ja Adverb

Learn how to pronounce and effectively use "ja" in German

ja

/jaː/

Translation "ja" from German to English:

yes

English
Use of "ja" as confirmation or agreement in an informal or formal context.
German
Verwendung von "ja" als Bestätigung oder Zustimmung in einem informellen oder informellen Kontext.

ja 👍

Populäre

zeigt Zustimmung, Einverständnis oder Bestätigung an.

Drückt Zustimmung, Einverständnis oder Bestätigung aus. Es kann auch verwendet werden, um eine Aussage zu bekräftigen, eine Frage zu beantworten oder die eigene Meinung auszudrücken.

Example use

  • ja, genau
  • ja, klar
  • ja, natürlich
  • oh ja
  • na ja
  • ja bitte
  • ja sicher

Synonyms

  • genau
  • richtig
  • stimmt
  • in Ordnung
  • okay
  • sicher
  • natürlich
  • selbstverständlich

Antonyms

  • nein
  • falsch
  • keineswegs

Examples

    German

    Denn nur, wenn ich mal alleine bin, heißt das ja nicht, dass ich einsam bin.

    English

    Because just being alone doesn't mean I'm lonely.

    German

    Sie haben ja dann auch Kinder gemeinsam bekommen.

    German

    Das Ding lief ja kurz. Wir haben nur grad die Kupplung kaputtgemacht.

    German

    Und der Kleine? Ihr habt ja Nachwuchs.

    German

    Das ist ja wenigstens eindeutig da kann ja keiner was falsch verstehen.

    English

    At least that's obvious because no one can misunderstand anything.

    German

    Ja, das wird ja gemacht, aber trotzdem will ich das ein bisschen herrichten.

    English

    Yes, they do, but I still want to fix it up a bit.

    German

    Ja, weil ich auf die Piste will. - Wir fahren nicht auf die Piste.

    German

    Ja ... da müssen wir halt einfach sehen ...

    English

    Yes... we just have to see...

    German

    Aber der Wille der Eltern ist ja das letzte was hier interessiert.

    German

    Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.

    English

    Well, Argentina is in a really difficult situation.

    German

    Die Sache ist halt nur, in dem Haus soll es ja wirklich spuken.

    German

    Er war ganz viel mit Erwachsenen zusammen und ja, das prägt ja auch irgendwo.

    English

    He spent a lot of time with adults and yes, that also shapes somewhere.

    German

    So wie die Feuerwehr, die ja auch bezahlt werde, wenn es mal nicht brennt.

    German

    Kannst du uns darüber Auskunft geben? -Ja, was ist das?

    English

    Can you tell us about that? -Yes, what is that?

    German

    Wir sind ja nicht von Tür zu Tür gegangen und haben Bargeld eingesammelt.

    English

    We didn't go door to door and collect cash.

    German

    Also, bisschen lethargisch ist sie ja schon.

    German

    Danach kannst du ja auf deine weiteren 12 Kugelschreiber zurückgreifen.

    German

    Ja, wir haben denen echt schon viel beigebracht.

    German

    Nun ja: So ähnlich könnte ein Video von diesem Herren hier anfangen.

    German

    Weil es ja trotzdem ein Thema ist, was manchen peinlich ist.

    German

    Vielleicht geht es der Mutter ja doch besser?

    German

    Man trifft sich ja auch mal gern auf ein Bier am Abend.

    German

    Und ja, das hat mich einfach aus der Bahn geworfen.

    English

    And yes, that just threw me off track.

    German

    Ich habe ja diese Aufforderung von Tamina wahrgenommen.

    English

    I have accepted this request from Tamina.

    German

    Und die Antwort darauf ist: Ja, ich liebe diese Frau auch sehr .

    English

    And the answer is yes, I really love that woman too.

    German

    Na ja, das hab ich drüben auch ausgehalten.

    German

    Einmal noch in die Taschen bitte gucken. Oh man ja...

    German

    Ja, wir sind schon körperlich richtig im Einsatz.

    German

    Ich kann dir ja das Brot schicken, das ich damit gebacken habe.

    German

    Und Brille ist ja jeder direkt Verständnis.

    German

    Der war ja bei dem Seminar auch dabei.

