Verbo
Etwas mit Anstrengung erreichen oder herstellen.
Raggiungere o creare qualcosa con sforzo.
Etwas mit Anstrengung und Mühe erreichen oder herstellen. Es kann sich auf konkrete Aufgaben, Ziele oder auch abstrakte Dinge wie Beziehungen oder Gefühle beziehen.
Also, ich glaube, irgendwann mit 70 werd ich das nicht mehr schaffen.
Nach Avignon werden wir's nicht rechtzeitig schaffen.
Non arriveremo ad Avignone in tempo.
Schaffen Sie auf den letzten Metern die Ehrenurkunde?
Aber aktuell ist die Hoffnung da, dass wir das schaffen.
Ma al momento c'è la speranza che saremo in grado di farlo.
Wir schaffen's zusammen. Wir haben es bisher geschafft.
Mit letzter Kraft schaffen wir es, die Kiste auf die Stangen zu schieben.
Con l'ultima forza, riusciamo a spingere la scatola sulle sbarre.
Und die sagte: "Das schaffen wir." So anstrengend und schwierig ich war.
E lei rispose: «Possiamo farlo». Estenuante e difficile come lo ero io.
Du bist auch schon ein bisschen zu alt dafür, aber du wirst es noch schaffen.
Er will es ohne Auto über den Winter schaffen.
Vuole superare l'inverno senza macchina.
Können wir das schaffen? Werde ich weiter arbeiten können?
Possiamo farlo? Potrò continuare a lavorare?
Am nächsten Morgen, wir schaffen das auf keinen Fall.
Und wir hatten eigentlich nicht erwartet, dass er das schaffen würde.
Ich kann es schaffen. Damit habe ich gewonnen.
Jeder kann es schaffen, wenn er den Preis dafür bezahlt.
Hoffentlich schaffen die es alle, dass sie bald wieder zurückkommen.
Speriamo che possano tornare tutti presto.
Es gibt die Tage, wo man versucht, es mit letzter Kraft zu schaffen.
Ci sono giorni in cui fai del tuo meglio per farcela.
Also es schaffen halt immer weniger Leute, dass du dann auch was wirst.
Das war die Zeit, als Merkel sagte: "Wir schaffen das".
Wenn ich jetzt mein Abitur schaffen will, dann muss ich wirklich viel arbeiten.
Se voglio completare il mio Abitur adesso, allora devo davvero lavorare molto.
Wird er es heute schaffen, seinen Bruder zu besuchen?
Denn Micha will es unbedingt noch rechtzeitig schaffen.
Perché Micha vuole assolutamente arrivare in tempo.
Aber wir schaffen es. Wir sind das gewohnt.
Was meint ihr, schaffen wir das noch rechtzeitig?
Cosa ne pensi, riusciremo a farlo in tempo?
Ob ChatGPT jetzt wohl immer noch die Matura schaffen würde?
Das wieder zu schaffen auf den 8.000er?
Verbo
Etwas Neues erschaffen, herstellen oder gestalten.
Creare, produrre o modellare qualcosa di nuovo.
Etwas Neues oder Originelles hervorbringen, erfinden oder gestalten. Dies kann sich auf künstlerische Werke, Ideen, Erfindungen oder auch auf abstrakte Konzepte beziehen.
Am Ende der Eroberungen hat Chlodwig ein großes Fränkisches Reich geschaffen.
Das Ökosystem Stadt ist ganz anders: es wurde künstlich geschaffen.
Sie hat mir ein tolles Zuhause, auch was Geschmack betrifft, geschaffen.
Es hilft, Akzeptanz zu schaffen und die Angst vor dem Sterben zu lindern.
Aiuta a creare accettazione e ad alleviare la paura di morire.
Hier wurde mit aller Gewalt auf Pump ein Cash-Grab geschaffen.
Qui è stata creata una tomba in contanti con tutta la forza a credito.
Wir erschaffen, erstellen was. Wir erschaffen Wohnräume.
Chemie ist die Kunst, mit den Bausteinen der Welt neue Stoffe zu erschaffen.
La chimica è l'arte di utilizzare gli elementi costitutivi del mondo per creare nuove sostanze.
Für mich war es wichtig, Erinnerungen zu schaffen, die einfach bleiben.
Per me era importante creare ricordi che durassero nel tempo.
