schaffen Verbo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "schaffen" em alemão

schaf·fen

/ˈʃafən/

Tradução "schaffen" do alemão para o português:

conseguir

Portuguese
"schaffen" em alemão transmite a realização de um objetivo por meio de um esforço diligente ou a conclusão bem-sucedida de uma tarefa.
German
Unter "schaffen" versteht man im Deutschen das Erreichen eines Ziels durch harte Arbeit oder das erfolgreich Vollbringen einer Aufgabe.

schaffen 💪🏆

Verbo

Populäre

Etwas mit Anstrengung erreichen oder herstellen.

Alcançar ou criar algo com esforço.

Etwas mit Anstrengung und Mühe erreichen oder herstellen. Es kann sich auf konkrete Aufgaben, Ziele oder auch abstrakte Dinge wie Beziehungen oder Gefühle beziehen.

Example use

  • es schaffen
  • etwas schaffen
  • rechtzeitig schaffen
  • mit letzter Kraft schaffen

Synonyms

  • erreichen
  • erledigen
  • bewältigen
  • gelingen
  • herstellen
  • machen

Antonyms

  • scheitern
  • aufgeben
  • versagen
  • verlieren

Examples

    German

    Also, ich glaube, irgendwann mit 70 werd ich das nicht mehr schaffen.

    German

    Nach Avignon werden wir's nicht rechtzeitig schaffen.

    Portuguese

    Não chegaremos a Avignon a tempo.

    German

    Schaffen Sie auf den letzten Metern die Ehrenurkunde?

    German

    Aber aktuell ist die Hoffnung da, dass wir das schaffen.

    Portuguese

    Mas atualmente há esperança de que possamos fazer isso.

    German

    Wir schaffen's zusammen. Wir haben es bisher geschafft.

    German

    Mit letzter Kraft schaffen wir es, die Kiste auf die Stangen zu schieben.

    Portuguese

    Com a última força, conseguimos empurrar a caixa para as barras.

    German

    Und die sagte: "Das schaffen wir." So anstrengend und schwierig ich war.

    Portuguese

    E ela disse: “Nós podemos fazer isso.” Tão cansativo e difícil quanto eu era.

    German

    Du bist auch schon ein bisschen zu alt dafür, aber du wirst es noch schaffen.

    German

    Er will es ohne Auto über den Winter schaffen.

    Portuguese

    Ele quer passar o inverno sem carro.

    German

    Können wir das schaffen? Werde ich weiter arbeiten können?

    Portuguese

    Podemos fazer isso? Serei capaz de continuar trabalhando?

    German

    Am nächsten Morgen, wir schaffen das auf keinen Fall.

    German

    Und wir hatten eigentlich nicht erwartet, dass er das schaffen würde.

    German

    Ich kann es schaffen. Damit habe ich gewonnen.

    German

    Jeder kann es schaffen, wenn er den Preis dafür bezahlt.

    German

    Hoffentlich schaffen die es alle, dass sie bald wieder zurückkommen.

    Portuguese

    Espero que todos possam voltar em breve.

    German

    Es gibt die Tage, wo man versucht, es mit letzter Kraft zu schaffen.

    Portuguese

    Há dias em que você faz o possível para fazer isso.

    German

    Also es schaffen halt immer weniger Leute, dass du dann auch was wirst.

    German

    Das war die Zeit, als Merkel sagte: "Wir schaffen das".

    German

    Wenn ich jetzt mein Abitur schaffen will, dann muss ich wirklich viel arbeiten.

    Portuguese

    Se eu quiser concluir meu Abitur agora, eu realmente tenho que trabalhar muito.

    German

    Wird er es heute schaffen, seinen Bruder zu besuchen?

    German

    Denn Micha will es unbedingt noch rechtzeitig schaffen.

    Portuguese

    Porque Micha absolutamente quer chegar a tempo.

    German

    Aber wir schaffen es. Wir sind das gewohnt.

    German

    Was meint ihr, schaffen wir das noch rechtzeitig?

    Portuguese

    O que você acha, seremos capazes de fazer isso a tempo?

    German

    Ob ChatGPT jetzt wohl immer noch die Matura schaffen würde?

    German

    Das wieder zu schaffen auf den 8.000er?

