Trạng từ
Ohne Umwege oder Verzögerung.
Trực tiếp, không chậm trễ.
Bezeichnet eine Handlung oder einen Vorgang, der ohne Umwege, Zwischenstufen oder Verzögerungen stattfindet. Es kann auch bedeuten, dass etwas unmittelbar oder unverzüglich geschieht.
Direkt am Eingang ging auch eine Treppe nach unten.
Der Sprit tropft hier raus und dann direkt auf den Kühler drauf.
Weil direkt vor dem Ort, wo sie das machen wollen, die Polizei steht.
Das Gepäck wurde direkt bei der Ankunft an der Rampe beschlagnahmt.
Direkt nebendran rasen Koffer vorbei auf dem Weg nach China, Dubai und Amerika.
hat man gesehen, und jeder war direkt bei ihm.
Einem anderen Fan fiel die Anzeige direkt ins Auge.
An dieser Rampe fanden direkt nach der Ankunft die Selektionen statt.
Tại đoạn đường nối này, các lựa chọn diễn ra ngay sau khi đến nơi.
Das Feuer ist direkt die Straße runter.
Deswegen vergleichen wir die beiden Balltitanen diesmal direkt an der Front.
Đó là lý do tại sao chúng tôi đang so sánh hai người khổng lồ bóng ngay ở phía trước lần này.
Dann sind wir direkt auf dem Weg ins Krankenhaus gewesen.
Denn direkt hinter dieser Ecke verschwindet der Fluss wieder im Untergrund.
Wir betreten also Welt 5 und müssen direkt am Anfang eine Brücke reparieren.
Wir waren ja nicht direkt zusammen.
Chúng tôi không thực sự ở bên nhau.
Wir gehen direkt mal auf die Straße, weil ich fackel gar nicht lange.
Chúng tôi sẽ đi thẳng vào đường phố vì tôi không đốt cháy lâu.
B: Oh, ich krieg da direkt so Kopfkino und stell mir das vor.
B: Ồ, tôi xem phim tâm thần ngay đó và tưởng tượng điều đó.
Und ohne viel zu Quatschenfang ich diesmal direkt an.
Và không có quá nhiều điều vô nghĩa, lần này tôi sẽ đi thẳng vào nó.
Als ich auf die Couch gesetzt hab, hab ich mich direkt wohlgefühlt.
Die Sherpas steigen heute direkt vom Lager 2 ins Lager 4 hoch.
UND: An manchen Stellen liegt die Autobahn direkt auf dem Haus auf.
Die Schneiderei der Eltern liegt direkt unter der Wohnung.
Das Wort Quirrell hat keine direkte Übersetzung.
Und ich würde vorschlagen, wir machen uns direkt auf den Weg.
Và tôi đề nghị chúng ta chạy xuống đất.
Wir haben direkt in Wilhelmsruh an der Mauer gelebt.
Bisschen Salz geben wir direkt hier mit rein.
Das Auto geht direkt in meine Werkstatt und am Montag kannst dus wieder holen.
Nein, diese Brücke liegt tatsächlich direkt neben diesem Park.
Diese Angabe findest Du direkt auf dem Kabel.
Bạn có thể tìm thấy thông tin này trực tiếp trên cáp.
Kristina hat sich direkt nach ihrem Abitur bei der Polizei beworben.
Obwohl man immer wieder sieht, wie der Rote Bergfried direkt am Wasser ist.
Direkt nebenan ist ein Automat, bei dem man Geld abheben kann.
Có một máy bán hàng tự động ngay bên cạnh nơi bạn có thể rút tiền.
Das Schwimmbad in Einruhr ist eine Besonderheit direkt am Obersee.
können Sie Anrufe ganz einfach direkt zum Anrufbeantworter weiterleiten.
Bạn có thể dễ dàng chuyển tiếp cuộc gọi trực tiếp đến máy trả lời.
Wie der Schuss war, ober direkt war oder was auch immer.
Bắn là gì, hoặc là trực tiếp, hoặc bất cứ điều gì.
Ich habe fünf Mille Gewinn direkt, wenn ich will, weißt du?
Eine eigene Toilette gibt es auch. Direkt neben dem Bett.
Direkt daneben wird die neue Brücke gebaut.
Die Eltern des ermordeten Jungen sitzen direkt hinter ihr.
Über die Berge führen die Leitungen auch direkt nach Bayern.
