die Idee Существительное

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "Idee" на немецком

I·dee

/iˈdeː/

Перевод "Idee" с немецкого на русский:

идея

Russian
«Идея» - это мысль или концепция, возникающая в уме и служащая основой для творческих процессов или действий.
German
Eine "Idee" ist ein Gedanke oder ein Konzept, das in jemandes Verstand entsteht und die Grundlage für kreative Prozesse oder Handlungen bildet.

Idee 💡

Существительное

Populäre

Ein Gedanke oder Plan, was man machen kann.

Мысль или план действий.

Ein Gedanke oder Plan, der beschreibt, was man machen oder wie man etwas erreichen kann. Es kann eine neue Erfindung, eine Lösung für ein Problem oder einfach nur ein Vorschlag sein. Ideen können kreativ, neu oder auch schon bekannt sein.

Example use

  • gute Idee
  • neue Idee
  • auf die Idee kommen
  • eine Idee haben
  • schlechte Idee

Synonyms

  • Gedanke
  • Plan
  • Konzept
  • Vorschlag
  • Einfall

Examples

    German

    Du begleitest den Film von der Idee, bis er im Kino läuft.

    German

    Die Idee ist einfach bestechend.

    Russian

    Идея просто убедительна.

    German

    Die Idee von Direktorin Verena Kaspari kommt gut an.

    German

    Und dafür gesorgt, dass Leute Ideen vorschlagen können.

    Russian

    И позаботился о том, чтобы люди могли предлагать идеи.

    German

    Und man kann wirklich eine Idee in Realität umsetzen.

    German

    Am 21. Mai erfahren wir, ob hinter der netten Idee auch ein gutes Spiel steckt.

    Russian

    21 мая мы узнаем, есть ли за этой хорошей идеей еще и хорошая игра.

    German

    Auf den ersten Blick eine gute Idee, die allerdings viel kostet!

    Russian

    На первый взгляд хорошая идея, но она дорого стоит!

    German

    Die Idee eines fliegenden Fisches.

    Russian

    Идея летучей рыбы.

    German

    Und er hatte auch eine Idee, wie er das anstellen könnte.

    Russian

    Кроме того, у него была идея, как это сделать.

    German

    Das werden einzelne Bücherregale, tolle Idee von Hauke.

    German

    Das macht richtig Spaß, gemeinsam Ideen für Kjells Bild zu sammeln.

    German

    Um Ideen für ihr Restaurant zu sammeln, reiste sie um die Welt.

    German

    Die Architektin braucht nicht lange, um auf eine erste Idee zu kommen.

    Russian

    Архитектор не заставит себя долго ждать, чтобы прийти к первоначальной идее.

    German

    Das heißt, wenn ich vor Ideen einfach nur so sprießen möchte...

    Russian

    Это значит, что когда я просто хочу воплотить в жизнь идеи...

    German

    Aber ich kriege keine Auskunft. - Hast du eine Idee?

    Russian

    Но я не получаю никакой информации. - У вас есть идеи?

    German

    Darum also heißt die Galerie auch Ideenwerkstatt.

    German

    Die Idee, Dinge zu teilen und zu leihen, ist nicht ganz neu.

    Russian

    Идея делиться и заимствовать вещи не совсем нова.

    German

    – Wie sind Sie auf die Idee für den Flohmarkt gekommen?

    Russian

    — Как вам пришла в голову идея барахолки?

    German

    Eine gute Idee, um Kämpfe gegen Ende noch mal spannend zu machen.

    German

    Wie schaffen wir das, aus den vielen Ideen eine coole Idee rauszupicken?

    German

    Der Erfolg des Clans beruht auf Beharrlichkeit, Pioniergeist und Ideenreichtum.

    Russian

    Успех клана основан на настойчивости, новаторском духе и богатстве идей.

    German

    Hier ist Platz für jede verrückte Idee.

    German

    Wir von extra 3 wissen das und hätten da eine Idee.

    German

    Okay, also ein Schaf. Ist doch 'ne gute Idee.

    German

    Ich finde es nachvollziehbar, dass man diese Idee hat.

    German

    Doch das Spiel verschenkt das Potenzial, das in der tollen Ausgangsidee steckt.

    German

    Eine tolle Idee für den Verbraucherschutz.

    German

    Ich fand die Idee super, aber das Papier brennt trotzdem.

    Russian

    Мне понравилась идея, но бумага все еще горит.

    German

    Der Jungunternehmer hat bereits eine neue Idee.

    German

    Die Gebrüder Hamann haben eine neue Idee entwickelt.

