zeigt Zustimmung, Einverständnis oder Bestätigung an.
Drückt Zustimmung, Einverständnis oder Bestätigung aus. Es kann auch verwendet werden, um eine Aussage zu bekräftigen, eine Frage zu beantworten oder die eigene Meinung auszudrücken.
Denn nur, wenn ich mal alleine bin, heißt das ja nicht, dass ich einsam bin.
Pentru că doar să fiu singur nu înseamnă că sunt singur.
Sie haben ja dann auch Kinder gemeinsam bekommen.
Das Ding lief ja kurz. Wir haben nur grad die Kupplung kaputtgemacht.
Und der Kleine? Ihr habt ja Nachwuchs.
Das ist ja wenigstens eindeutig da kann ja keiner was falsch verstehen.
Cel puțin acest lucru este evident, pentru că nimeni nu poate înțelege greșit nimic.
Ja, das wird ja gemacht, aber trotzdem will ich das ein bisschen herrichten.
Da, o fac, dar tot vreau să o rezolv puțin.
Ja, weil ich auf die Piste will. - Wir fahren nicht auf die Piste.
Ja ... da müssen wir halt einfach sehen ...
Da... trebuie doar să vedem...
Aber der Wille der Eltern ist ja das letzte was hier interessiert.
Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.
Argentina se află într-o situație cu adevărat dificilă.
Die Sache ist halt nur, in dem Haus soll es ja wirklich spuken.
Er war ganz viel mit Erwachsenen zusammen und ja, das prägt ja auch irgendwo.
A petrecut mult timp cu adulții și da, asta se formează și undeva.
So wie die Feuerwehr, die ja auch bezahlt werde, wenn es mal nicht brennt.
Kannst du uns darüber Auskunft geben? -Ja, was ist das?
Poți să ne spui despre asta? -Da, ce este asta?
Wir sind ja nicht von Tür zu Tür gegangen und haben Bargeld eingesammelt.
Nu mergeam uşă în uşă să strângem bani.
Also, bisschen lethargisch ist sie ja schon.
Danach kannst du ja auf deine weiteren 12 Kugelschreiber zurückgreifen.
Ja, wir haben denen echt schon viel beigebracht.
Nun ja: So ähnlich könnte ein Video von diesem Herren hier anfangen.
Weil es ja trotzdem ein Thema ist, was manchen peinlich ist.
Vielleicht geht es der Mutter ja doch besser?
Man trifft sich ja auch mal gern auf ein Bier am Abend.
Und ja, das hat mich einfach aus der Bahn geworfen.
Și da, asta m-a aruncat de pe cale.
Ich habe ja diese Aufforderung von Tamina wahrgenommen.
Am acceptat această solicitare de la Tamina.
Und die Antwort darauf ist: Ja, ich liebe diese Frau auch sehr .
Și răspunsul este da, chiar o iubesc și pe acea femeie.
Na ja, das hab ich drüben auch ausgehalten.
Einmal noch in die Taschen bitte gucken. Oh man ja...
Ja, wir sind schon körperlich richtig im Einsatz.
Ich kann dir ja das Brot schicken, das ich damit gebacken habe.
Und Brille ist ja jeder direkt Verständnis.
Der war ja bei dem Seminar auch dabei.
Und die kann man ja relativ schnell an verschiedenen Faktoren ausfindig machen.
Die Kamera fällt ja überhaupt nicht auf.
Ja. Aber so ein bisschen ... dünn würd ich machen.
Darf ich die Fernbedienung für dich haben? - Ja.
Falls ja, dann geht es dir, wie so ziemlich jedem.
Sondern dass da einfach noch, ja ...
Dar că există încă, da...
Ich bin bei dir, das wird jetzt ein bisschen lauter, ja?
Ja, das Auto ist nicht so gut versichert, habe ich jetzt eben gehört.
Da, mașina nu este la fel de bine asigurată, așa cum tocmai am auzit.
Ihr seid ja schnell zusammengekommen, auch.
Ja und 'ne Romanze. Und es ist total egal, dass er am Ende den Kampf verliert.
Der Hallesche FC ist ja zum Beispiel aktuell auf Platz 2.
Hallesche FC, de exemplu, se află în prezent pe locul 2.
Ja absolut. Also Mittel ihrer Integration war der Kaffee.
Oder? Kann man das so vergleichen? - Ja.
Sau? Poți să o compari în acest fel? - Da.
Das ist ja in langer Hand sozusagen auf eine kranke Art vorbereitet worden.
Acest lucru a fost pregătit pe o perioadă lungă de timp într-un mod bolnav, ca să spunem așa.
Ja, und Angst hilft.
Da, și anxietatea ajută.
Die Angler mögen auch, wir sind ja in Franken, Bratwürste und Fleischiges.
Es ist ja auch vernünftig, wenn der Vater nicht das Büro gleich daneben hat.
De asemenea, este rezonabil dacă tatăl nu are biroul chiar alături.
