Advérbio
Ohne Umwege oder Verzögerung.
Diretamente, sem demora.
Bezeichnet eine Handlung oder einen Vorgang, der ohne Umwege, Zwischenstufen oder Verzögerungen stattfindet. Es kann auch bedeuten, dass etwas unmittelbar oder unverzüglich geschieht.
Direkt am Eingang ging auch eine Treppe nach unten.
Der Sprit tropft hier raus und dann direkt auf den Kühler drauf.
Weil direkt vor dem Ort, wo sie das machen wollen, die Polizei steht.
Das Gepäck wurde direkt bei der Ankunft an der Rampe beschlagnahmt.
A bagagem foi confiscada imediatamente após a chegada à rampa.
Direkt nebendran rasen Koffer vorbei auf dem Weg nach China, Dubai und Amerika.
hat man gesehen, und jeder war direkt bei ihm.
Einem anderen Fan fiel die Anzeige direkt ins Auge.
O anúncio imediatamente chamou a atenção de outro fã.
An dieser Rampe fanden direkt nach der Ankunft die Selektionen statt.
Nessa rampa, as seleções ocorreram imediatamente após a chegada.
Das Feuer ist direkt die Straße runter.
Deswegen vergleichen wir die beiden Balltitanen diesmal direkt an der Front.
É por isso que estamos comparando os dois titãs da bola logo na frente desta vez.
Dann sind wir direkt auf dem Weg ins Krankenhaus gewesen.
Denn direkt hinter dieser Ecke verschwindet der Fluss wieder im Untergrund.
Wir betreten also Welt 5 und müssen direkt am Anfang eine Brücke reparieren.
Wir waren ja nicht direkt zusammen.
Não estávamos diretamente juntos.
Wir gehen direkt mal auf die Straße, weil ich fackel gar nicht lange.
Vamos direto para a rua porque eu não toco fogo por muito tempo.
B: Oh, ich krieg da direkt so Kopfkino und stell mir das vor.
B: Oh, estou apenas começando e imagine isso.
Und ohne viel zu Quatschenfang ich diesmal direkt an.
E sem muita bobagem, vou direto ao assunto desta vez.
Als ich auf die Couch gesetzt hab, hab ich mich direkt wohlgefühlt.
Die Sherpas steigen heute direkt vom Lager 2 ins Lager 4 hoch.
UND: An manchen Stellen liegt die Autobahn direkt auf dem Haus auf.
E: Em alguns lugares, a rodovia fica ao lado da casa.
Die Schneiderei der Eltern liegt direkt unter der Wohnung.
Das Wort Quirrell hat keine direkte Übersetzung.
A palavra quirrell não tem tradução direta.
Und ich würde vorschlagen, wir machen uns direkt auf den Weg.
E eu sugiro que façamos isso diretamente.
Wir haben direkt in Wilhelmsruh an der Mauer gelebt.
Bisschen Salz geben wir direkt hier mit rein.
Das Auto geht direkt in meine Werkstatt und am Montag kannst dus wieder holen.
Nein, diese Brücke liegt tatsächlich direkt neben diesem Park.
Diese Angabe findest Du direkt auf dem Kabel.
Você pode encontrar essas informações diretamente no cabo.
Kristina hat sich direkt nach ihrem Abitur bei der Polizei beworben.
Kristina se candidatou à polícia imediatamente após terminar o ensino médio.
Obwohl man immer wieder sieht, wie der Rote Bergfried direkt am Wasser ist.
Direkt nebenan ist ein Automat, bei dem man Geld abheben kann.
Há uma máquina de venda automática ao lado, onde você pode sacar dinheiro.
Das Schwimmbad in Einruhr ist eine Besonderheit direkt am Obersee.
können Sie Anrufe ganz einfach direkt zum Anrufbeantworter weiterleiten.
Você pode facilmente encaminhar chamadas diretamente para a secretária eletrônica.
Wie der Schuss war, ober direkt war oder was auch immer.
Como foi a foto, ou foi direta, ou o que quer que seja.
Ich habe fünf Mille Gewinn direkt, wenn ich will, weißt du?
Eine eigene Toilette gibt es auch. Direkt neben dem Bett.
Direkt daneben wird die neue Brücke gebaut.
Die Eltern des ermordeten Jungen sitzen direkt hinter ihr.
