Глагол
etwas tun
действам, правя нещо
Aktiv werden und etwas Bestimmtes tun, um ein Ziel zu erreichen, ein Problem zu lösen oder eine Situation zu verändern.
Man müsse handeln, er würde aktiv werden.
Трябваше да действаш, той ще предприеме действия.
Zweitens: nachhaltig handeln ist halt sauschwer.
Die Rebellen sehen ein, dass sie nun handeln müssen.
Im dritten Punkt geht es jetzt darum ins Handeln zu kommen.
Eigentlich wäre es tatsächlich angesagt, nun politisch dringend zu handeln.
Всъщност сега би било време да предприемем спешни политически действия.
Dass der Bote verschwinden wird, wenn sie nicht schnell handelt.
Man musssich für etwas entscheiden. Nicht zu handeln, ist keine Option.
Глагол
verkaufen und kaufen
търгувам, купувам и продавам
Waren oder Dienstleistungen austauschen, Geschäfte machen.
V.a. für den Handel mit Stoffen war die Stadt berühmt.
Градът е бил особено известен с търговията с тъкани.
Und der illegale Handel geht weiter.
Er handelt ausschließlich mit Katalysatoren.
Занимава се изключително с катализатори.
Der Handel mit diesen Fälschungen ist für die Verkäufer nicht ungefährlich.
Търговията с тези фалшификати не е без опасност за продавачите.
Глагол
sich um etwas kümmern
лекувам, занимавам се с
Sich mit etwas oder jemandem beschäftigen, um es zu verbessern, zu heilen, zu verändern oder auf eine bestimmte Weise damit umzugehen.
Die müssen kurz vor meiner Abfahrt noch behandelt werden.
Те все още трябва да бъдат разгледани малко преди да си тръгна.
Der sagt: Alkohol und Cannabis sollen gleich behandelt werden.
Той казва: Алкохолът и канабисът трябва да се третират еднакво.
Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.
Тогава взехме решението: Трябва да се справим с него.
Unabhängig von Religion, Geld oder Geschlecht: Jeder wird behandelt.
Независимо от религията, парите или пола: Всички се лекуват.
Deine Symptome sollten schnellstens von einem Arzt behandelt werden.
Вашите симптоми трябва да бъдат лекувани от лекар възможно най-скоро.
Wir behandeln ihn schon eine Weile. Das geht auf und ab.
Ние го лекуваме от известно време. Тя върви нагоре и надолу.
Wer nicht rechtzeitig mit einem Gegengift behandelt wird, kann daran sterben.
Всеки, който не се лекува с антидот навреме, може да умре от него.
Съществително
Kauf und Verkauf
търговия, обмен
Austausch von Waren und Dienstleistungen, oft gegen Geld. Geschäftliche Aktivität, bei der Waren oder Dienstleistungen gekauft und verkauft werden.
Im Handel jedenfalls war die Auswahl auch da riesig.
Във всеки случай изборът в търговията на дребно също беше огромен.
Erstens: Handel und Wirtschaft gehen richtig ab.
V.a. für den Handel mit Stoffen war die Stadt berühmt.
Градът е бил особено известен с търговията с тъкани.
Sie sind heute Industriekauffrau, arbeiten in einem Fairhandel-Unternehmen.
Сега сте индустриален чиновник, работещ за компания за справедлива търговия.
Andererseits hatten die auch Möglichkeiten für Tausch und Handel.
От друга страна, те също имаха възможности за обмен и търговия.
Er handelt ausschließlich mit Katalysatoren.
Занимава се изключително с катализатори.
Wasser wird zur Handelsware.
Trotzdem ist und bleibt der Handel mit Wildtieren ein Mega-Geschäft.
Der Handel mit diesen Fälschungen ist für die Verkäufer nicht ungefährlich.
Търговията с тези фалшификати не е без опасност за продавачите.
etwas ist
става въпрос за, отнася се до
Beschreibt, was etwas ist oder worum es geht.
Um was für Spiele es sich dabei handelt, hat er allerdings nicht verraten.
Той обаче не разкри какви игри са това.
Stattdessen handelt es sich um die Adresse einer Management-Beratung.
Вместо това това е адресът на консултантска компания за управление.
Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.
Das Signal gibt keinen Hinweis darauf, ob es sich um ein Zivilflugzeug handelt.
In diesem Fall handelt es sich jedoch um lymphatische Vorläuferzellen.
Es handelt sich somit um ein Auf und Ab einer vorhandenen Infektionskrankheit.
Следователно това е прилив и поток на съществуващо инфекциозно заболяване.
Allerdings handelt es sich hier um ein Team Deathmatch First-Person-Shooter.
Това обаче е отборен шутър от първо лице на смърт.
Bei diesem einen handelt es sich um den 24-jährigen Italiener Domenico Silano.
Глагол
miteinander reden
водя преговори, обсъждам
Miteinander sprechen, um eine Einigung zu erzielen.
Sie enthält im Wesentlichen die Bedingungen, die Merz ausgehandelt hatte.
Той по същество съдържа условията, които Мерц е договорил.
Parallel dazu wird im öffentlichen Dienst verhandelt.
В същото време се водят преговори в публичния сектор.
Wie handeln wir aus, ja, ob die Beziehung noch eine Zukunft hat oder nicht?
Die Entscheidung war nicht mehr irgendwie verhandelbar.
So will man den USA entgegenkommen um besser nen Frieden aushandeln zu können.
По този начин те искат да се приспособят към САЩ, за да могат да преговарят по-добре за мир.
Die EVG will ohne Angebot der Bahn nicht weiter verhandeln.
EVG не иска да преговаря повече без оферта от железниците.
Es ist komplexer, man muss es alles neu verhandeln.