Sostantivo
Ein Gedanke oder Plan, was man machen kann.
Un pensiero o un suggerimento su un possibile corso d'azione.
Ein Gedanke oder Plan, der beschreibt, was man machen oder wie man etwas erreichen kann. Es kann eine neue Erfindung, eine Lösung für ein Problem oder einfach nur ein Vorschlag sein. Ideen können kreativ, neu oder auch schon bekannt sein.
Du begleitest den Film von der Idee, bis er im Kino läuft.
Die Idee ist einfach bestechend.
L'idea è semplicemente convincente.
Die Idee von Direktorin Verena Kaspari kommt gut an.
Und dafür gesorgt, dass Leute Ideen vorschlagen können.
E ho fatto in modo che le persone potessero suggerire idee.
Und man kann wirklich eine Idee in Realität umsetzen.
Am 21. Mai erfahren wir, ob hinter der netten Idee auch ein gutes Spiel steckt.
Il 21 maggio scopriremo se c'è anche un buon gioco dietro la bella idea.
Auf den ersten Blick eine gute Idee, die allerdings viel kostet!
Una buona idea a prima vista, ma costa molto!
Die Idee eines fliegenden Fisches.
L'idea di un pesce volante.
Und er hatte auch eine Idee, wie er das anstellen könnte.
E aveva anche un'idea di come avrebbe potuto farlo.
Das werden einzelne Bücherregale, tolle Idee von Hauke.
Das macht richtig Spaß, gemeinsam Ideen für Kjells Bild zu sammeln.
Um Ideen für ihr Restaurant zu sammeln, reiste sie um die Welt.
Die Architektin braucht nicht lange, um auf eine erste Idee zu kommen.
Non ci vuole molto perché l'architetto abbia un'idea iniziale.
Das heißt, wenn ich vor Ideen einfach nur so sprießen möchte...
Ciò significa che quando voglio solo germogliare idee...
Aber ich kriege keine Auskunft. - Hast du eine Idee?
Ma non ricevo alcuna informazione. - Ne hai idea?
Darum also heißt die Galerie auch Ideenwerkstatt.
Die Idee, Dinge zu teilen und zu leihen, ist nicht ganz neu.
L'idea di condividere e prendere in prestito cose non è del tutto nuova.
– Wie sind Sie auf die Idee für den Flohmarkt gekommen?
— Come ti è venuta l'idea del mercatino dell'usato?
Eine gute Idee, um Kämpfe gegen Ende noch mal spannend zu machen.
Wie schaffen wir das, aus den vielen Ideen eine coole Idee rauszupicken?
Der Erfolg des Clans beruht auf Beharrlichkeit, Pioniergeist und Ideenreichtum.
Il successo del clan si basa sulla tenacia, sullo spirito pionieristico e sulla ricchezza di idee.
Hier ist Platz für jede verrückte Idee.
Wir von extra 3 wissen das und hätten da eine Idee.
Okay, also ein Schaf. Ist doch 'ne gute Idee.
Ich finde es nachvollziehbar, dass man diese Idee hat.
Doch das Spiel verschenkt das Potenzial, das in der tollen Ausgangsidee steckt.
Eine tolle Idee für den Verbraucherschutz.
Ich fand die Idee super, aber das Papier brennt trotzdem.
Mi è piaciuta l'idea, ma la carta brucia ancora.
Der Jungunternehmer hat bereits eine neue Idee.
Die Gebrüder Hamann haben eine neue Idee entwickelt.
Anwalt Ralf Ludwig findet, Fitzek und seine Ideen werden zu Unrecht verschrien.
L'avvocato Ralf Ludwig ritiene che Fitzek e le sue idee vengano erroneamente criticate.
Die Idee ist ganz einfach: Wir wollen zusammen ins Gespräch kommen.
Also, eigentlich hatte niemand eine Idee.
Der Weg von der Idee bis zum fertigen Spiel ist lang.
Und so viele originelle Ideen sind in dem Buch von Viktoria und Sarina.
# Du, du bist dran Aber ich muss kurz überlegen, ob das ... Ich hab 'ne Idee.
# Tu, è il tuo turno Ma devo pensare per un minuto se... Ho un'idea.
Sostantivo
Eine Idee, die nicht gut durchdacht ist.
Un'idea folle o impraticabile.
Eine Idee, die spontan und ohne viel Nachdenken entstanden ist und wahrscheinlich nicht gut funktionieren wird. Sie kann lustig oder auch gefährlich sein.
Es ist vielleicht eine Schnapsidee.
Potrebbe essere un'idea alcolica.
Einige Jahre später ist aus der Schnapsidee der Brüder ein echtes Unternehmen geworden.
Qualche anno dopo, l'idea della grappa dei fratelli divenne una vera azienda.
Du weißt selber, dass das eine Schnapsidee ist.
Sai per te che è un'idea folle.
Am besten ist es, keine Schnapsidee in Verkehr zu bringen.
È meglio non mettere sul mercato un'idea alcolica.
Akribisch plant der kleine Verein seine "Schnapsidee".
Il piccolo club pianifica meticolosamente la sua «idea della grappa».
Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.
Eravamo più propensi a pensare che fosse solo un'idea temporanea di Kanye per bere alcolici.
Das war so eine Schnapsidee im wahrsten Sinne des Wortes.
Era proprio un'idea da grappa nel vero senso della parola.
Aus einer Schnapsidee heraus entstand das Irish-Folk-Festival in Poyenberg.
