der Handel Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Handel" em alemão

Han·del

/ˈhandəl/

Tradução "Handel" do alemão para o português:

comércio

Portuguese
Um "Handel" é a atividade de comprar e vender bens ou serviços entre indivíduos ou organizações, geralmente por dinheiro ou outros bens.
German
Ein "Handel" ist die Aktivität des Kaufens und Verkaufens von Gütern oder Dienstleistungen zwischen Personen oder Organisationen, üblicherweise gegen Geld oder andere Waren.

handeln 🏃‍♀

Verbo

Populäre

etwas tun

agir, fazer algo

Aktiv werden und etwas Bestimmtes tun, um ein Ziel zu erreichen, ein Problem zu lösen oder eine Situation zu verändern.

Example use

  • schnell handeln
  • gemeinsam handeln
  • richtig handeln
  • nachhaltig handeln
  • falsch handeln
  • sofort handeln

Synonyms

  • agieren
  • aktiv werden
  • eingreifen
  • reagieren
  • tätig sein
  • vorgehen

Antonyms

  • nichts tun
  • abwarten
  • zögern
  • untätig sein

Examples

    German

    Man müsse handeln, er würde aktiv werden.

    Portuguese

    Você tinha que agir, ele agiria.

    German

    Zweitens: nachhaltig handeln ist halt sauschwer.

    German

    Die Rebellen sehen ein, dass sie nun handeln müssen.

    German

    Im dritten Punkt geht es jetzt darum ins Handeln zu kommen.

    German

    Eigentlich wäre es tatsächlich angesagt, nun politisch dringend zu handeln.

    Portuguese

    Na verdade, seria hora de tomar medidas políticas urgentes agora.

    German

    Dass der Bote verschwinden wird, wenn sie nicht schnell handelt.

    German

    Man musssich für etwas entscheiden. Nicht zu handeln, ist keine Option.

    • Wir müssen jetzt handeln, bevor es zu spät ist.
    • Sie hat mutig gehandelt und das Kind gerettet.
    • Er hat überlegt, bevor er gehandelt hat.

handeln 💰🤝

Verbo

Populäre

verkaufen und kaufen

negociar, comprar e vender

Waren oder Dienstleistungen austauschen, Geschäfte machen.

Example use

  • mit etwas handeln
  • Handel treiben

Synonyms

  • tauschen
  • verkaufen
  • kaufen

Examples

    German

    V.a. für den Handel mit Stoffen war die Stadt berühmt.

    Portuguese

    A cidade era particularmente famosa pelo comércio de tecidos.

    German

    Und der illegale Handel geht weiter.

    German

    Er handelt ausschließlich mit Katalysatoren.

    Portuguese

    Ele lida exclusivamente com catalisadores.

    German

    Der Handel mit diesen Fälschungen ist für die Verkäufer nicht ungefährlich.

    Portuguese

    O comércio dessas falsificações não é isento de riscos para os vendedores.

    • Der Händler handelt mit Gewürzen aus fernen Ländern.
    • Auf dem Markt kann man mit den Verkäufern über den Preis handeln.
    • Sie handelt gerne mit alten Büchern.

behandeln 👩‍⚕

Verbo

Oft

sich um etwas kümmern

tratar, lidar com

Sich mit etwas oder jemandem beschäftigen, um es zu verbessern, zu heilen, zu verändern oder auf eine bestimmte Weise damit umzugehen.

Example use

  • einen Patienten behandeln
  • eine Wunde behandeln
  • ein Thema behandeln
  • medizinisch behandeln
  • gut behandeln
  • schlecht behandeln

Synonyms

  • versorgen
  • therapieren
  • kurieren
  • pflegen

Antonyms

  • ignorieren
  • vernachlässigen
  • schädigen

Examples

    German

    Die müssen kurz vor meiner Abfahrt noch behandelt werden.

    Portuguese

    Eles ainda precisam ser tratados pouco antes de eu sair.

    German

    Der sagt: Alkohol und Cannabis sollen gleich behandelt werden.

    Portuguese

    Ele diz: O álcool e a cannabis devem ser tratados da mesma forma.

    German

    Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.

    Portuguese

    Então tomamos a decisão: precisamos lidar com isso.

    German

    Unabhängig von Religion, Geld oder Geschlecht: Jeder wird behandelt.

    Portuguese

    Independentemente de religião, dinheiro ou sexo: todos são tratados.

    German

    Deine Symptome sollten schnellstens von einem Arzt behandelt werden.

    Portuguese

    Seus sintomas devem ser tratados por um médico o mais rápido possível.

    German

    Wir behandeln ihn schon eine Weile. Das geht auf und ab.

    Portuguese

    Estamos tratando ele há algum tempo. Ele sobe e desce.

    German

    Wer nicht rechtzeitig mit einem Gegengift behandelt wird, kann daran sterben.

    Portuguese

    Qualquer pessoa que não seja tratada com um antídoto a tempo pode morrer por causa disso.

    • Der Arzt behandelt den Patienten mit Medikamenten.
    • Sie behandelt die Wunde mit einem Verband.
    • Der Lehrer behandelt das Thema des Klimawandels.