Unser Ziel war es, etwas Cooles, Interessantes in unserer Stadt zu erschaffen.
Robespierre will eine aufgeklärte Religion der Vernunft schaffen.
Sapkowski hat nämlich nie für seine Welt eine offizielle Karte geschaffen.
Jede der Kerzen steht für einen Tag, an dem Gott die Welt erschaffen hat.
Wir schaffen neue Welten, mit viel Liebe zum Detail.
Und das ... die Base haben wir geschaffen zusammen.
E che... abbiamo creato la base insieme.
Ja, jeder will Gold erschaffen.
Einen Raum für Kunst schaffen, ne Kreativwerkstatt. Malst du das?
Zum Beispiel also alternative Angebote schaffen.
Ad esempio, crea offerte alternative.
Auch durch solche Sachen kann man ein Bewusstsein schaffen.
Es ist beeindruckend, was die Natur da geschaffen hat.
Erschaffen womöglich von "Marsianern"?
Verbo
Etwas kaufen oder besorgen.
Acquistare o procurarsi qualcosa.
Etwas erwerben, kaufen oder sich beschaffen. Dies bezieht sich in der Regel auf materielle Dinge wie Gegenstände, Geräte oder Ausrüstung.
Wir haben kein Auto und nicht vor, uns eines anzuschaffen.
Non abbiamo un'auto e non abbiamo intenzione di acquistarne una.
Wie kann man Ersatz beschaffen?
Consolito war bis ins hohe Alter anschaffen gegangen.
Consolito era stato acquisito fino alla vecchiaia.
Sie müssen anfangen zu sparen, Sie müssen sich Vermögenswerte beschaffen.
Devi iniziare a risparmiare, devi raccogliere risorse.
Wollt ihr euch einen Golden Retriever anschaffen oder habt ihr schon einen?
Vuoi acquistare un golden retriever o ne hai già uno?
Dann sollte ich irgendwann in einer Hotel-Disco anschaffen gehen.
Allora dovrei andare a fare shopping in una discoteca di un hotel ad un certo punto.
: Hier in Hamburg darf ich Tom dabei begleiten, wenn er anschaffen geht.
: Qui ad Amburgo, posso accompagnare Tom quando esce a comprare.
Neue Geräte anschaffen muss sie dafür nicht.
Non deve acquistare nuovi dispositivi per farlo.
Verbo
Etwas beenden oder entfernen.
Abolire, eliminare o porre fine a qualcosa.
Etwas aufheben, beseitigen oder beenden. Dies kann sich auf Gesetze, Regeln, Institutionen oder auch auf konkrete Gegenstände beziehen.
Also dann kann man das Asyl Asylverfahren abschaffen, oder?
Quindi puoi abolire la procedura di asilo, giusto?
Die eigentliche Antwort müsste sein: Abschaffen!
La vera risposta dovrebbe essere: abolire!
Wir können so was nicht mehr wegschaffen, das geht nicht.
Die U23-Teams abzuschaffen ist aktuell so ein deutsches Ding.
L'abolizione delle squadre U23 è attualmente una cosa così tedesca.
Wenn man etwas abschaffen müsste, dann die Schulpflicht.
Was wäre gut und was wäre schlecht, wenn wir Bargeld abschaffen würden?
Cosa sarebbe buono e cosa sarebbe cattivo se abolissimo il contante?
Verbo
Etwas bekommen oder erreichen.
Ottenere, raggiungere o accedere a qualcosa.
Sich etwas besorgen, erreichen oder Zugang zu etwas bekommen.
Die aber v.a. China Macht und Einfluss verschaffen.
So konnte sich Alphabet Squadron Zeit verschaffen.
È così che Alphabet Squadron è riuscito a guadagnare tempo.
Da kann man sich auch einen ersten Eindruck verschaffen.
Wie kann man Ersatz beschaffen?
Ich versuch, uns Brot umsonst zu beschaffen.
Er wird sich Sauron stellen um den Soldaten Zeit zu verschaffen.
Nun aber soll sie sich vor Ort ein Bild der Lage verschaffen.
Doch Putin hat die Macht seiner Interpretation Geltung zu verschaffen.
Aggettivo
Wie etwas ist.
Il modo in cui qualcosa è o è costituito.
Die Art und Weise, wie etwas ist oder beschaffen ist.
Wie ist die Umgebung beschaffen? Wie gut kann ich mich bewegen?