Ja, ziemlich viel Plastikmüll. Das ganze Dorf ist voll damit.
Die Eltern sind im Urlaub, Sind sie ja früher nie zu gekommen.
Das wäre ja der effektivste Weg, Einfluss auszuüben.
Meistens werden die Kinder ja halbtags betreut im Kindergarten.
Weil ich finde, zum Tanzen muss man ja schon...
Deswegen ist es ein ständiges auf und ab.“ Ja, exakt.
De aceea este constant în sus și în jos. „Da, exact.
Die Aktion von Anonymous for the Voiceless war ja angemeldet, komplett legal.
Campania Anonymous pentru cei fără voce a fost înregistrată, complet legală.
Weil Langeoog ja autofrei ist, leihen sich die meisten ein Fahrrad.
Deoarece Langeoog este fără mașini, majoritatea oamenilor închiriază o bicicletă.
Ja, der kann sich in einen Autisten leider nicht reinversetzen.
Ja. Dann reden wir auf jeden Fall über Haushaltssachen.
Da Atunci vom vorbi cu siguranță despre lucrurile de uz casnic.
beim CSD in Münster in Ihrem Antrag ja auch angeführt.
CSD-ul din Münster menționat, de asemenea, în cererea dumneavoastră.
Ja, genau, Schmidt. Fahren wir die 209 Kilometer.
Auch das wird ja, wie wir erfahren haben, von Frosta produziert.
Und ja, du bist ein sehr, sehr toller Mensch einfach.
Ich meine, bei Ihnen war ja diese Beziehung mit vielen Träumen verbunden.
Adică, pentru tine, această relație a implicat o mulțime de vise.
Denn es bringt ja nichts, die Angst wegzureden.
Pentru că nu are rost să-ți spui frica.
Wenn ja, gilt das als Beweis ihrer Zauberkraft.
Und wir waren so, als wären wir praktisch jahrzehntelang schon zusammen. Ja.
Și eram ca și cum am fi fost împreună de aproape zeci de ani. da
Achtung, ich mach jetzt einen Schatten drauf. - Ja.
Das Ziel ist es ja, dass ich so weiblich wie möglich aussehe.
Ich habe sowas ja noch nicht einmal geträumt.
Ich hatte ja mit dieser Familie und dem Geschehen ziemlich abgeschlossen.
Die große Frage ist ja: Kann man das Auto trotzdem kaufen oder nicht?
Echt? Ah ja. Den hattest du, während wir zusammen waren?
Pe bune? Ah da. Ai avut-o în timp ce eram împreună?
Ja OK, aber Hannah sitzt da hinten mit meiner Oma und zockt.
Weil das haben wir ja festgestellt, mit jedem Konflikt ist Angst verbunden.
Pentru că am descoperit că, frica este asociată cu fiecare conflict.
Ja, ein Buchstabe kann viel ausmachen.
Ja, ein Auf und Ab.
Da, suișuri și coborâșuri.
Soll das der Ersatz für unser Auto sein? - Ja.
weil es ist ja ein Privileg, diesen Beruf ausüben zu dürfen.
Ja, das ist doch heute nur noch Kommerz.
Ich bin ja im Januar oder Februar entlassen worden und kurz vorher war das.
Ja, es geht. Solange wie Deine Vorwahl gleich bleibt.
Ja da hast du morgen noch ein bisschen Zeit.
Ja, Weiterbildung muss man sich leisten können.
Ja, wir haben ja jetzt Eindrücke in der Anlage bekommen.
Da, acum am primit impresii despre complex.
Ja, alles gut verlaufen. Die Konferenz lief gut.
Ja, die fleißigen Bienchen in der Behörde ...
Wir haben es ja gerade gehört. Du sagst ja nee, ich würde da differenzieren.
Tocmai am auzit-o. Spui că nu, aș face diferența între ele.
Und die soll ja auch dicht bleiben.
Ja, es gibt dann auch der ein oder andere, der nicht gesund wird oder stirbt.
Ja, das hat gesagt, was meine Jacke für eine Farbe hat.
Ja, aber lass uns erst einen Unterschlupf bauen.
Ich weiß. Das Ganze hier ist ja auch Werbung irgendwie.
Ja, wir fahren jetzt mal bis auf die Situation heran.
Da, mergem direct la situație acum.
Sachen mit der gleichen Farbe schmecken gut zusammen- Ja.
Lucrurile cu aceeași culoare au un gust bun împreună- Da.
Ich bin aufgeregt, ja, also Angst ... glaub ich nicht.
Sunt încântat, da, atât de frică... Nu cred.
Wir haben ja damals schon mit diesem Umzug alles weggegeben.
Ein weiterer Aspekt war ja das stellen von Abfragen .
ja, gesichtet noch nicht, aber er hat gespürt, dass da der Ball ist.
Ja, es macht uns stark, dass wir zusammen sind.
