direkt Zarf

Doğru telaffuz etmeyi ve etkili kullanmayı öğrenin "direkt" içinde Almanca

di·rekt

/diˈʁɛkt/

Almanca'dan "direkt" tercümesi :

doğrudan

Turkish
Alman kelimesi "direkt", dolaylı yollara veya ara adımlara başvurmadan, doğrudan bir yol veya hemen iletişim şeklini ifade eder.
German
Das deutsche Wort "direkt" bezeichnet etwas, das ohne Umwege oder Zwischenschritte erfolgt, eine direkte Linie oder eine unmittelbare Art der Kommunikation.

direkt ➡️

Zarf

Populäre

Ohne Umwege oder Verzögerung.

Doğrudan, gecikmeden.

Bezeichnet eine Handlung oder einen Vorgang, der ohne Umwege, Zwischenstufen oder Verzögerungen stattfindet. Es kann auch bedeuten, dass etwas unmittelbar oder unverzüglich geschieht.

Example use

  • direkt nach
  • direkt vor
  • direkt neben
  • direkt an
  • direkt zu
  • direkt hinter

Synonyms

  • sofort
  • unmittelbar
  • schnell
  • gleich
  • auf der Stelle
  • umgehend
  • ohne Umwege

Antonyms

  • indirekt
  • später
  • mittelbar
  • umständlich

Examples

    German

    Direkt am Eingang ging auch eine Treppe nach unten.

    German

    Der Sprit tropft hier raus und dann direkt auf den Kühler drauf.

    German

    Weil direkt vor dem Ort, wo sie das machen wollen, die Polizei steht.

    German

    Das Gepäck wurde direkt bei der Ankunft an der Rampe beschlagnahmt.

    Turkish

    Bagajlara rampaya vardıktan hemen sonra el konuldu.

    German

    Direkt nebendran rasen Koffer vorbei auf dem Weg nach China, Dubai und Amerika.

    German

    hat man gesehen, und jeder war direkt bei ihm.

    German

    Einem anderen Fan fiel die Anzeige direkt ins Auge.

    Turkish

    Reklam hemen başka bir hayranın dikkatini çekti.

    German

    An dieser Rampe fanden direkt nach der Ankunft die Selektionen statt.

    Turkish

    Bu rampada, seçimler varıştan hemen sonra gerçekleşti.

    German

    Das Feuer ist direkt die Straße runter.

    German

    Deswegen vergleichen wir die beiden Balltitanen diesmal direkt an der Front.

    Turkish

    Bu yüzden bu sefer ön taraftaki iki top devini karşılaştırıyoruz.

    German

    Dann sind wir direkt auf dem Weg ins Krankenhaus gewesen.

    German

    Denn direkt hinter dieser Ecke verschwindet der Fluss wieder im Untergrund.

    German

    Wir betreten also Welt 5 und müssen direkt am Anfang eine Brücke reparieren.

    German

    Wir waren ja nicht direkt zusammen.

    Turkish

    Doğrudan birlikte değildik.

    German

    Wir gehen direkt mal auf die Straße, weil ich fackel gar nicht lange.

    Turkish

    Doğrudan sokağa gidiyoruz çünkü uzun süre meşale tutmuyorum.

    German

    B: Oh, ich krieg da direkt so Kopfkino und stell mir das vor.

    Turkish

    B: Oh, sadece bir avantaj elde ediyorum ve bunu hayal ediyorum.

    German

    Und ohne viel zu Quatschenfang ich diesmal direkt an.

    Turkish

    Ve çok fazla saçmalık olmadan, bu sefer doğrudan ona gideceğim.

    German

    Als ich auf die Couch gesetzt hab, hab ich mich direkt wohlgefühlt.

    German

    Die Sherpas steigen heute direkt vom Lager 2 ins Lager 4 hoch.

    German

    UND: An manchen Stellen liegt die Autobahn direkt auf dem Haus auf.

    Turkish

    VE: Bazı yerlerde otoyol evin hemen yanındadır.

    German

    Die Schneiderei der Eltern liegt direkt unter der Wohnung.

    German

    Das Wort Quirrell hat keine direkte Übersetzung.

