der Handel Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Handel" en allemand

Han·del

/ˈhandəl/

Traduction "Handel" de l'allemand au français:

commerce

French
Un "Handel" est l'activité d'achat et de vente de biens ou de services entre des individus ou des organisations, habituellement contre de l'argent ou d'autres biens.
German
Ein "Handel" ist die Aktivität des Kaufens und Verkaufens von Gütern oder Dienstleistungen zwischen Personen oder Organisationen, üblicherweise gegen Geld oder andere Waren.

handeln 🏃‍♀

Verbe

Populäre

etwas tun

agir, faire quelque chose

Aktiv werden und etwas Bestimmtes tun, um ein Ziel zu erreichen, ein Problem zu lösen oder eine Situation zu verändern.

Example use

  • schnell handeln
  • gemeinsam handeln
  • richtig handeln
  • nachhaltig handeln
  • falsch handeln
  • sofort handeln

Synonyms

  • agieren
  • aktiv werden
  • eingreifen
  • reagieren
  • tätig sein
  • vorgehen

Antonyms

  • nichts tun
  • abwarten
  • zögern
  • untätig sein

Examples

    German

    Man müsse handeln, er würde aktiv werden.

    French

    Tu devais agir, il agirait.

    German

    Zweitens: nachhaltig handeln ist halt sauschwer.

    German

    Die Rebellen sehen ein, dass sie nun handeln müssen.

    German

    Im dritten Punkt geht es jetzt darum ins Handeln zu kommen.

    German

    Eigentlich wäre es tatsächlich angesagt, nun politisch dringend zu handeln.

    French

    En fait, il serait temps de prendre des mesures politiques urgentes dès maintenant.

    German

    Dass der Bote verschwinden wird, wenn sie nicht schnell handelt.

    German

    Man musssich für etwas entscheiden. Nicht zu handeln, ist keine Option.

    • Wir müssen jetzt handeln, bevor es zu spät ist.
    • Sie hat mutig gehandelt und das Kind gerettet.
    • Er hat überlegt, bevor er gehandelt hat.

handeln 💰🤝

Verbe

Populäre

verkaufen und kaufen

commercer, acheter et vendre

Waren oder Dienstleistungen austauschen, Geschäfte machen.

Example use

  • mit etwas handeln
  • Handel treiben

Synonyms

  • tauschen
  • verkaufen
  • kaufen

Examples

    German

    V.a. für den Handel mit Stoffen war die Stadt berühmt.

    French

    La ville était particulièrement célèbre pour le commerce des tissus.

    German

    Und der illegale Handel geht weiter.

    German

    Er handelt ausschließlich mit Katalysatoren.

    French

    Elle traite exclusivement des catalyseurs.

    German

    Der Handel mit diesen Fälschungen ist für die Verkäufer nicht ungefährlich.

    French

    Le commerce de ces contrefaçons n'est pas sans danger pour les vendeurs.

    • Der Händler handelt mit Gewürzen aus fernen Ländern.
    • Auf dem Markt kann man mit den Verkäufern über den Preis handeln.
    • Sie handelt gerne mit alten Büchern.

behandeln 👩‍⚕

Verbe

Oft

sich um etwas kümmern

traiter, s'occuper de

Sich mit etwas oder jemandem beschäftigen, um es zu verbessern, zu heilen, zu verändern oder auf eine bestimmte Weise damit umzugehen.

Example use

  • einen Patienten behandeln
  • eine Wunde behandeln
  • ein Thema behandeln
  • medizinisch behandeln
  • gut behandeln
  • schlecht behandeln

Synonyms

  • versorgen
  • therapieren
  • kurieren
  • pflegen

Antonyms

  • ignorieren
  • vernachlässigen
  • schädigen

Examples

    German

    Die müssen kurz vor meiner Abfahrt noch behandelt werden.

    French

    Ils doivent encore être traités peu de temps avant mon départ.

    German

    Der sagt: Alkohol und Cannabis sollen gleich behandelt werden.

    French

    Il déclare : L'alcool et le cannabis devraient être traités de la même manière.

    German

    Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.

    French

    Ensuite, nous avons pris la décision suivante : nous devons régler ce problème.

    German

    Unabhängig von Religion, Geld oder Geschlecht: Jeder wird behandelt.

    French

    Peu importe la religion, l'argent ou le sexe : tout le monde est traité.

    German

    Deine Symptome sollten schnellstens von einem Arzt behandelt werden.

    French

    Vos symptômes doivent être traités par un médecin dès que possible.

    German

    Wir behandeln ihn schon eine Weile. Das geht auf und ab.

    French

    Nous le soignons depuis un moment. Elle monte et descend.

    German

    Wer nicht rechtzeitig mit einem Gegengift behandelt wird, kann daran sterben.

    French

    Toute personne qui n'est pas traitée avec un antidote à temps peut en mourir.

    • Der Arzt behandelt den Patienten mit Medikamenten.
    • Sie behandelt die Wunde mit einem Verband.
    • Der Lehrer behandelt das Thema des Klimawandels.