    German

    Und die kann man ja relativ schnell an verschiedenen Faktoren ausfindig machen.

    German

    Die Kamera fällt ja überhaupt nicht auf.

    German

    Ja. Aber so ein bisschen ... dünn würd ich machen.

    German

    Darf ich die Fernbedienung für dich haben? - Ja.

    German

    Falls ja, dann geht es dir, wie so ziemlich jedem.

    German

    Sondern dass da einfach noch, ja ...

    English

    But that there is still, yes...

    German

    Ich bin bei dir, das wird jetzt ein bisschen lauter, ja?

    German

    Ja, das Auto ist nicht so gut versichert, habe ich jetzt eben gehört.

    English

    Yes, the car is not as well insured, as I just heard.

    German

    Ihr seid ja schnell zusammengekommen, auch.

    German

    Ja und 'ne Romanze. Und es ist total egal, dass er am Ende den Kampf verliert.

    German

    Der Hallesche FC ist ja zum Beispiel aktuell auf Platz 2.

    English

    Hallesche FC, for example, is currently in 2nd place.

    German

    Ja absolut. Also Mittel ihrer Integration war der Kaffee.

    German

    Oder? Kann man das so vergleichen? - Ja.

    English

    Or? Can you compare it that way? - Yes.

    German

    Das ist ja in langer Hand sozusagen auf eine kranke Art vorbereitet worden.

    English

    This has been prepared over a long period of time in a sick way, so to speak.

    German

    Ja, und Angst hilft.

    English

    Yes, and anxiety helps.

    German

    Die Angler mögen auch, wir sind ja in Franken, Bratwürste und Fleischiges.

    German

    Es ist ja auch vernünftig, wenn der Vater nicht das Büro gleich daneben hat.

    English

    It's also reasonable if the father doesn't have the office right next door.

    German

    Ja, ziemlich viel Plastikmüll. Das ganze Dorf ist voll damit.

    German

    Die Eltern sind im Urlaub, Sind sie ja früher nie zu gekommen.

    German

    Das wäre ja der effektivste Weg, Einfluss auszuüben.

    German

    Meistens werden die Kinder ja halbtags betreut im Kindergarten.

    German

    Weil ich finde, zum Tanzen muss man ja schon...

    German

    Deswegen ist es ein ständiges auf und ab.“ Ja, exakt.

    English

    That's why it's a constant up and down. “Yes, that's right.

    German

    Die Aktion von Anonymous for the Voiceless war ja angemeldet, komplett legal.

    English

    The campaign by Anonymous for the Voiceless was registered, completely legal.

    German

    Weil Langeoog ja autofrei ist, leihen sich die meisten ein Fahrrad.

    English

    Because Langeoog is car-free, most people rent a bike.

    German

    Ja, der kann sich in einen Autisten leider nicht reinversetzen.

    German

    Ja. Dann reden wir auf jeden Fall über Haushaltssachen.

    English

    Yes Then we'll definitely talk about household matters.

    German

    beim CSD in Münster in Ihrem Antrag ja auch angeführt.

    English

    The CSD in Münster also mentioned in your application.

    German

    Ja, genau, Schmidt. Fahren wir die 209 Kilometer.

    German

    Auch das wird ja, wie wir erfahren haben, von Frosta produziert.

    German

    Und ja, du bist ein sehr, sehr toller Mensch einfach.

    German

    Ich meine, bei Ihnen war ja diese Beziehung mit vielen Träumen verbunden.

    English

    I mean, for you, this relationship involved a lot of dreams.

    German

    Denn es bringt ja nichts, die Angst wegzureden.

    English

    Because there is no point in talking your fear away.

    German

    Wenn ja, gilt das als Beweis ihrer Zauberkraft.

    German

    Und wir waren so, als wären wir praktisch jahrzehntelang schon zusammen. Ja.

    English

    And we were as if we'd been together for almost decades. Yes

    German

    Achtung, ich mach jetzt einen Schatten drauf. - Ja.

    German

    Das Ziel ist es ja, dass ich so weiblich wie möglich aussehe.

    German

    Ich habe sowas ja noch nicht einmal geträumt.

    German

    Ich hatte ja mit dieser Familie und dem Geschehen ziemlich abgeschlossen.

