Substantivo
Ein Gedanke oder Plan, was man machen kann.
Um pensamento ou sugestão sobre um possível curso de ação.
Ein Gedanke oder Plan, der beschreibt, was man machen oder wie man etwas erreichen kann. Es kann eine neue Erfindung, eine Lösung für ein Problem oder einfach nur ein Vorschlag sein. Ideen können kreativ, neu oder auch schon bekannt sein.
Du begleitest den Film von der Idee, bis er im Kino läuft.
Die Idee ist einfach bestechend.
A ideia é simplesmente convincente.
Die Idee von Direktorin Verena Kaspari kommt gut an.
Und dafür gesorgt, dass Leute Ideen vorschlagen können.
E garantiu que as pessoas pudessem sugerir ideias.
Und man kann wirklich eine Idee in Realität umsetzen.
Am 21. Mai erfahren wir, ob hinter der netten Idee auch ein gutes Spiel steckt.
Em 21 de maio, descobriremos se também existe um bom jogo por trás dessa boa ideia.
Auf den ersten Blick eine gute Idee, die allerdings viel kostet!
Uma boa ideia à primeira vista, mas custa muito!
Die Idee eines fliegenden Fisches.
A ideia de um peixe voador.
Und er hatte auch eine Idee, wie er das anstellen könnte.
E ele também tinha uma ideia de como poderia fazer isso.
Das werden einzelne Bücherregale, tolle Idee von Hauke.
Das macht richtig Spaß, gemeinsam Ideen für Kjells Bild zu sammeln.
Um Ideen für ihr Restaurant zu sammeln, reiste sie um die Welt.
Die Architektin braucht nicht lange, um auf eine erste Idee zu kommen.
Não demora muito para que o arquiteto tenha uma ideia inicial.
Das heißt, wenn ich vor Ideen einfach nur so sprießen möchte...
Isso significa que quando eu só quero ter ideias...
Aber ich kriege keine Auskunft. - Hast du eine Idee?
Mas eu não estou recebendo nenhuma informação. - Você tem alguma ideia?
Darum also heißt die Galerie auch Ideenwerkstatt.
Die Idee, Dinge zu teilen und zu leihen, ist nicht ganz neu.
A ideia de compartilhar e emprestar coisas não é totalmente nova.
– Wie sind Sie auf die Idee für den Flohmarkt gekommen?
— Como você teve a ideia do mercado de pulgas?
Eine gute Idee, um Kämpfe gegen Ende noch mal spannend zu machen.
Wie schaffen wir das, aus den vielen Ideen eine coole Idee rauszupicken?
Der Erfolg des Clans beruht auf Beharrlichkeit, Pioniergeist und Ideenreichtum.
O sucesso do clã é baseado na persistência, no espírito pioneiro e na riqueza de ideias.
Hier ist Platz für jede verrückte Idee.
Wir von extra 3 wissen das und hätten da eine Idee.
Okay, also ein Schaf. Ist doch 'ne gute Idee.
Ich finde es nachvollziehbar, dass man diese Idee hat.
Doch das Spiel verschenkt das Potenzial, das in der tollen Ausgangsidee steckt.
Eine tolle Idee für den Verbraucherschutz.
Ich fand die Idee super, aber das Papier brennt trotzdem.
Adorei a ideia, mas o papel ainda queima.
Der Jungunternehmer hat bereits eine neue Idee.
Die Gebrüder Hamann haben eine neue Idee entwickelt.
Anwalt Ralf Ludwig findet, Fitzek und seine Ideen werden zu Unrecht verschrien.
O advogado Ralf Ludwig acredita que Fitzek e suas ideias estão sendo condenadas erroneamente.
Die Idee ist ganz einfach: Wir wollen zusammen ins Gespräch kommen.
Also, eigentlich hatte niemand eine Idee.
Der Weg von der Idee bis zum fertigen Spiel ist lang.
Und so viele originelle Ideen sind in dem Buch von Viktoria und Sarina.
# Du, du bist dran Aber ich muss kurz überlegen, ob das ... Ich hab 'ne Idee.
# Você, é a sua vez Mas eu preciso pensar por um minuto se isso... Eu tenho uma ideia.
Substantivo
Eine Idee, die nicht gut durchdacht ist.
Uma ideia maluca ou impraticável.
Eine Idee, die spontan und ohne viel Nachdenken entstanden ist und wahrscheinlich nicht gut funktionieren wird. Sie kann lustig oder auch gefährlich sein.
Es ist vielleicht eine Schnapsidee.
Pode ser uma ideia de bebida.
Einige Jahre später ist aus der Schnapsidee der Brüder ein echtes Unternehmen geworden.
Alguns anos depois, a ideia do schnapps dos irmãos se tornou uma empresa real.
Du weißt selber, dass das eine Schnapsidee ist.
Você sabe por si mesmo que é uma ideia maluca.
Am besten ist es, keine Schnapsidee in Verkehr zu bringen.
É melhor não colocar uma ideia de bebida no mercado.
Akribisch plant der kleine Verein seine "Schnapsidee".
O pequeno clube planeja meticulosamente sua “ideia de aguardente”.
Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.
Estávamos mais propensos a pensar que era apenas uma ideia temporária de bebida de Kanye.
Das war so eine Schnapsidee im wahrsten Sinne des Wortes.
Essa foi uma ideia de aguardente no verdadeiro sentido da palavra.
Aus einer Schnapsidee heraus entstand das Irish-Folk-Festival in Poyenberg.
