ja Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "ja" en allemand

ja

/jaː/

Traduction "ja" de l'allemand au français:

oui

French
Utilisation de "ja" comme confirmation ou accord dans un contexte informel ou formel.
German
Verwendung von "ja" als Bestätigung oder Zustimmung in einem informellen oder informellen Kontext.

ja 👍

Populäre

zeigt Zustimmung, Einverständnis oder Bestätigung an.

Drückt Zustimmung, Einverständnis oder Bestätigung aus. Es kann auch verwendet werden, um eine Aussage zu bekräftigen, eine Frage zu beantworten oder die eigene Meinung auszudrücken.

Example use

  • ja, genau
  • ja, klar
  • ja, natürlich
  • oh ja
  • na ja
  • ja bitte
  • ja sicher

Synonyms

  • genau
  • richtig
  • stimmt
  • in Ordnung
  • okay
  • sicher
  • natürlich
  • selbstverständlich

Antonyms

  • nein
  • falsch
  • keineswegs

Examples

    German

    Denn nur, wenn ich mal alleine bin, heißt das ja nicht, dass ich einsam bin.

    French

    Parce que le simple fait d'être seule ne veut pas dire que je suis seule.

    German

    Sie haben ja dann auch Kinder gemeinsam bekommen.

    German

    Das Ding lief ja kurz. Wir haben nur grad die Kupplung kaputtgemacht.

    German

    Und der Kleine? Ihr habt ja Nachwuchs.

    German

    Das ist ja wenigstens eindeutig da kann ja keiner was falsch verstehen.

    French

    Au moins, c'est évident, car personne ne peut se méprendre sur quoi que ce soit.

    German

    Ja, das wird ja gemacht, aber trotzdem will ich das ein bisschen herrichten.

    French

    Oui, mais je veux quand même y remédier un peu.

    German

    Ja, weil ich auf die Piste will. - Wir fahren nicht auf die Piste.

    German

    Ja ... da müssen wir halt einfach sehen ...

    French

    Oui... il faut juste voir...

    German

    Aber der Wille der Eltern ist ja das letzte was hier interessiert.

    German

    Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.

    French

    Eh bien, l'Argentine est dans une situation vraiment difficile.

    German

    Die Sache ist halt nur, in dem Haus soll es ja wirklich spuken.

    German

    Er war ganz viel mit Erwachsenen zusammen und ja, das prägt ja auch irgendwo.

    French

    Il a passé beaucoup de temps avec des adultes et oui, cela se reflète aussi quelque part.

    German

    So wie die Feuerwehr, die ja auch bezahlt werde, wenn es mal nicht brennt.

    German

    Kannst du uns darüber Auskunft geben? -Ja, was ist das?

    French

    Peux-tu nous en parler ? -Oui, c'est quoi ça ?

    German

    Wir sind ja nicht von Tür zu Tür gegangen und haben Bargeld eingesammelt.

    French

    Nous n'avons pas fait de porte-à-porte pour collecter de l'argent.

    German

    Also, bisschen lethargisch ist sie ja schon.

    German

    Danach kannst du ja auf deine weiteren 12 Kugelschreiber zurückgreifen.

    German

    Ja, wir haben denen echt schon viel beigebracht.

    German

    Nun ja: So ähnlich könnte ein Video von diesem Herren hier anfangen.

    German

    Weil es ja trotzdem ein Thema ist, was manchen peinlich ist.

    German

    Vielleicht geht es der Mutter ja doch besser?

    German

    Man trifft sich ja auch mal gern auf ein Bier am Abend.

    German

    Und ja, das hat mich einfach aus der Bahn geworfen.

    French

    Et oui, cela m'a juste fait dérailler.

    German

    Ich habe ja diese Aufforderung von Tamina wahrgenommen.

    French

    J'ai accepté cette demande de Tamina.

    German

    Und die Antwort darauf ist: Ja, ich liebe diese Frau auch sehr .

    French

    Et la réponse est oui, j'aime vraiment cette femme aussi.

    German

    Na ja, das hab ich drüben auch ausgehalten.

    German

    Einmal noch in die Taschen bitte gucken. Oh man ja...

    German

    Ja, wir sind schon körperlich richtig im Einsatz.

    German

    Ich kann dir ja das Brot schicken, das ich damit gebacken habe.

    German

    Und Brille ist ja jeder direkt Verständnis.

    German

    Der war ja bei dem Seminar auch dabei.

    German

    Und die kann man ja relativ schnell an verschiedenen Faktoren ausfindig machen.