    German

    Die große Frage ist ja: Kann man das Auto trotzdem kaufen oder nicht?

    German

    Echt? Ah ja. Den hattest du, während wir zusammen waren?

    English

    For real? Ah yes. Did you have it while we were together?

    German

    Ja OK, aber Hannah sitzt da hinten mit meiner Oma und zockt.

    German

    Weil das haben wir ja festgestellt, mit jedem Konflikt ist Angst verbunden.

    English

    Because we have found that, fear is associated with every conflict.

    German

    Ja, ein Buchstabe kann viel ausmachen.

    German

    Ja, ein Auf und Ab.

    English

    Yes, an up and down.

    German

    Soll das der Ersatz für unser Auto sein? - Ja.

    German

    weil es ist ja ein Privileg, diesen Beruf ausüben zu dürfen.

    German

    Ja, das ist doch heute nur noch Kommerz.

    German

    Ich bin ja im Januar oder Februar entlassen worden und kurz vorher war das.

    German

    Ja, es geht. Solange wie Deine Vorwahl gleich bleibt.

    German

    Ja da hast du morgen noch ein bisschen Zeit.

    German

    Ja, Weiterbildung muss man sich leisten können.

    German

    Ja, wir haben ja jetzt Eindrücke in der Anlage bekommen.

    English

    Yes, we have now received impressions of the complex.

    German

    Ja, alles gut verlaufen. Die Konferenz lief gut.

    German

    Ja, die fleißigen Bienchen in der Behörde ...

    German

    Wir haben es ja gerade gehört. Du sagst ja nee, ich würde da differenzieren.

    English

    We've just heard it. You say no, I would differentiate between them.

    German

    Und die soll ja auch dicht bleiben.

    German

    Ja, es gibt dann auch der ein oder andere, der nicht gesund wird oder stirbt.

    German

    Ja, das hat gesagt, was meine Jacke für eine Farbe hat.

    German

    Ja, aber lass uns erst einen Unterschlupf bauen.

    German

    Ich weiß. Das Ganze hier ist ja auch Werbung irgendwie.

    German

    Ja, wir fahren jetzt mal bis auf die Situation heran.

    English

    Yes, we're going right up to the situation now.

    German

    Sachen mit der gleichen Farbe schmecken gut zusammen- Ja.

    English

    Things with the same color taste good together- Yes.

    German

    Ich bin aufgeregt, ja, also Angst ... glaub ich nicht.

    English

    I'm excited, yes, so afraid... I don't think so.

    German

    Wir haben ja damals schon mit diesem Umzug alles weggegeben.

    German

    Ein weiterer Aspekt war ja das stellen von Abfragen .

    German

    ja, gesichtet noch nicht, aber er hat gespürt, dass da der Ball ist.

    German

    Ja, es macht uns stark, dass wir zusammen sind.

    English

    Yes, it makes us strong that we're together.

    German

    Ich glaube, das ist ganz allgemein auch etwas, was Musik ja kann.

    English

    I think that's also something that music can do in general.

    German

    Ja, kann man sagen. Denn ich liebe Essen über alles.

    German

    Das ist ja schauerlich, und Schauergeschichten hört die Bevölkerung gerne.

    English

    That is gruesome, and the population likes to hear scary stories.

    German

    Sie leiten ja aktuell zwei Tafeln, versorgen dadurch 600 Menschen.

    English

    You currently run two food banks, thus serving 600 people.

    German

    Ja, viel gefallen ist es noch nicht, wie man sieht.

    German

    Jede Wissenschaft ist eine ungenaue Wissenschaft. Sind ja noch alles Theorien.

    German

    In Köln ist der Karneval ja allgegenwärtig.

    German

    In den Comics ist es dazu ja ebenfalls gekommen.

    German

    Damals, beim ersten Abnehmen habe ich sehr viel Wasser getrunken. Ja.

    English

    Back then, when I lost weight for the first time, I drank a lot of water. Yes

    German

    Ja, ich arbeite jetzt bei der Post. - Post ist doch erst einmal sicher.

    German

    Wo wir jetzt drin sind mit dem Textilgeschäft, ja.

    English

    Where we are now in with the textile business, yes.