O Irish Folk Festival em Poyenberg nasceu de uma ideia de aguardente.
Es gibt keinen Chor mehr, das war eine Schnapsidee.
Não há mais coro, foi uma ideia maluca.
Wo stecken die denn? - Das Ganze ist doch eine Schnapsidee.
Onde eles estão então? - A coisa toda é uma ideia maluca.
Also ganz alleine würde ich nicht oft auf Schnapsideen kommen.
Então, eu não costumava ter ideias de aguardente sozinho.
Aber das ist eine Schnapsidee. Grün reißt Ihnen dafür den Kopf ab.
Mas isso é uma ideia de bebida. Green vai arrancar sua cabeça por isso.
Was für eine Schnapsidee, sagen jetzt Naturschützer.
Que ideia de aguardente, dizem os conservacionistas agora.
Könnt ihr bitte Jessica sagen, dass das eine Schnapsidee ist!
Você pode, por favor, dizer a Jessica que essa é uma ideia de aguardente!
Diese "Schnapsidee", das ist genau die Skizze, die ich an jenem Tag machte.
Essa “ideia de aguardente” é exatamente o esboço que fiz naquele dia.
Sollte das also doch eine Schnapsidee gewesen sein?
Então, afinal, essa deveria ter sido uma ideia de aguardente?
Ich sage immer, es war eine kleine Schnapsidee.
Eu sempre digo que foi uma ideia um pouco maluca.
Wir haben eingesehen, dass unser Sparprogramm eine Schnapsidee war.
Percebemos que nosso programa de poupança era uma ideia maluca.
Ja, so insgesamt war das an und für sich eine Schnapsidee gewesen.
Sim, no geral, foi uma ideia maluca por si só.
Das mit den TikTok-Videos war eher so eine Schnapsidee, würde ich sagen.
Eu diria que com os vídeos do TikTok foi mais uma ideia de aguardente.
Das mit der Doppelhochzeit, das war eine Schnapsidee.
Aquele com o casamento duplo foi uma ideia maluca.
Ich halte das für 'ne Schnapsidee. Wieso denn?
Eu acho que é uma ideia maluca. Por que então?
Schnapsidee ist ein Euphemismus für diesen Vorschlag.
Schnapsidee é um eufemismo para esta proposta.
Das Restaurant war von Anfang an eine Schnapsidee.
O restaurante foi uma ideia de bebidas alcoólicas desde o início.
Du hast das Restaurant. Denk an deine Kraft. Das ist eine Schnapsidee.
Você tem o restaurante. Pense no seu poder. É uma ideia de bebida.
Der Begriff Schnapsidee ist zu gelinde.
O termo ideia de schnapps é, no mínimo.
Ja also, das war ja auch wieder so eine - ich sag mal: Schnapsidee.
Bem, essa foi outra dessas - vou dizer: ideia de schnapps.
war vielleicht wirklich eine Schnapsidee, hier rumzuballern.
Talvez tenha sido realmente uma ideia maluca filmar por aqui.
Eine Schnapsidee, sagen Freunde - von wegen.
Uma ideia de aguardente, dizem amigos, de jeito nenhum.
Ursprünglich mal eine Schnapsidee.
Originalmente, uma ideia de licor.
Ja, klar. Aber warum war das eine Schnapsidee?
Sim, claro. Mas por que isso foi uma ideia de bebida?
Um das Ergebnis vorwegzunehmen: Wir tendieren zur Schnapsidee.
Para antecipar o resultado: tendemos à ideia do schnapps.
Er hat meine Schnapsidee durchgeplant und vom Kopf auf die Räder gestellt.
Ele planejou minha ideia de bebida alcoólica e a colocou da cabeça às rodas.
Das war 'ne Schnapsidee, als wir das damals gesponnen haben.
Era uma ideia de bebida alcoólica quando a lançamos naquela época.
...so eine richtige Schnapsidee.
... uma ideia tão real de aguardente.
Die Fusion war von Anfang an eine Schnapsidee.
A fusão foi uma ideia maluca desde o início.
Was ist denn das für eine Schnapsidee?
Que tipo de ideia de aguardente é essa?
Von der nordhessischen Schnapsidee zum bundesweiten Geschäftsmodell?
Da ideia de aguardente de Hesse do Norte a um modelo de negócios nacional?
Und ich bin Geschäftsmann. Das Ganze ist eine Schnapsidee.
E eu sou empresário. A coisa toda é uma ideia de bebida alcoólica.
Aber Alkohol in der Migros ist einfach eine Schnapsidee.
Mas o álcool em Migros é simplesmente uma ideia de bebida alcoólica.
Und darum: Mein ganzes Leben besteht aus Schnapsideen und aus Spinnereien.
E é por isso: toda a minha vida consiste em ideias de aguardente e moinhos de fiação.
Wahrscheinlich war das einfach 'ne Schnapsidee.
Provavelmente foi só uma ideia de bebida.
Und mit einer typischen Schnapsidee.
E com uma ideia típica de aguardente.
Nein so was gibt es nicht. Das war mal eine Schnapsidee.
Não, isso não existe. Isso já foi uma ideia de aguardente.
Zu Anfang war es eine Schnapsidee, sagt er, jetzt aber mache es ihn glücklich.
Foi uma ideia maluca no começo, diz ele, mas agora isso o deixa feliz.
Eine Schneepflugmeisterschaft im Frühjahr klingt nach einer Schnapsidee.
Um campeonato de limpa-neves na primavera parece uma ideia de aguardente.