Substantivo
Geld, das man regelmäßig erhält.
Dinheiro recebido regularmente, geralmente do trabalho ou investimentos.
Einkommen bezeichnet das Geld oder die Ressourcen, die eine Person oder ein Haushalt über einen bestimmten Zeitraum erhält, in der Regel durch Arbeit, Investitionen, Sozialleistungen oder andere Quellen. Es dient zur Deckung der Lebenshaltungskosten und anderer Ausgaben.
Die Einkommen hingegen steigen nicht mit.
Wir brauchen eine Entlastung bei den kleinen und mittleren Einkommen.
So 50 Prozent von unserem Einkommen geht nur für Miete drauf.
Wir sind auch auf mein Einkommen mit angewiesen.
Doch legales Einkommen hatte er in der fraglichen Zeit kaum.
Der strikt getaktete Alltag mit einem kleinen Einkommen hinterlässt Spuren.
O cronograma rigoroso da vida cotidiana com uma pequena renda deixa sua marca.
Doch diese Gegenden sind oft strukturschwach und das Einkommen ist niedrig.
Die Beitragshöhe hängt vom monatlichen Einkommen ab.
O valor da contribuição depende da renda mensal.
Klar, meine Eltern haben mir den Einkommensteuernachweis gegeben.
Das heißt zahlen geringe und mittlere Einkommen einen relativ höheren Anteil.
Was auch gesunken ist, ist das Einkommen von Burkhard Taggart.
Sodass sich darüber ihr Einkommen verbessert.
Weil Ihr Einkommen kann immer nur so schnell wachsen, wie Sie selbst wachsen.
Sein Fazit: Das Einkommen der Menschen ist gestiegen, aber ungleich.
Ihre Verbindlichkeiten steigen oft parallel zu ihrem gesteigerten Einkommen.
Wie viel Einkommenssteuer und Mehrwertsteuer zahlst du?
Zu sehr seien sie auf das zusätzliche Einkommen des Sohnes angewiesen.
Das Einkommen dieses Räuber, fällt allerdings deutlich geringer aus.
Man kann das Einkommen des Hofes aufteilen.
Das Einkommen wird auf beide verteilt und als Ehegattensplitting versteuert.
A renda é distribuída entre ambos e tributada como divisão conjugal.
Diejenigen mit hohem Einkommen werden indes nicht zurVerantwortung gezogen.
Als sie dann beide ohne Einkommen dastanden, ging gar nichts mehr.
Quando os dois ficaram sem renda, nada funcionou mais.
Der Kompromiss heißt jetzt eben Einkommensprüfung.
O compromisso agora é chamado de verificação de renda.
Der Export fossiler Brennstoffe ist eine wichtige Einkommensquelle.
Das Land hat ein deutlich höheres Einkommen pro Kopf als Deutschland.
Welches Einkommen ist da, welche Ausgaben?
Que renda existe, quais despesas?
Das können sich nur Alleinverdiener mit einem hohen Einkommen leisten.
Somente pessoas solteiras com alta renda podem pagar por isso.
Mein Einkommen hat sich tatsächlich verbessert.
Man nicht nur das Einkommen anschauen.
Verbo
In einen Raum oder Ort gehen.
Entrar numa sala ou local.
Reinkommen bedeutet, einen Raum, ein Gebäude oder eine Situation zu betreten. Es wird oft verwendet, um auszudrücken, dass jemand durch eine Tür oder einen Eingang geht oder in eine neue Situation gelangt.
Sobald wir von draußen reinkommen, werden die Hände desinfiziert.
Wie schwer ist das oft für Menschen, die in so eine enge Beziehung reinkommen?
Beim ersten Mal muss man noch in die Regeln reinkommen.
Sehr, weil die Apfel in der Ernte sonnengewärmt ins Kühllager reinkommen.
Até porque, quando colhidas, as maçãs entram na geladeira aquecidas pelo sol.
Und mach's das Auto zu, der darf hier nicht reinkommen!
E feche o carro, ele não pode entrar aqui!
Bei Kulturveranstaltungen immer pünktlich reinkommen!
Tja, die eine Tür ist zum Reinkommen, die andere zum Rausgehen.
Bem, uma porta é para entrar, a outra é para sair.