    Turkish

    Quirrell kelimesinin doğrudan çevirisi yoktur.

    German

    Und ich würde vorschlagen, wir machen uns direkt auf den Weg.

    Turkish

    Ve doğrudan bunun için gitmemizi öneririm.

    German

    Wir haben direkt in Wilhelmsruh an der Mauer gelebt.

    German

    Bisschen Salz geben wir direkt hier mit rein.

    German

    Das Auto geht direkt in meine Werkstatt und am Montag kannst dus wieder holen.

    German

    Nein, diese Brücke liegt tatsächlich direkt neben diesem Park.

    German

    Diese Angabe findest Du direkt auf dem Kabel.

    Turkish

    Bu bilgiyi doğrudan kabloda bulabilirsiniz.

    German

    Kristina hat sich direkt nach ihrem Abitur bei der Polizei beworben.

    Turkish

    Kristina liseden mezun olduktan hemen sonra polise başvurdu.

    German

    Obwohl man immer wieder sieht, wie der Rote Bergfried direkt am Wasser ist.

    German

    Direkt nebenan ist ein Automat, bei dem man Geld abheben kann.

    Turkish

    Hemen yan tarafta para çekebileceğiniz bir otomat var.

    German

    Das Schwimmbad in Einruhr ist eine Besonderheit direkt am Obersee.

    German

    können Sie Anrufe ganz einfach direkt zum Anrufbeantworter weiterleiten.

    Turkish

    Aramaları doğrudan telesekretere kolayca yönlendirebilirsiniz.

    German

    Wie der Schuss war, ober direkt war oder was auch immer.

    Turkish

    Çekimin nasıl olduğu ya da doğrudan olduğu ya da her neyse.

    German

    Ich habe fünf Mille Gewinn direkt, wenn ich will, weißt du?

    German

    Eine eigene Toilette gibt es auch. Direkt neben dem Bett.

    German

    Direkt daneben wird die neue Brücke gebaut.

    German

    Die Eltern des ermordeten Jungen sitzen direkt hinter ihr.

    German

    Über die Berge führen die Leitungen auch direkt nach Bayern.

    German

    Es gab eine Straße, die vom Lager im Süden direkt in die Stadt führte.

    German

    Der Lärm kommt direkt ins Schlafzimmer rein.

    German

    Aber ich bin schon direkt nach dem Abitur mit 19 weg aus Deutschland.

    Turkish

    Ama liseden 19 yaşında mezun olduktan hemen sonra Almanya'dan ayrıldım.

    German

    Ein bisschen Erdnussöl kommt rein und dann direkt die Pilze hinterher.

    Turkish

    Biraz fıstık yağı gelir ve hemen sonra mantarlar gelir.

    German

    Auf jeden Fall, das wär schon was direkt.

    Turkish

    Kesinlikle, bu basit bir şey olurdu.

    German

    Die führt direkt an der Stelle entlang, an der das Haus stand.

    German

    Bevor du direkt los sägst, schau dir deinen Plan genau an.

    German

    An der Straße direkt am Strand ist es nicht viel ruhiger.

    German

    Die Pausen finden deshalb direkt am Arbeitsplatz statt.

    Turkish

    Bu nedenle molalar doğrudan işte gerçekleşir.

    • Ich gehe direkt nach Hause.
    • Der Bus fährt direkt zum Bahnhof.
    • Sie hat mir direkt geantwortet.

direkt 🗣️

Sıfat

Selten

Gerade, ohne Ablenkung.

Düz, doğrudan, sapmasız.

Beschreibt etwas, das geradlinig, ohne Ablenkung oder Umwege verläuft. Es kann sich auf eine Richtung, einen Weg oder eine Verbindung beziehen.

Example use

  • direkter Weg
  • direkte Verbindung
  • direkter Flug
  • direkte Demokratie

Synonyms

  • gerade
  • geradlinig
  • unmittelbar
  • ohne Umwege
  • offen
  • ehrlich

Antonyms

  • indirekt
  • umständlich
  • krumm
  • verschlossen
  • unehrlich
  • hinterlistig

Examples

    German

    Die direkten Nachbarn, machen die die Tür zu?