    German

    Die Kamera fällt ja überhaupt nicht auf.

    German

    Ja. Aber so ein bisschen ... dünn würd ich machen.

    German

    Darf ich die Fernbedienung für dich haben? - Ja.

    German

    Falls ja, dann geht es dir, wie so ziemlich jedem.

    German

    Sondern dass da einfach noch, ja ...

    French

    Mais qu'il y en a toujours, oui...

    German

    Ich bin bei dir, das wird jetzt ein bisschen lauter, ja?

    German

    Ja, das Auto ist nicht so gut versichert, habe ich jetzt eben gehört.

    French

    Oui, la voiture n'est pas aussi bien assurée que je viens de l'apprendre.

    German

    Ihr seid ja schnell zusammengekommen, auch.

    German

    Ja und 'ne Romanze. Und es ist total egal, dass er am Ende den Kampf verliert.

    German

    Der Hallesche FC ist ja zum Beispiel aktuell auf Platz 2.

    French

    Le Hallesche FC, par exemple, occupe actuellement la 2e place.

    German

    Ja absolut. Also Mittel ihrer Integration war der Kaffee.

    German

    Oder? Kann man das so vergleichen? - Ja.

    French

    Ou ? Peux-tu le comparer de cette façon ? - Oui

    German

    Das ist ja in langer Hand sozusagen auf eine kranke Art vorbereitet worden.

    French

    Cela a été préparé sur une longue période de manière malsaine, pour ainsi dire.

    German

    Ja, und Angst hilft.

    French

    Oui, et l'anxiété aide.

    German

    Die Angler mögen auch, wir sind ja in Franken, Bratwürste und Fleischiges.

    German

    Es ist ja auch vernünftig, wenn der Vater nicht das Büro gleich daneben hat.

    French

    C'est également raisonnable si le père n'a pas le bureau juste à côté.

    German

    Ja, ziemlich viel Plastikmüll. Das ganze Dorf ist voll damit.

    German

    Die Eltern sind im Urlaub, Sind sie ja früher nie zu gekommen.

    German

    Das wäre ja der effektivste Weg, Einfluss auszuüben.

    German

    Meistens werden die Kinder ja halbtags betreut im Kindergarten.

    German

    Weil ich finde, zum Tanzen muss man ja schon...

    German

    Deswegen ist es ein ständiges auf und ab.“ Ja, exakt.

    French

    C'est pourquoi il s'agit d'une constante hausse et baisse. « Oui, c'est vrai.

    German

    Die Aktion von Anonymous for the Voiceless war ja angemeldet, komplett legal.

    French

    La campagne d'Anonymous for the Voiceless a été enregistrée, tout à fait légale.

    German

    Weil Langeoog ja autofrei ist, leihen sich die meisten ein Fahrrad.

    French

    Langeoog étant interdit aux voitures, la plupart des gens louent un vélo.

    German

    Ja, der kann sich in einen Autisten leider nicht reinversetzen.

    German

    Ja. Dann reden wir auf jeden Fall über Haushaltssachen.

    French

    Oui Alors nous parlerons certainement de questions ménagères.

    German

    beim CSD in Münster in Ihrem Antrag ja auch angeführt.

    French

    Le CSD de Münster est également mentionné dans votre candidature.

    German

    Ja, genau, Schmidt. Fahren wir die 209 Kilometer.

    German

    Auch das wird ja, wie wir erfahren haben, von Frosta produziert.

    German

    Und ja, du bist ein sehr, sehr toller Mensch einfach.

    German

    Ich meine, bei Ihnen war ja diese Beziehung mit vielen Träumen verbunden.

    French

    Je veux dire, pour toi, cette relation impliquait beaucoup de rêves.

    German

    Denn es bringt ja nichts, die Angst wegzureden.

    French

    Parce que ça ne sert à rien de dissiper ta peur.

    German

    Wenn ja, gilt das als Beweis ihrer Zauberkraft.

    German

    Und wir waren so, als wären wir praktisch jahrzehntelang schon zusammen. Ja.

    French

    Et nous étions comme si nous étions ensemble depuis presque des décennies. Oui

    German

    Achtung, ich mach jetzt einen Schatten drauf. - Ja.

    German

    Das Ziel ist es ja, dass ich so weiblich wie möglich aussehe.

    German

    Ich habe sowas ja noch nicht einmal geträumt.

    German

    Ich hatte ja mit dieser Familie und dem Geschehen ziemlich abgeschlossen.

    German

    Die große Frage ist ja: Kann man das Auto trotzdem kaufen oder nicht?