L'Irish Folk Festival di Poyenberg è nato da un'idea di grappa.
Es gibt keinen Chor mehr, das war eine Schnapsidee.
Non c'è più il coro, è stata un'idea pazzesca.
Wo stecken die denn? - Das Ganze ist doch eine Schnapsidee.
Dove sono allora? - L'intera faccenda è un'idea folle.
Also ganz alleine würde ich nicht oft auf Schnapsideen kommen.
Quindi non mi veniva spesso in mente idee per la grappa da sola.
Aber das ist eine Schnapsidee. Grün reißt Ihnen dafür den Kopf ab.
Ma questa è un'idea alcolica. Green ti strapperà la testa per questo.
Was für eine Schnapsidee, sagen jetzt Naturschützer.
Che idea da grappa, dicono ora gli ambientalisti.
Könnt ihr bitte Jessica sagen, dass das eine Schnapsidee ist!
Puoi dire a Jessica che questa è un'idea per la grappa!
Diese "Schnapsidee", das ist genau die Skizze, die ich an jenem Tag machte.
Questa «idea della grappa», è esattamente lo schizzo che ho fatto quel giorno.
Sollte das also doch eine Schnapsidee gewesen sein?
Quindi, dopotutto, avrebbe dovuto essere un'idea per la grappa?
Ich sage immer, es war eine kleine Schnapsidee.
Dico sempre che è stata un'idea un po' folle.
Wir haben eingesehen, dass unser Sparprogramm eine Schnapsidee war.
Ci siamo resi conto che il nostro programma di risparmio era un'idea folle.
Ja, so insgesamt war das an und für sich eine Schnapsidee gewesen.
Sì, nel complesso, è stata un'idea folle in sé e per sé.
Das mit den TikTok-Videos war eher so eine Schnapsidee, würde ich sagen.
Direi che con i video di TikTok è stata più un'idea da grappa.
Das mit der Doppelhochzeit, das war eine Schnapsidee.
Quella con il doppio matrimonio era un'idea pazzesca.
Ich halte das für 'ne Schnapsidee. Wieso denn?
Penso che sia un'idea folle. Perché allora?
Schnapsidee ist ein Euphemismus für diesen Vorschlag.
Schnapsidee è un eufemismo per questa proposta.
Das Restaurant war von Anfang an eine Schnapsidee.
Il ristorante era un'idea di liquori fin dall'inizio.
Du hast das Restaurant. Denk an deine Kraft. Das ist eine Schnapsidee.
Hai il ristorante. Pensa al tuo potere. È un'idea alcolica.
Der Begriff Schnapsidee ist zu gelinde.
L'idea del termine grappa è quanto meno.
Ja also, das war ja auch wieder so eine - ich sag mal: Schnapsidee.
Beh, questa era un'altra di quelle, direi, idea della grappa.
war vielleicht wirklich eine Schnapsidee, hier rumzuballern.
Forse è stata davvero un'idea folle girare qui.
Eine Schnapsidee, sagen Freunde - von wegen.
Un'idea di grappa, diciamo amici, assolutamente no.
Ursprünglich mal eine Schnapsidee.
Originariamente era un'idea per un liquore.
Ja, klar. Aber warum war das eine Schnapsidee?
Sì, certo. Ma perché era un'idea alcolica?
Um das Ergebnis vorwegzunehmen: Wir tendieren zur Schnapsidee.
Per anticipare il risultato: tendiamo all'idea della grappa.
Er hat meine Schnapsidee durchgeplant und vom Kopf auf die Räder gestellt.
Ha pianificato la mia idea di liquore e l'ha messa dalla testa alla ruota.
Das war 'ne Schnapsidee, als wir das damals gesponnen haben.
Era un'idea alcolica quando l'abbiamo inventata allora.
...so eine richtige Schnapsidee.
... una vera idea di grappa.
Die Fusion war von Anfang an eine Schnapsidee.
La fusione è stata un'idea folle fin dall'inizio.
Was ist denn das für eine Schnapsidee?
Che razza di idea di grappa è questa?
Von der nordhessischen Schnapsidee zum bundesweiten Geschäftsmodell?
Dall'idea della grappa dell'Assia settentrionale a un modello di business nazionale?
Und ich bin Geschäftsmann. Das Ganze ist eine Schnapsidee.
E sono un uomo d'affari. L'intera faccenda è un'idea per un liquore.
Aber Alkohol in der Migros ist einfach eine Schnapsidee.
Ma l'alcol in Migros è semplicemente un'idea di liquore.
Und darum: Mein ganzes Leben besteht aus Schnapsideen und aus Spinnereien.
Ecco perché: tutta la mia vita è fatta di idee per la grappa e filande.
Wahrscheinlich war das einfach 'ne Schnapsidee.
Probabilmente era solo un'idea alcolica.
Und mit einer typischen Schnapsidee.
E con una tipica idea di grappa.
Nein so was gibt es nicht. Das war mal eine Schnapsidee.
No, non esiste una cosa del genere. Una volta era un'idea per la grappa.
Zu Anfang war es eine Schnapsidee, sagt er, jetzt aber mache es ihn glücklich.
All'inizio era un'idea folle, dice, ma ora lo rende felice.
Eine Schneepflugmeisterschaft im Frühjahr klingt nach einer Schnapsidee.
Un campionato di spazzaneve in primavera sembra un'idea di grappa.