    German

    Sie waren ja Nebenklägerin auch bei dem Prozess.

    German

    Ja ... ist auch wichtig, dass er eine Ausbildung auf der Hand hat.

    English

    Yes... it is also important that he has training on hand.

    German

    Und, ja, ich fühle mich einfach wohl.

    English

    And yes, I just feel good.

    German

    Sie ist ja nicht allgemein bekannt.

    English

    It is not generally known.

    German

    Ja! Ich bin der erste von all meinen Freunden, der alleine fahren darf!

    German

    Ja, also, es belastet mich schon, auf jeden Fall.

    English

    Yeah, well, it's already stressing me out, anyway.

    German

    Ja selbst die Zahl der Milliardäre steigt immer mehr.

    German

    Insofern dient ja die Technik oft dazu, die Optionen zu erweitern.

    German

    Ja, sie konnten rechtzeitig springen.

    English

    Yes, they were able to jump in time.

    German

    Und ja, das Gedicht ist lustig und war von Ludwig auch lustig gemeint.

    German

    Ja, also es sieht jeden Tag ein bisschen besser aus.

    English

    Yeah, well, it looks a little better every day.

    German

    – Ja, richtig! Du bist dran.

    English

    — Yes, that's right! It's your turn.

    German

    Ärgern schon, weil ich ja vorhatte, das durchzuziehen mit der Schule.

    English

    I'm annoyed because I was planning to go through with school.

    German

    Das Problem ist nur: ich hab ja damals mal so einen Bericht gemacht.

    English

    The only problem is: I did a report like this back then.

    German

    Aber der Streit will ja trotzdem gelöst sein.

    English

    But the dispute still needs to be resolved.

    German

    Weil das Haus ja an die Deutsche Leibrente verkauft wird.

    German

    Das ist ja auch danach im Kopf nicht so toll.

    German

    Ja, und jetzt sitzt man hier einfach so!

    English

    Yes, and now you're just sitting here!

    German

    Ja, wie anders sich das doch für jeden anfühlt.

    German

    Wir haben ja vorhin über Thomas Mann geredet, oder wie ihn seine Enkel nennen.

    English

    We were talking about Thomas Mann earlier, or what his grandchildren call him.

    German

    Und du siehst ja dann dein Gesicht auch schon da auf dem Monitor.

    German

    Und bei uns gibt's immer noch ein Brötchen gratis mit dazu, ja.

    German

    Ist schon ein bisschen ärgerlich so was, ja.

    English

    It's a bit annoying like that, yes.

    German

    Ih, habe ich gerade etwa Chemie gesagt? Ja.

    English

    Uh, did I just say chemistry? Yes

    German

    Aber so ist es in der Natur ja immer.

    German

    Ja, hier auf der Seite will die Nadel nicht schnell weg.

    German

    Aber irgendwann taucht Ihre Erinnerung ja auf.

    German

    Ja, ich weiß. Das sagten Sie bereits am Telefon.

    German

    Du kannst deine Eltern doch immer besuchen. - Ja, vielleicht, aber ...

    German

    Also abgelaufene Lebensmittel sind ja ein Hobby von mir.

    German

    Nach der Operation ist ja die Speiseröhre praktisch durchtrennt.

    German

    Dass Sie wieder besser atmen können. - Ja. Ist wichtig.

    English

    So that you can breathe better again. - Yes. It's important.

    German

    Ja, aber eigentlich wahnsinnig alt bist du ja auch.

    German

    Ja, die Gebrauchsanweisung sollte man verstehen.

    German

    In der Rolle Valerie Klein sammel ich Schneekugeln. - Ja!

    German

    Ja, es ist einerseits wirklich ... tut unheimlich gut.

    German

    Manuel Baum ruft ja auch immer wieder "Anbieten".

    German

    So 'ne trübe Plörre oben ohne geht ja gar nicht.

    German

    Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.

    English

    Would you order it again? - Yes, definitely.

    German

    J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.

    English

    J: Yes, I'm particularly excited to hear what the doctor has to say right away.

    • Möchtest du noch einen Kaffee? Ja, bitte.
    • Ist das deine Jacke? Ja, das ist meine.
    • Kommst du mit ins Kino? Ja, gerne!