    German

    Anwalt Ralf Ludwig findet, Fitzek und seine Ideen werden zu Unrecht verschrien.

    Russian

    Адвокат Ральф Людвиг считает, что Фицека и его идеи ошибочно осуждают.

    German

    Die Idee ist ganz einfach: Wir wollen zusammen ins Gespräch kommen.

    German

    Also, eigentlich hatte niemand eine Idee.

    German

    Der Weg von der Idee bis zum fertigen Spiel ist lang.

    German

    Und so viele originelle Ideen sind in dem Buch von Viktoria und Sarina.

    German

    # Du, du bist dran Aber ich muss kurz überlegen, ob das ... Ich hab 'ne Idee.

    Russian

    # Ты, твоя очередь, но мне нужно на минутку подумать, не так ли... У меня есть идея.

    • Ich habe eine Idee, wie wir das Problem lösen können.
    • Hast du eine Idee, was wir heute Abend kochen können?
    • Sie hatte die Idee, ein eigenes Geschäft zu eröffnen.

Schnapsidee 🤪

Существительное

Selten

Eine Idee, die nicht gut durchdacht ist.

Сумасшедшая или непрактичная идея.

Eine Idee, die spontan und ohne viel Nachdenken entstanden ist und wahrscheinlich nicht gut funktionieren wird. Sie kann lustig oder auch gefährlich sein.

Example use

Synonyms

  • dumme Idee
  • verrückte Idee
  • Hirngespinst
  • Spinnerei
  • unsinnige Idee

Antonyms

  • gute Idee
  • sinnvolle Idee

Examples

    German

    Es ist vielleicht eine Schnapsidee.

    Russian

    Возможно, это идея с выпивкой.

    German

    Einige Jahre später ist aus der Schnapsidee der Brüder ein echtes Unternehmen geworden.

    Russian

    Через несколько лет идея братьев по производству шнапса стала настоящей компанией.

    German

    Du weißt selber, dass das eine Schnapsidee ist.

    Russian

    Вы сами знаете, что это безумная идея.

    German

    Am besten ist es, keine Schnapsidee in Verkehr zu bringen.

    Russian

    Лучше не выставлять на рынок идею выпивки.

    German

    Akribisch plant der kleine Verein seine "Schnapsidee".

    Russian

    Небольшой клуб тщательно продумывает свою «идею шнапса».

    German

    Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.

    Russian

    Скорее всего, мы подумали, что это просто временная идея Канье о выпивке.

    German

    Das war so eine Schnapsidee im wahrsten Sinne des Wortes.

    Russian

    Это была такая идея шнапса в прямом смысле этого слова.

    German

    Aus einer Schnapsidee heraus entstand das Irish-Folk-Festival in Poyenberg.

    Russian

    Ирландский фольклорный фестиваль в Пойенберге родился на основе идеи шнапса.

    German

    Es gibt keinen Chor mehr, das war eine Schnapsidee.

    Russian

    Хора больше нет, это была безумная идея.

    German

    Wo stecken die denn? - Das Ganze ist doch eine Schnapsidee.

    Russian

    А где же они? - Все это безумная идея.

    German

    Also ganz alleine würde ich nicht oft auf Schnapsideen kommen.

    Russian

    Поэтому я не часто придумывал идеи для шнапса в одиночку.

    German

    Aber das ist eine Schnapsidee. Grün reißt Ihnen dafür den Kopf ab.

    Russian

    Но это идея для выпивки. За это Грин оторвет тебе голову.

    German

    Was für eine Schnapsidee, sagen jetzt Naturschützer.

    Russian

    Что за идея шнапса, говорят теперь защитники природы.

    German

    Könnt ihr bitte Jessica sagen, dass das eine Schnapsidee ist!

    Russian

    Не могли бы вы сказать Джессике, что это идея для шнапса!

    German

    Diese "Schnapsidee", das ist genau die Skizze, die ich an jenem Tag machte.

    Russian

    Эта «идея шнапса» — именно такой набросок я сделала в тот день.

    German

    Sollte das also doch eine Schnapsidee gewesen sein?

    Russian

    Так что, в конце концов, это должна была быть идея для шнапса?

    German

    Ich sage immer, es war eine kleine Schnapsidee.

    Russian

    Я всегда говорю, что это была немного безумная идея.

    German

    Wir haben eingesehen, dass unser Sparprogramm eine Schnapsidee war.

    Russian

    Мы поняли, что наша программа сбережений была безумной идеей.

    German

    Ja, so insgesamt war das an und für sich eine Schnapsidee gewesen.