    German

    Wir waren ja nicht direkt zusammen.

    Turkish

    Doğrudan birlikte değildik.

    German

    Egal wen er kritisiert: Kuchen ist immer ziemlich direkt!

    German

    Das ist der direkte Angriff auf die Bevölkerung.

    Turkish

    Bu nüfusa doğrudan bir saldırıdır.

    German

    Du bist einfach direkt – und das ist ja so unterbewusst ...

    Turkish

    Sen basitçe doğrusun - ve bu çok bilinçaltı...

    • Er hat mir direkt gesagt, was er denkt.
    • Sie ist eine sehr direkte Person.

Direktor 👔

İsim

Selten

Leiter einer Organisation.

Direktör, bir kuruluşun başı.

Ein Direktor ist eine Person, die eine Organisation, ein Unternehmen oder eine Institution leitet. Er oder sie ist verantwortlich für die strategische Ausrichtung, die Führung der Mitarbeiter und die Erreichung der Unternehmensziele.

Example use

  • Geschäftsführer
  • Direktorin
  • Schuldirektor

Synonyms

  • Leiter
  • Chef
  • Vorstand
  • Manager
  • Geschäftsführer

Antonyms

  • Mitarbeiter
  • Angestellter

Examples

    German

    Auch dem Zirkusdirektor zeige ich die Bilder. Er ist bedient von meinen Fragen.

    German

    Mediendirektor Simon verteidigte die Entscheidung im Deutschlandfunk.

    Turkish

    Medya Direktörü Simon, Deutschlandfunk hakkındaki kararı savundu.

    German

    Bis dahin gibt es für das Team um Direktorin Verena Kaspari noch viel zu tun.

    Turkish

    O zamana kadar, Yönetmen Verena Kaspari'nin ekibinin hala yapacak çok şeyi var.

    German

    Und Patrick Wasserbauer, der geschäftsführende Direktor der Bühnen Köln.

    German

    Direktor Huerta erklärt uns das an einer Videowand.

    German

    Dr. Frank Reyer, der Direktor hier.

    German

    Dem SHIELD Direktor Nick Fury gelingt es bei Stark durchzudringen.

    German

    Die Direktorin macht selbst regelmässig Schichtbetrieb.

    German

    Monica könnte möglicherweise nun die Direktorin von SWORD sein...

    Turkish

    Monica muhtemelen şimdi SWORD"un yönetmeni olabilir...

    German

    Sein Anwalt kennt die Statistiken der deutschen Zolldirektion.

    Turkish

    Avukatı Alman Gümrük Müdürlüğü'nden gelen istatistiklere aşinadır.

    German

    Und der Hüttenwirt ist Trainer, Kapitän, Sportlicher Direktor und Mitspieler.

    Turkish

    Ve ev sahibi bir antrenör, kaptan, spor direktörü ve takım arkadaşıdır.

    German

    Michael von Cranach war bis 2006 Direktor des Bezirkskrankenhauses Kaufbeuren.

    German

    Direktorin Steffi verrät den ahnungs- losen Ladies, was auf sie zukommt.

    Turkish

    Yönetmen Steffi, bilgisiz bayanlara kendilerini neyin beklediğini söyler.

    German

    G: Da hat uns dann auch die Direktorin gesagt, dass es halt NCL sein könnte.

    German

    Er ist Direktor an der Schmerzklinik Kiel.

    German

    Schließlich schreibt Heike sogar dem Direktor der Kasse.

    Turkish

    Sonuçta, Heike yazar kasa yöneticisine bile yazıyor.

    German

    Mirjam Wenzel, Direktorin des Jüdischen Museums in Frankfurt.

    Turkish

    Mirjam Wenzel, Frankfurt'taki Yahudi Müzesi müdürü.

    German

    Mit solchen Slogans wirbt die Direktorin für Personal.

    German

    Während der Nazi-Zeit war er Direktor des Methanolwerks Auschwitz-Monowitz.

    • Der Direktor der Schule hat eine Rede gehalten.
    • Sie ist die Direktorin des Museums.