    German

    Echt? Ah ja. Den hattest du, während wir zusammen waren?

    French

    Pour de vrai ? Ah oui. L'aviez-vous quand nous étions ensemble ?

    German

    Ja OK, aber Hannah sitzt da hinten mit meiner Oma und zockt.

    German

    Weil das haben wir ja festgestellt, mit jedem Konflikt ist Angst verbunden.

    French

    Parce que nous l'avons découvert, la peur est associée à tous les conflits.

    German

    Ja, ein Buchstabe kann viel ausmachen.

    German

    Ja, ein Auf und Ab.

    French

    Oui, un haut et un bas.

    German

    Soll das der Ersatz für unser Auto sein? - Ja.

    German

    weil es ist ja ein Privileg, diesen Beruf ausüben zu dürfen.

    German

    Ja, das ist doch heute nur noch Kommerz.

    German

    Ich bin ja im Januar oder Februar entlassen worden und kurz vorher war das.

    German

    Ja, es geht. Solange wie Deine Vorwahl gleich bleibt.

    German

    Ja da hast du morgen noch ein bisschen Zeit.

    German

    Ja, Weiterbildung muss man sich leisten können.

    German

    Ja, wir haben ja jetzt Eindrücke in der Anlage bekommen.

    French

    Oui, nous avons maintenant reçu des impressions du complexe.

    German

    Ja, alles gut verlaufen. Die Konferenz lief gut.

    German

    Ja, die fleißigen Bienchen in der Behörde ...

    German

    Wir haben es ja gerade gehört. Du sagst ja nee, ich würde da differenzieren.

    French

    Nous venons de l'entendre. Si vous dites non, je ferais la différence entre eux.

    German

    Und die soll ja auch dicht bleiben.

    German

    Ja, es gibt dann auch der ein oder andere, der nicht gesund wird oder stirbt.

    German

    Ja, das hat gesagt, was meine Jacke für eine Farbe hat.

    German

    Ja, aber lass uns erst einen Unterschlupf bauen.

    German

    Ich weiß. Das Ganze hier ist ja auch Werbung irgendwie.

    German

    Ja, wir fahren jetzt mal bis auf die Situation heran.

    French

    Oui, nous allons passer à la situation maintenant.

    German

    Sachen mit der gleichen Farbe schmecken gut zusammen- Ja.

    French

    Les choses de la même couleur ont bon goût ensemble, oui.

    German

    Ich bin aufgeregt, ja, also Angst ... glaub ich nicht.

    French

    Je suis excitée, oui, j'ai tellement peur... Je ne pense pas.

    German

    Wir haben ja damals schon mit diesem Umzug alles weggegeben.

    German

    Ein weiterer Aspekt war ja das stellen von Abfragen .

    German

    ja, gesichtet noch nicht, aber er hat gespürt, dass da der Ball ist.

    German

    Ja, es macht uns stark, dass wir zusammen sind.

    French

    Oui, le fait d'être ensemble nous rend forts.

    German

    Ich glaube, das ist ganz allgemein auch etwas, was Musik ja kann.

    French

    Je pense que c'est aussi quelque chose que la musique peut faire en général.

    German

    Ja, kann man sagen. Denn ich liebe Essen über alles.

    German

    Das ist ja schauerlich, und Schauergeschichten hört die Bevölkerung gerne.

    French

    C'est horrible, et la population aime entendre des histoires effrayantes.

    German

    Sie leiten ja aktuell zwei Tafeln, versorgen dadurch 600 Menschen.

    French

    Vous gérez actuellement deux banques alimentaires, desservant ainsi 600 personnes.

    German

    Ja, viel gefallen ist es noch nicht, wie man sieht.

    German

    Jede Wissenschaft ist eine ungenaue Wissenschaft. Sind ja noch alles Theorien.

    German

    In Köln ist der Karneval ja allgegenwärtig.

    German

    In den Comics ist es dazu ja ebenfalls gekommen.

    German

    Damals, beim ersten Abnehmen habe ich sehr viel Wasser getrunken. Ja.

    French

    À l'époque, lorsque j'ai perdu du poids pour la première fois, je buvais beaucoup d'eau. Oui

    German

    Ja, ich arbeite jetzt bei der Post. - Post ist doch erst einmal sicher.

    German

    Wo wir jetzt drin sind mit dem Textilgeschäft, ja.

    French

    Oui, où nous en sommes aujourd'hui dans le secteur du textile.

    German

    Sie waren ja Nebenklägerin auch bei dem Prozess.