    • Ich hoffe, ich schaffe den Test.
    • Sie hat es geschafft, ihr eigenes Unternehmen zu gründen.
    • Wir müssen zusammenarbeiten, um das Projekt zu schaffen.

schaffen 🎨🔨

Verbo

Oft

Etwas Neues erschaffen, herstellen oder gestalten.

Criar, produzir ou moldar algo novo.

Etwas Neues oder Originelles hervorbringen, erfinden oder gestalten. Dies kann sich auf künstlerische Werke, Ideen, Erfindungen oder auch auf abstrakte Konzepte beziehen.

Example use

  • etwas schaffen
  • etwas Neues schaffen
  • Erinnerungen schaffen
  • Raum schaffen
  • neue Welten schaffen

Synonyms

  • erschaffen
  • herstellen
  • produzieren
  • kreieren
  • erfinden
  • gestalten
  • bauen

Antonyms

  • zerstören
  • vernichten
  • abbauen

Examples

    German

    Am Ende der Eroberungen hat Chlodwig ein großes Fränkisches Reich geschaffen.

    German

    Das Ökosystem Stadt ist ganz anders: es wurde künstlich geschaffen.

    German

    Sie hat mir ein tolles Zuhause, auch was Geschmack betrifft, geschaffen.

    German

    Es hilft, Akzeptanz zu schaffen und die Angst vor dem Sterben zu lindern.

    Portuguese

    Isso ajuda a criar aceitação e a aliviar o medo de morrer.

    German

    Hier wurde mit aller Gewalt auf Pump ein Cash-Grab geschaffen.

    Portuguese

    Uma cova de dinheiro foi criada aqui com toda força a crédito.

    German

    Wir erschaffen, erstellen was. Wir erschaffen Wohnräume.

    German

    Chemie ist die Kunst, mit den Bausteinen der Welt neue Stoffe zu erschaffen.

    Portuguese

    Química é a arte de usar os blocos de construção do mundo para criar novas substâncias.

    German

    Für mich war es wichtig, Erinnerungen zu schaffen, die einfach bleiben.

    Portuguese

    Era importante para mim criar memórias que simplesmente durassem.

    German

    Unser Ziel war es, etwas Cooles, Interessantes in unserer Stadt zu erschaffen.

    German

    Robespierre will eine aufgeklärte Religion der Vernunft schaffen.

    German

    Sapkowski hat nämlich nie für seine Welt eine offizielle Karte geschaffen.

    German

    Jede der Kerzen steht für einen Tag, an dem Gott die Welt erschaffen hat.

    German

    Wir schaffen neue Welten, mit viel Liebe zum Detail.

    German

    Und das ... die Base haben wir geschaffen zusammen.

    Portuguese

    E isso... criamos a base juntos.

    German

    Ja, jeder will Gold erschaffen.

    German

    Einen Raum für Kunst schaffen, ne Kreativwerkstatt. Malst du das?

    German

    Zum Beispiel also alternative Angebote schaffen.

    Portuguese

    Por exemplo, crie ofertas alternativas.

    German

    Auch durch solche Sachen kann man ein Bewusstsein schaffen.

    German

    Es ist beeindruckend, was die Natur da geschaffen hat.

    German

    Erschaffen womöglich von "Marsianern"?

    • Der Künstler schafft wunderschöne Gemälde.
    • Die Firma schafft neue Arbeitsplätze.
    • Wir müssen eine bessere Zukunft für unsere Kinder schaffen.

anschaffen 🛍️🛒

Verbo

Manchmal

Etwas kaufen oder besorgen.

Comprar ou adquirir algo.

Etwas erwerben, kaufen oder sich beschaffen. Dies bezieht sich in der Regel auf materielle Dinge wie Gegenstände, Geräte oder Ausrüstung.

Example use

  • etwas anschaffen
  • sich etwas anschaffen
  • ein Auto anschaffen
  • neue Geräte anschaffen

Synonyms

  • kaufen
  • besorgen
  • erwerben
  • bekommen

Antonyms

  • verkaufen
  • loswerden
  • entsorgen

Examples

    German

    Wir haben kein Auto und nicht vor, uns eines anzuschaffen.

    Portuguese

    Não temos carro e não planejamos comprar um.

    German

    Wie kann man Ersatz beschaffen?

    German

    Consolito war bis ins hohe Alter anschaffen gegangen.

    Portuguese

    O Consolito foi adquirido até a velhice.