Es gab eine Straße, die vom Lager im Süden direkt in die Stadt führte.
Der Lärm kommt direkt ins Schlafzimmer rein.
Aber ich bin schon direkt nach dem Abitur mit 19 weg aus Deutschland.
Ein bisschen Erdnussöl kommt rein und dann direkt die Pilze hinterher.
Một chút dầu đậu phộng đi vào và sau đó là nấm ngay sau đó.
Auf jeden Fall, das wär schon was direkt.
Die führt direkt an der Stelle entlang, an der das Haus stand.
Bevor du direkt los sägst, schau dir deinen Plan genau an.
An der Straße direkt am Strand ist es nicht viel ruhiger.
Die Pausen finden deshalb direkt am Arbeitsplatz statt.
Do đó, các giờ nghỉ diễn ra trực tiếp tại nơi làm việc.
Tính từ
Gerade, ohne Ablenkung.
Thẳng, trực tiếp, không lệch lạc.
Beschreibt etwas, das geradlinig, ohne Ablenkung oder Umwege verläuft. Es kann sich auf eine Richtung, einen Weg oder eine Verbindung beziehen.
Die direkten Nachbarn, machen die die Tür zu?
Wir waren ja nicht direkt zusammen.
Chúng tôi không thực sự ở bên nhau.
Egal wen er kritisiert: Kuchen ist immer ziemlich direkt!
Das ist der direkte Angriff auf die Bevölkerung.
Đây là một cuộc tấn công trực tiếp vào dân số.
Du bist einfach direkt – und das ist ja so unterbewusst ...
Bạn chỉ đơn giản là trực tiếp - và đó là vô thức...
Danh từ
Leiter einer Organisation.
Giám đốc, người đứng đầu tổ chức.
Ein Direktor ist eine Person, die eine Organisation, ein Unternehmen oder eine Institution leitet. Er oder sie ist verantwortlich für die strategische Ausrichtung, die Führung der Mitarbeiter und die Erreichung der Unternehmensziele.
Auch dem Zirkusdirektor zeige ich die Bilder. Er ist bedient von meinen Fragen.
Mediendirektor Simon verteidigte die Entscheidung im Deutschlandfunk.
Giám đốc truyền thông Simon bảo vệ quyết định về Deutschlandfunk.
Bis dahin gibt es für das Team um Direktorin Verena Kaspari noch viel zu tun.
Cho đến lúc đó, đội ngũ của Giám đốc Verena Kaspari vẫn còn rất nhiều việc phải làm.
Und Patrick Wasserbauer, der geschäftsführende Direktor der Bühnen Köln.
Direktor Huerta erklärt uns das an einer Videowand.
Dr. Frank Reyer, der Direktor hier.
Dem SHIELD Direktor Nick Fury gelingt es bei Stark durchzudringen.
Die Direktorin macht selbst regelmässig Schichtbetrieb.
Monica könnte möglicherweise nun die Direktorin von SWORD sein...
Monica có thể là giám đốc của SWORD bây giờ...
Sein Anwalt kennt die Statistiken der deutschen Zolldirektion.
Luật sư của ông đã quen thuộc với số liệu thống kê từ Tổng cục Hải quan Đức.
Und der Hüttenwirt ist Trainer, Kapitän, Sportlicher Direktor und Mitspieler.
Và chủ nhà là huấn luyện viên, đội trưởng, giám đốc thể thao và đồng đội.
Michael von Cranach war bis 2006 Direktor des Bezirkskrankenhauses Kaufbeuren.
Direktorin Steffi verrät den ahnungs- losen Ladies, was auf sie zukommt.
Đạo diễn Steffi nói với những người phụ nữ không biết điều gì đang chờ đợi họ.
G: Da hat uns dann auch die Direktorin gesagt, dass es halt NCL sein könnte.
Er ist Direktor an der Schmerzklinik Kiel.
Schließlich schreibt Heike sogar dem Direktor der Kasse.
Rốt cuộc, Heike thậm chí còn viết thư cho người quản lý của máy tính tiền.
Mirjam Wenzel, Direktorin des Jüdischen Museums in Frankfurt.
Mirjam Wenzel, giám đốc Bảo tàng Do Thái ở Frankfurt.
Mit solchen Slogans wirbt die Direktorin für Personal.
Während der Nazi-Zeit war er Direktor des Methanolwerks Auschwitz-Monowitz.