    Russian

    Да, в целом, это была сумасшедшая идея сама по себе.

    German

    Das mit den TikTok-Videos war eher so eine Schnapsidee, würde ich sagen.

    Russian

    Я бы сказал, что видео с TikTok было скорее идеей для шнапса.

    German

    Das mit der Doppelhochzeit, das war eine Schnapsidee.

    Russian

    Идея с двойной свадьбой была безумной.

    German

    Ich halte das für 'ne Schnapsidee. Wieso denn?

    Russian

    Думаю, это безумная идея. Тогда зачем?

    German

    Schnapsidee ist ein Euphemismus für diesen Vorschlag.

    Russian

    Schnapsidee — это эвфемизм этого предложения.

    German

    Das Restaurant war von Anfang an eine Schnapsidee.

    Russian

    Идея ресторана с самого начала была ликероводочной.

    German

    Du hast das Restaurant. Denk an deine Kraft. Das ist eine Schnapsidee.

    Russian

    У вас есть ресторан. Подумайте о своей силе. Это идея выпивки.

    German

    Der Begriff Schnapsidee ist zu gelinde.

    Russian

    Идея термина «шнапс» — по меньшей мере.

    German

    Ja also, das war ja auch wieder so eine - ich sag mal: Schnapsidee.

    Russian

    Что ж, это была еще одна из них, скажу так: идея шнапса.

    German

    war vielleicht wirklich eine Schnapsidee, hier rumzuballern.

    Russian

    Возможно, снимать здесь было действительно безумной идеей.

    German

    Eine Schnapsidee, sagen Freunde - von wegen.

    Russian

    Друзья говорят, что идея для шнапса — ни за что.

    German

    Ursprünglich mal eine Schnapsidee.

    Russian

    Изначально это была идея ликера.

    German

    Ja, klar. Aber warum war das eine Schnapsidee?

    Russian

    Да, конечно. Но почему это была идея выпивки?

    German

    Um das Ergebnis vorwegzunehmen: Wir tendieren zur Schnapsidee.

    Russian

    Чтобы предвидеть результат: мы склоняемся к идее шнапса.

    German

    Er hat meine Schnapsidee durchgeplant und vom Kopf auf die Räder gestellt.

    Russian

    Он спланировал мою идею спиртного и воплотил ее в жизнь.

    German

    Das war 'ne Schnapsidee, als wir das damals gesponnen haben.

    Russian

    В то время это была идея с выпивкой.

    German

    ...so eine richtige Schnapsidee.

    Russian

    ... такая настоящая идея для шнапса.

    German

    Die Fusion war von Anfang an eine Schnapsidee.

    Russian

    Слияние с самого начала было безумной идеей.

    German

    Was ist denn das für eine Schnapsidee?

    Russian

    Что это за идея шнапса?

    German

    Von der nordhessischen Schnapsidee zum bundesweiten Geschäftsmodell?

    Russian

    От идеи шнапса в Северном Гессене до общенациональной бизнес-модели?

    German

    Und ich bin Geschäftsmann. Das Ganze ist eine Schnapsidee.

    Russian

    А я бизнесмен. Все это — идея спиртного.

    German

    Aber Alkohol in der Migros ist einfach eine Schnapsidee.

    Russian

    Но алкоголь в Migros — это просто идея спиртного.

    German

    Und darum: Mein ganzes Leben besteht aus Schnapsideen und aus Spinnereien.

    Russian

    Вот почему: вся моя жизнь состоит из идей шнапса и прядильных фабрик.

    German

    Wahrscheinlich war das einfach 'ne Schnapsidee.

    Russian

    Наверное, это была просто идея выпить.

    German

    Und mit einer typischen Schnapsidee.

    Russian

    И с типичной идеей шнапса.

    German

    Nein so was gibt es nicht. Das war mal eine Schnapsidee.

    Russian

    Нет, такого нет. Когда-то это была идея для шнапса.

    German

    Zu Anfang war es eine Schnapsidee, sagt er, jetzt aber mache es ihn glücklich.

    Russian

    По его словам, сначала это была безумная идея, но теперь она радует его.

    German

    Eine Schneepflugmeisterschaft im Frühjahr klingt nach einer Schnapsidee.

    Russian

    Весенний чемпионат по снегоуборочной технике звучит как идея для шнапса.

    • Mit dem Fahrrad nach China zu fahren, ist eine Schnapsidee.
    • Alleine in den Dschungel zu gehen, ist eine Schnapsidee.
    • Ohne Geld ein Haus zu kaufen, ist eine Schnapsidee.