Über die Berge führen die Leitungen auch direkt nach Bayern.
Es gab eine Straße, die vom Lager im Süden direkt in die Stadt führte.
Der Lärm kommt direkt ins Schlafzimmer rein.
Aber ich bin schon direkt nach dem Abitur mit 19 weg aus Deutschland.
Mas eu saí da Alemanha logo depois de terminar o ensino médio aos 19 anos.
Ein bisschen Erdnussöl kommt rein und dann direkt die Pilze hinterher.
Entra um pouco de óleo de amendoim e logo depois os cogumelos.
Auf jeden Fall, das wär schon was direkt.
Definitivamente, isso seria algo simples.
Die führt direkt an der Stelle entlang, an der das Haus stand.
Bevor du direkt los sägst, schau dir deinen Plan genau an.
An der Straße direkt am Strand ist es nicht viel ruhiger.
Die Pausen finden deshalb direkt am Arbeitsplatz statt.
Os intervalos, portanto, ocorrem diretamente no trabalho.
Adjetivo
Gerade, ohne Ablenkung.
Reto, direto, sem desvios.
Beschreibt etwas, das geradlinig, ohne Ablenkung oder Umwege verläuft. Es kann sich auf eine Richtung, einen Weg oder eine Verbindung beziehen.
Die direkten Nachbarn, machen die die Tür zu?
Wir waren ja nicht direkt zusammen.
Não estávamos diretamente juntos.
Egal wen er kritisiert: Kuchen ist immer ziemlich direkt!
Das ist der direkte Angriff auf die Bevölkerung.
Este é um ataque direto à população.
Du bist einfach direkt – und das ist ja so unterbewusst ...
Você é simplesmente direto — e isso é tão subconsciente...
Substantivo
Leiter einer Organisation.
Diretor, chefe de uma organização.
Ein Direktor ist eine Person, die eine Organisation, ein Unternehmen oder eine Institution leitet. Er oder sie ist verantwortlich für die strategische Ausrichtung, die Führung der Mitarbeiter und die Erreichung der Unternehmensziele.
Auch dem Zirkusdirektor zeige ich die Bilder. Er ist bedient von meinen Fragen.
Mediendirektor Simon verteidigte die Entscheidung im Deutschlandfunk.
O diretor de mídia Simon defendeu a decisão sobre o Deutschlandfunk.
Bis dahin gibt es für das Team um Direktorin Verena Kaspari noch viel zu tun.
Até lá, a equipe da diretora Verena Kaspari ainda tem muito o que fazer.
Und Patrick Wasserbauer, der geschäftsführende Direktor der Bühnen Köln.
Direktor Huerta erklärt uns das an einer Videowand.
Dr. Frank Reyer, der Direktor hier.
Dem SHIELD Direktor Nick Fury gelingt es bei Stark durchzudringen.
Die Direktorin macht selbst regelmässig Schichtbetrieb.
Monica könnte möglicherweise nun die Direktorin von SWORD sein...
Monica poderia ser a diretora de SWORD agora...
Sein Anwalt kennt die Statistiken der deutschen Zolldirektion.
Seu advogado está familiarizado com as estatísticas da Diretoria Aduaneira Alemã.
Und der Hüttenwirt ist Trainer, Kapitän, Sportlicher Direktor und Mitspieler.
E o proprietário é treinador, capitão, diretor esportivo e companheiro de equipe.
Michael von Cranach war bis 2006 Direktor des Bezirkskrankenhauses Kaufbeuren.
Direktorin Steffi verrät den ahnungs- losen Ladies, was auf sie zukommt.
A diretora Steffi conta às mulheres sem noção o que está reservado para elas.
G: Da hat uns dann auch die Direktorin gesagt, dass es halt NCL sein könnte.
Er ist Direktor an der Schmerzklinik Kiel.
Schließlich schreibt Heike sogar dem Direktor der Kasse.
Afinal, Heike até escreve para o gerente da caixa registradora.
Mirjam Wenzel, Direktorin des Jüdischen Museums in Frankfurt.
Mirjam Wenzel, diretora do Museu Judaico de Frankfurt.
Mit solchen Slogans wirbt die Direktorin für Personal.
Während der Nazi-Zeit war er Direktor des Methanolwerks Auschwitz-Monowitz.