    German

    Sie müssen anfangen zu sparen, Sie müssen sich Vermögenswerte beschaffen.

    Portuguese

    Você precisa começar a economizar, você precisa levantar ativos.

    German

    Wollt ihr euch einen Golden Retriever anschaffen oder habt ihr schon einen?

    Portuguese

    Você quer comprar um golden retriever ou já tem um?

    German

    Dann sollte ich irgendwann in einer Hotel-Disco anschaffen gehen.

    Portuguese

    Então eu deveria ir às compras em uma discoteca de hotel em algum momento.

    German

    : Hier in Hamburg darf ich Tom dabei begleiten, wenn er anschaffen geht.

    Portuguese

    : Aqui em Hamburgo, eu posso acompanhar o Tom quando ele sair para comprar.

    German

    Neue Geräte anschaffen muss sie dafür nicht.

    Portuguese

    Ela não precisa comprar novos dispositivos para fazer isso.

    • Ich möchte mir ein neues Fahrrad anschaffen.
    • Sie müssen sich warme Kleidung anschaffen.
    • Wir haben uns ein Haustier angeschafft.

abschaffen ❌🚫

Verbo

Manchmal

Etwas beenden oder entfernen.

Abolir, eliminar ou acabar com algo.

Etwas aufheben, beseitigen oder beenden. Dies kann sich auf Gesetze, Regeln, Institutionen oder auch auf konkrete Gegenstände beziehen.

Example use

  • etwas abschaffen
  • ein Gesetz abschaffen
  • die Schulpflicht abschaffen
  • das Asylverfahren abschaffen

Synonyms

  • beseitigen
  • entfernen
  • aufheben
  • absolvieren
  • beenden

Antonyms

  • einführen
  • errichten
  • etablieren
  • erhalten

Examples

    German

    Also dann kann man das Asyl Asylverfahren abschaffen, oder?

    Portuguese

    Então você pode abolir o procedimento de asilo, certo?

    German

    Die eigentliche Antwort müsste sein: Abschaffen!

    Portuguese

    A verdadeira resposta deveria ser: Abolir!

    German

    Wir können so was nicht mehr wegschaffen, das geht nicht.

    German

    Die U23-Teams abzuschaffen ist aktuell so ein deutsches Ding.

    Portuguese

    Abolir as equipes sub-23 atualmente é uma coisa muito alemã.

    German

    Wenn man etwas abschaffen müsste, dann die Schulpflicht.

    German

    Was wäre gut und was wäre schlecht, wenn wir Bargeld abschaffen würden?

    Portuguese

    O que seria bom e o que seria ruim se abolissemos o dinheiro?

    • Die Regierung will die Steuern abschaffen.
    • Wir müssen die Armut abschaffen.
    • Sie haben die Monarchie abgeschafft.

verschaffen ❌🚫

Verbo

Selten

Etwas bekommen oder erreichen.

Obter, alcançar ou obter acesso a algo.

Sich etwas besorgen, erreichen oder Zugang zu etwas bekommen.

Example use

  • sich etwas verschaffen

Synonyms

  • besorgen
  • erreichen
  • bekommen

Antonyms

  • verlieren
  • verpassen

Examples

    German

    Die aber v.a. China Macht und Einfluss verschaffen.

    German

    So konnte sich Alphabet Squadron Zeit verschaffen.

    Portuguese

    Foi assim que o Alphabet Squadron conseguiu ganhar tempo.

    German

    Da kann man sich auch einen ersten Eindruck verschaffen.

    German

    Wie kann man Ersatz beschaffen?

    German

    Ich versuch, uns Brot umsonst zu beschaffen.

    German

    Er wird sich Sauron stellen um den Soldaten Zeit zu verschaffen.

    German

    Nun aber soll sie sich vor Ort ein Bild der Lage verschaffen.

    German

    Doch Putin hat die Macht seiner Interpretation Geltung zu verschaffen.

beschaffen ❌🚫

Adjetivo

Selten

Wie etwas ist.

A maneira como algo é ou está constituído.

Die Art und Weise, wie etwas ist oder beschaffen ist.

Example use

  • wie beschaffen

Synonyms

  • sein
  • aussehen
  • gemacht sein

Examples

    German

    Wie ist die Umgebung beschaffen? Wie gut kann ich mich bewegen?