Da, ne face puternici faptul că suntem împreună.
Ich glaube, das ist ganz allgemein auch etwas, was Musik ja kann.
Cred că asta poate face și muzica în general.
Ja, kann man sagen. Denn ich liebe Essen über alles.
Das ist ja schauerlich, und Schauergeschichten hört die Bevölkerung gerne.
Acest lucru este groaznic, iar populației îi place să audă povești înfricoșătoare.
Sie leiten ja aktuell zwei Tafeln, versorgen dadurch 600 Menschen.
În prezent conduceți două bănci alimentare, servind astfel 600 de persoane.
Ja, viel gefallen ist es noch nicht, wie man sieht.
Jede Wissenschaft ist eine ungenaue Wissenschaft. Sind ja noch alles Theorien.
In Köln ist der Karneval ja allgegenwärtig.
In den Comics ist es dazu ja ebenfalls gekommen.
Damals, beim ersten Abnehmen habe ich sehr viel Wasser getrunken. Ja.
Atunci, când am slăbit pentru prima dată, am băut multă apă. da
Ja, ich arbeite jetzt bei der Post. - Post ist doch erst einmal sicher.
Wo wir jetzt drin sind mit dem Textilgeschäft, ja.
Unde ne aflăm acum cu industria textilă, da.
Sie waren ja Nebenklägerin auch bei dem Prozess.
Ja ... ist auch wichtig, dass er eine Ausbildung auf der Hand hat.
Da... este, de asemenea, important să aibă pregătire la îndemână.
Und, ja, ich fühle mich einfach wohl.
Și da, mă simt bine.
Sie ist ja nicht allgemein bekannt.
Nu este cunoscut în general.
Ja! Ich bin der erste von all meinen Freunden, der alleine fahren darf!
Ja, also, es belastet mich schon, auf jeden Fall.
Da, ei bine, deja mă deranjează, cu siguranță.
Ja selbst die Zahl der Milliardäre steigt immer mehr.
Insofern dient ja die Technik oft dazu, die Optionen zu erweitern.
Ja, sie konnten rechtzeitig springen.
Da, au reușit să sară în timp.
Und ja, das Gedicht ist lustig und war von Ludwig auch lustig gemeint.
Ja, also es sieht jeden Tag ein bisschen besser aus.
Da, ei bine, arată puțin mai bine în fiecare zi.
– Ja, richtig! Du bist dran.
— Da, așa este! E rândul tău.
Ärgern schon, weil ich ja vorhatte, das durchzuziehen mit der Schule.
Sunt supărat pentru că plănuiam să trec la școală.
Das Problem ist nur: ich hab ja damals mal so einen Bericht gemacht.
Singura problemă este: am făcut un raport ca acesta pe atunci.
Aber der Streit will ja trotzdem gelöst sein.
Dar disputa trebuie încă rezolvată.
Weil das Haus ja an die Deutsche Leibrente verkauft wird.
Das ist ja auch danach im Kopf nicht so toll.
Ja, und jetzt sitzt man hier einfach so!
Da, și acum doar stai aici!
Ja, wie anders sich das doch für jeden anfühlt.
Wir haben ja vorhin über Thomas Mann geredet, oder wie ihn seine Enkel nennen.
Vorbeam mai devreme despre Thomas Mann sau despre cum îl numesc nepoții săi.
Und du siehst ja dann dein Gesicht auch schon da auf dem Monitor.
Und bei uns gibt's immer noch ein Brötchen gratis mit dazu, ja.
Ist schon ein bisschen ärgerlich so was, ja.
E un pic enervant așa, da.
Ih, habe ich gerade etwa Chemie gesagt? Ja.
Uh, tocmai am spus chimie? da
Aber so ist es in der Natur ja immer.
Ja, hier auf der Seite will die Nadel nicht schnell weg.
Aber irgendwann taucht Ihre Erinnerung ja auf.
Ja, ich weiß. Das sagten Sie bereits am Telefon.
Du kannst deine Eltern doch immer besuchen. - Ja, vielleicht, aber ...
Also abgelaufene Lebensmittel sind ja ein Hobby von mir.
Nach der Operation ist ja die Speiseröhre praktisch durchtrennt.
Dass Sie wieder besser atmen können. - Ja. Ist wichtig.
Ca să poți respira din nou mai bine. - Da. Este important.
Ja, aber eigentlich wahnsinnig alt bist du ja auch.
Ja, die Gebrauchsanweisung sollte man verstehen.
In der Rolle Valerie Klein sammel ich Schneekugeln. - Ja!
Ja, es ist einerseits wirklich ... tut unheimlich gut.
Manuel Baum ruft ja auch immer wieder "Anbieten".
So 'ne trübe Plörre oben ohne geht ja gar nicht.
Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.
Vrei să o comanzi din nou? - Da, cu siguranță.
J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.
J: Da, sunt deosebit de încântat să aud ce are de spus medicul imediat.