    German

    Ja ... ist auch wichtig, dass er eine Ausbildung auf der Hand hat.

    French

    Oui... il est également important qu'il ait une formation à portée de main.

    German

    Und, ja, ich fühle mich einfach wohl.

    French

    Et oui, je me sens juste bien.

    German

    Sie ist ja nicht allgemein bekannt.

    French

    Ce n'est pas connu de façon générale.

    German

    Ja! Ich bin der erste von all meinen Freunden, der alleine fahren darf!

    German

    Ja, also, es belastet mich schon, auf jeden Fall.

    French

    Oui, eh bien, ça me stresse déjà, de toute façon.

    German

    Ja selbst die Zahl der Milliardäre steigt immer mehr.

    German

    Insofern dient ja die Technik oft dazu, die Optionen zu erweitern.

    German

    Ja, sie konnten rechtzeitig springen.

    French

    Oui, ils ont réussi à sauter dans le temps.

    German

    Und ja, das Gedicht ist lustig und war von Ludwig auch lustig gemeint.

    German

    Ja, also es sieht jeden Tag ein bisschen besser aus.

    French

    Oui, eh bien, ça s'améliore un peu plus chaque jour.

    German

    – Ja, richtig! Du bist dran.

    French

    — Oui, c'est vrai ! C'est ton tour.

    German

    Ärgern schon, weil ich ja vorhatte, das durchzuziehen mit der Schule.

    French

    Je suis contrariée parce que j'avais prévu de terminer mes études.

    German

    Das Problem ist nur: ich hab ja damals mal so einen Bericht gemacht.

    French

    Le seul problème, c'est que j'ai fait un reportage comme celui-ci à l'époque.

    German

    Aber der Streit will ja trotzdem gelöst sein.

    French

    Mais le différend doit encore être résolu.

    German

    Weil das Haus ja an die Deutsche Leibrente verkauft wird.

    German

    Das ist ja auch danach im Kopf nicht so toll.

    German

    Ja, und jetzt sitzt man hier einfach so!

    French

    Oui, et maintenant tu es juste assise ici !

    German

    Ja, wie anders sich das doch für jeden anfühlt.

    German

    Wir haben ja vorhin über Thomas Mann geredet, oder wie ihn seine Enkel nennen.

    French

    Nous parlions tout à l'heure de Thomas Mann, ou du nom que ses petits-enfants lui donnent.

    German

    Und du siehst ja dann dein Gesicht auch schon da auf dem Monitor.

    German

    Und bei uns gibt's immer noch ein Brötchen gratis mit dazu, ja.

    German

    Ist schon ein bisschen ärgerlich so was, ja.

    French

    C'est un peu embêtant comme ça, oui.

    German

    Ih, habe ich gerade etwa Chemie gesagt? Ja.

    French

    Euh, est-ce que je viens de dire chimie ? Oui

    German

    Aber so ist es in der Natur ja immer.

    German

    Ja, hier auf der Seite will die Nadel nicht schnell weg.

    German

    Aber irgendwann taucht Ihre Erinnerung ja auf.

    German

    Ja, ich weiß. Das sagten Sie bereits am Telefon.

    German

    Du kannst deine Eltern doch immer besuchen. - Ja, vielleicht, aber ...

    German

    Also abgelaufene Lebensmittel sind ja ein Hobby von mir.

    German

    Nach der Operation ist ja die Speiseröhre praktisch durchtrennt.

    German

    Dass Sie wieder besser atmen können. - Ja. Ist wichtig.

    French

    Pour que tu puisses à nouveau mieux respirer. - Oui. C'est important.

    German

    Ja, aber eigentlich wahnsinnig alt bist du ja auch.

    German

    Ja, die Gebrauchsanweisung sollte man verstehen.

    German

    In der Rolle Valerie Klein sammel ich Schneekugeln. - Ja!

    German

    Ja, es ist einerseits wirklich ... tut unheimlich gut.

    German

    Manuel Baum ruft ja auch immer wieder "Anbieten".

    German

    So 'ne trübe Plörre oben ohne geht ja gar nicht.

    German

    Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.

    French

    Le commanderiez-vous à nouveau ? - Oui, sans aucun doute.

    German

    J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.

    French

    J : Oui, je suis particulièrement heureuse d'entendre ce que le médecin a à dire tout de suite.

    • Möchtest du noch einen Kaffee? Ja, bitte.
    • Ist das deine Jacke? Ja, das ist meine.
    • Kommst du mit ins Kino? Ja, gerne!