Handel 🛒🛍️

Substantivo

Populäre

Kauf und Verkauf

comércio, troca

Austausch von Waren und Dienstleistungen, oft gegen Geld. Geschäftliche Aktivität, bei der Waren oder Dienstleistungen gekauft und verkauft werden.

Example use

  • internationaler Handel
  • Online-Handel
  • fairer Handel
  • Einzelhandel
  • Großhandel
  • Außenhandel
  • Fairhandel
  • illegaler Handel

Synonyms

  • Geschäft
  • Kommerz
  • Austausch
  • Wirtschaft

Examples

    German

    Im Handel jedenfalls war die Auswahl auch da riesig.

    Portuguese

    De qualquer forma, a seleção no varejo também foi enorme.

    German

    Erstens: Handel und Wirtschaft gehen richtig ab.

    German

    V.a. für den Handel mit Stoffen war die Stadt berühmt.

    Portuguese

    A cidade era particularmente famosa pelo comércio de tecidos.

    German

    Sie sind heute Industriekauffrau, arbeiten in einem Fairhandel-Unternehmen.

    Portuguese

    Agora você é um funcionário industrial trabalhando para uma empresa de comércio justo.

    German

    Andererseits hatten die auch Möglichkeiten für Tausch und Handel.

    Portuguese

    Por outro lado, eles também tiveram oportunidades de intercâmbio e comércio.

    German

    Er handelt ausschließlich mit Katalysatoren.

    Portuguese

    Ele lida exclusivamente com catalisadores.

    German

    Wasser wird zur Handelsware.

    German

    Trotzdem ist und bleibt der Handel mit Wildtieren ein Mega-Geschäft.

    German

    Der Handel mit diesen Fälschungen ist für die Verkäufer nicht ungefährlich.

    Portuguese

    O comércio dessas falsificações não é isento de riscos para os vendedores.

    • Der Handel zwischen den Ländern ist wichtig für die Wirtschaft.
    • Sie kauft ihre Kleidung im Online-Handel.
    • Fairer Handel unterstützt die Produzenten in Entwicklungsländern.

es handelt sich um ❓

Oft

etwas ist

trata-se de, diz respeito a

Beschreibt, was etwas ist oder worum es geht.

Example use

Synonyms

  • es geht um
  • es betrifft
  • es ist

Examples

    German

    Um was für Spiele es sich dabei handelt, hat er allerdings nicht verraten.

    Portuguese

    No entanto, ele não revelou que tipo de jogos são esses.

    German

    Stattdessen handelt es sich um die Adresse einer Management-Beratung.

    Portuguese

    Em vez disso, é o endereço de uma consultoria de gestão.

    German

    Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.

    German

    Das Signal gibt keinen Hinweis darauf, ob es sich um ein Zivilflugzeug handelt.

    German

    In diesem Fall handelt es sich jedoch um lymphatische Vorläuferzellen.

    German

    Es handelt sich somit um ein Auf und Ab einer vorhandenen Infektionskrankheit.

    Portuguese

    Portanto, é uma questão de altos e baixos de uma doença infecciosa existente.

    German

    Allerdings handelt es sich hier um ein Team Deathmatch First-Person-Shooter.

    Portuguese

    No entanto, este é um jogo de tiro em primeira pessoa com deathmatch em equipe.

    German

    Bei diesem einen handelt es sich um den 24-jährigen Italiener Domenico Silano.

    • Es handelt sich um ein Missverständnis.
    • Es handelt sich um eine ernste Angelegenheit.
    • Es handelt sich um einen neuen Film.

verhandeln 🤝

Verbo

Oft

miteinander reden

negociar, discutir

Miteinander sprechen, um eine Einigung zu erzielen.

Example use

  • einen Vertrag verhandeln
  • über den Preis verhandeln
  • mit jemandem verhandeln
  • über etwas verhandeln

Synonyms

  • diskutieren
  • beraten
  • aushandeln
  • sprechen

Antonyms

  • streiten
  • kämpfen
  • ablehnen

Examples

    German

    Sie enthält im Wesentlichen die Bedingungen, die Merz ausgehandelt hatte.

    Portuguese

    Ele contém essencialmente os termos que Merz negociou.

    German

    Parallel dazu wird im öffentlichen Dienst verhandelt.

    Portuguese

    Ao mesmo tempo, as negociações estão ocorrendo no setor público.

    German

    Wie handeln wir aus, ja, ob die Beziehung noch eine Zukunft hat oder nicht?

    German

    Die Entscheidung war nicht mehr irgendwie verhandelbar.

    German

    So will man den USA entgegenkommen um besser nen Frieden aushandeln zu können.

    Portuguese

    É assim que eles querem acomodar os EUA para poder negociar uma paz melhor.

    German

    Die EVG will ohne Angebot der Bahn nicht weiter verhandeln.

    Portuguese

    O EVG não quer negociar mais sem uma oferta das ferrovias.

    German

    Es ist komplexer, man muss es alles neu verhandeln.

    • Die Gewerkschaft verhandelt mit dem Arbeitgeber über einen neuen Tarifvertrag.
    • Sie verhandelt mit dem Verkäufer über den Preis des Autos.
    • Die Politiker verhandeln über einen Friedensvertrag.