Handel 🛒🛍️

Nom

Populäre

Kauf und Verkauf

commerce, échange

Austausch von Waren und Dienstleistungen, oft gegen Geld. Geschäftliche Aktivität, bei der Waren oder Dienstleistungen gekauft und verkauft werden.

Example use

  • internationaler Handel
  • Online-Handel
  • fairer Handel
  • Einzelhandel
  • Großhandel
  • Außenhandel
  • Fairhandel
  • illegaler Handel

Synonyms

  • Geschäft
  • Kommerz
  • Austausch
  • Wirtschaft

Examples

    German

    Im Handel jedenfalls war die Auswahl auch da riesig.

    French

    Dans tous les cas, le choix dans le commerce de détail était également énorme.

    German

    Erstens: Handel und Wirtschaft gehen richtig ab.

    German

    V.a. für den Handel mit Stoffen war die Stadt berühmt.

    French

    La ville était particulièrement célèbre pour le commerce des tissus.

    German

    Sie sind heute Industriekauffrau, arbeiten in einem Fairhandel-Unternehmen.

    French

    Vous êtes aujourd'hui commis industriel dans une entreprise de commerce équitable.

    German

    Andererseits hatten die auch Möglichkeiten für Tausch und Handel.

    French

    D'autre part, ils avaient également des opportunités d'échanges et de commerce.

    German

    Er handelt ausschließlich mit Katalysatoren.

    French

    Elle traite exclusivement des catalyseurs.

    German

    Wasser wird zur Handelsware.

    German

    Trotzdem ist und bleibt der Handel mit Wildtieren ein Mega-Geschäft.

    German

    Der Handel mit diesen Fälschungen ist für die Verkäufer nicht ungefährlich.

    French

    Le commerce de ces contrefaçons n'est pas sans danger pour les vendeurs.

    • Der Handel zwischen den Ländern ist wichtig für die Wirtschaft.
    • Sie kauft ihre Kleidung im Online-Handel.
    • Fairer Handel unterstützt die Produzenten in Entwicklungsländern.

es handelt sich um ❓

Oft

etwas ist

il s'agit de, cela concerne

Beschreibt, was etwas ist oder worum es geht.

Example use

Synonyms

  • es geht um
  • es betrifft
  • es ist

Examples

    German

    Um was für Spiele es sich dabei handelt, hat er allerdings nicht verraten.

    French

    Cependant, il n'a pas révélé de quel type de jeux il s'agit.

    German

    Stattdessen handelt es sich um die Adresse einer Management-Beratung.

    French

    Il s'agit plutôt de l'adresse d'un cabinet de conseil en gestion.

    German

    Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.

    German

    Das Signal gibt keinen Hinweis darauf, ob es sich um ein Zivilflugzeug handelt.

    German

    In diesem Fall handelt es sich jedoch um lymphatische Vorläuferzellen.

    German

    Es handelt sich somit um ein Auf und Ab einer vorhandenen Infektionskrankheit.

    French

    Il s'agit donc des hauts et des bas d'une maladie infectieuse existante.

    German

    Allerdings handelt es sich hier um ein Team Deathmatch First-Person-Shooter.

    French

    Cependant, il s'agit d'un jeu de tir à la première personne en équipe.

    German

    Bei diesem einen handelt es sich um den 24-jährigen Italiener Domenico Silano.

    • Es handelt sich um ein Missverständnis.
    • Es handelt sich um eine ernste Angelegenheit.
    • Es handelt sich um einen neuen Film.

verhandeln 🤝

Verbe

Oft

miteinander reden

négocier, discuter

Miteinander sprechen, um eine Einigung zu erzielen.

Example use

  • einen Vertrag verhandeln
  • über den Preis verhandeln
  • mit jemandem verhandeln
  • über etwas verhandeln

Synonyms

  • diskutieren
  • beraten
  • aushandeln
  • sprechen

Antonyms

  • streiten
  • kämpfen
  • ablehnen

Examples

    German

    Sie enthält im Wesentlichen die Bedingungen, die Merz ausgehandelt hatte.

    French

    Il contient essentiellement les termes que Merz avait négociés.

    German

    Parallel dazu wird im öffentlichen Dienst verhandelt.

    French

    Parallèlement, des négociations sont en cours dans le secteur public.

    German

    Wie handeln wir aus, ja, ob die Beziehung noch eine Zukunft hat oder nicht?

    German

    Die Entscheidung war nicht mehr irgendwie verhandelbar.

    German

    So will man den USA entgegenkommen um besser nen Frieden aushandeln zu können.

    French

    C'est ainsi qu'ils veulent accommoder les États-Unis afin de pouvoir mieux négocier une paix.

    German

    Die EVG will ohne Angebot der Bahn nicht weiter verhandeln.

    French

    L'EVG ne souhaite pas négocier davantage sans une offre des chemins de fer.

    German

    Es ist komplexer, man muss es alles neu verhandeln.

    • Die Gewerkschaft verhandelt mit dem Arbeitgeber über einen neuen Tarifvertrag.
    • Sie verhandelt mit dem Verkäufer über den Preis des Autos.
    • Die Politiker verhandeln über einen Friedensvertrag.