

    German

    Ja, aber lass uns erst einen Unterschlupf bauen.

    German

    Ich weiß. Das Ganze hier ist ja auch Werbung irgendwie.

    German

    Ja, wir fahren jetzt mal bis auf die Situation heran.

    Hungarian

    Igen, most azonnal felmegyünk a helyzetre.

    German

    Sachen mit der gleichen Farbe schmecken gut zusammen- Ja.

    Hungarian

    Az azonos színű dolgok együtt jó ízűek- Igen.

    German

    Ich bin aufgeregt, ja, also Angst ... glaub ich nicht.

    Hungarian

    Izgatott vagyok, igen, annyira félek... Nem hinném.

    German

    Wir haben ja damals schon mit diesem Umzug alles weggegeben.

    German

    Ein weiterer Aspekt war ja das stellen von Abfragen .

    German

    ja, gesichtet noch nicht, aber er hat gespürt, dass da der Ball ist.

    German

    Ja, es macht uns stark, dass wir zusammen sind.

    Hungarian

    Igen, erőssé tesz minket, hogy együtt vagyunk.

    German

    Ich glaube, das ist ganz allgemein auch etwas, was Musik ja kann.

    Hungarian

    Azt hiszem, ez is olyasmi, amit a zene általában képes megtenni.

    German

    Ja, kann man sagen. Denn ich liebe Essen über alles.

    German

    Das ist ja schauerlich, und Schauergeschichten hört die Bevölkerung gerne.

    Hungarian

    Ez ijesztő, és a lakosság szeret ijesztő történeteket hallani.

    German

    Sie leiten ja aktuell zwei Tafeln, versorgen dadurch 600 Menschen.

    Hungarian

    Jelenleg két élelmiszerbankot működtet, így 600 embert szolgálnak ki.

    German

    Ja, viel gefallen ist es noch nicht, wie man sieht.

    German

    Jede Wissenschaft ist eine ungenaue Wissenschaft. Sind ja noch alles Theorien.

    German

    In Köln ist der Karneval ja allgegenwärtig.

    German

    In den Comics ist es dazu ja ebenfalls gekommen.

    German

    Damals, beim ersten Abnehmen habe ich sehr viel Wasser getrunken. Ja.

    Hungarian

    Akkor, amikor először fogytam, sok vizet ittam. Igen

    German

    Ja, ich arbeite jetzt bei der Post. - Post ist doch erst einmal sicher.

    German

    Wo wir jetzt drin sind mit dem Textilgeschäft, ja.

    Hungarian

    Ahol most a textilüzlettel foglalkozunk, igen.

    German

    Sie waren ja Nebenklägerin auch bei dem Prozess.

    German

    Ja ... ist auch wichtig, dass er eine Ausbildung auf der Hand hat.

    Hungarian

    Igen... az is fontos, hogy kéznél legyen edzése.

    German

    Und, ja, ich fühle mich einfach wohl.

    Hungarian

    És igen, csak jól érzem magam.

    German

    Sie ist ja nicht allgemein bekannt.

    Hungarian

    Nem általánosan ismert.

    German

    Ja! Ich bin der erste von all meinen Freunden, der alleine fahren darf!

    German

    Ja, also, es belastet mich schon, auf jeden Fall.

    Hungarian

    Igen, nos, ez már engem is zavar, határozottan.

    German

    Ja selbst die Zahl der Milliardäre steigt immer mehr.

    German

    Insofern dient ja die Technik oft dazu, die Optionen zu erweitern.

    German

    Ja, sie konnten rechtzeitig springen.

    Hungarian

    Igen, képesek voltak időben ugrani.

    German

    Und ja, das Gedicht ist lustig und war von Ludwig auch lustig gemeint.

    German

    Ja, also es sieht jeden Tag ein bisschen besser aus.

    Hungarian

    Igen, nos, minden nap egy kicsit jobban néz ki.

    German

    – Ja, richtig! Du bist dran.

    Hungarian

    — Igen, így van! Te jössz a sor.

    German

    Ärgern schon, weil ich ja vorhatte, das durchzuziehen mit der Schule.

    Hungarian

    Ideges vagyok, mert azt terveztem, hogy végig akartam menni az iskolát.

    German

    Das Problem ist nur: ich hab ja damals mal so einen Bericht gemacht.

    Hungarian

    Az egyetlen probléma az, hogy akkoriban készítettem egy ilyen jelentést.

    German

    Aber der Streit will ja trotzdem gelöst sein.

    Hungarian

    De a vitát még meg kell oldani.

    German

    Weil das Haus ja an die Deutsche Leibrente verkauft wird.

    German

    Das ist ja auch danach im Kopf nicht so toll.

    German

    Ja, und jetzt sitzt man hier einfach so!

    Hungarian

    Igen, és most csak itt ülsz!

    German

    Ja, wie anders sich das doch für jeden anfühlt.

    German

    Wir haben ja vorhin über Thomas Mann geredet, oder wie ihn seine Enkel nennen.

    Hungarian

    Korábban Thomas Mannról beszéltünk, vagy arról, amit az unokái hívnak.

    German

    Und du siehst ja dann dein Gesicht auch schon da auf dem Monitor.

    German

    Und bei uns gibt's immer noch ein Brötchen gratis mit dazu, ja.

    German

    Ist schon ein bisschen ärgerlich so was, ja.

    Hungarian

    Ez egy kicsit bosszantó, igen.

    German

    Ih, habe ich gerade etwa Chemie gesagt? Ja.

    Hungarian

    Épp most mondtam kémiát? Igen

    German

    Aber so ist es in der Natur ja immer.

    German

    Ja, hier auf der Seite will die Nadel nicht schnell weg.

    German

    Aber irgendwann taucht Ihre Erinnerung ja auf.

    German

    Ja, ich weiß. Das sagten Sie bereits am Telefon.

    German

    Du kannst deine Eltern doch immer besuchen. - Ja, vielleicht, aber ...

    German

    Also abgelaufene Lebensmittel sind ja ein Hobby von mir.

    German

    Nach der Operation ist ja die Speiseröhre praktisch durchtrennt.

    German

    Dass Sie wieder besser atmen können. - Ja. Ist wichtig.

    Hungarian

    Hogy újra jobban lélegezzen. - Igen. Ez fontos.

    German

    Ja, aber eigentlich wahnsinnig alt bist du ja auch.

    German

    Ja, die Gebrauchsanweisung sollte man verstehen.

    German

    In der Rolle Valerie Klein sammel ich Schneekugeln. - Ja!

    German

    Ja, es ist einerseits wirklich ... tut unheimlich gut.

    German

    Manuel Baum ruft ja auch immer wieder "Anbieten".

    German

    So 'ne trübe Plörre oben ohne geht ja gar nicht.

    German

    Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.

    Hungarian

    Megrendelné még egyszer? - Igen, határozottan.

    German

    J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.

    Hungarian

    J: Igen, különösen izgatott vagyok, hogy azonnal halljam, mit mond az orvos.

    • Möchtest du noch einen Kaffee? Ja, bitte.
    • Ist das deine Jacke? Ja, das ist meine.
    • Kommst du mit ins Kino? Ja, gerne!