Съществително
Ein Stück Land, das für die Landwirtschaft genutzt wird.
Парцел земя, използван за земеделие.
Ein abgegrenztes Stück Land, das für den Anbau von Pflanzen oder die Haltung von Tieren genutzt wird. Felder können verschiedene Größen und Formen haben und werden oft durch Zäune oder Hecken begrenzt. Sie werden in der Regel von einem Bauern bewirtschaftet und liefern Nahrungsmittel und Rohstoffe.
Allerdings reicht die Ernte vom eigenen Feld nicht.
Wäre nicht passiert, wenn ihr auf dem Feld gewesen wärt!
Нямаше да се случи, ако бяхте на полето!
Das Feld war reich bestellt und ich habe die Ernte eingefahren.
Wie jeden Tag geht seine Frau zur Arbeit hinaus auf die Felder.
Ein Feld Wintergetreide, ein Feld Sommergetreide.
Du hast Beschwerden, die von der Arbeit auf den Feldern kommen.
Имате оплаквания, които идват от работа в полето.
Hier arbeiten alle miteinander auf einem Feld.
Тук всички работят заедно в една и съща област.
Rechtzeitig zur Ernte kann diese Maschine aufs Feld.
Тази машина може да удари полето точно навреме за прибиране на реколтата.
Съществително
Ein Bereich oder Gebiet, das für einen bestimmten Zweck genutzt wird.
Област или сфера, използвана за определена цел.
Ein abgegrenzter Bereich oder Gebiet, das für einen bestimmten Zweck oder eine bestimmte Aktivität genutzt wird. Dies kann ein physischer Bereich sein, wie ein Sportfeld oder ein Schlachtfeld, oder ein abstrakter Bereich, wie ein Fachgebiet oder ein Forschungsfeld.
Auf jedes Tier kommt die Fläche eines Fußballfeldes.
Die Magnetnadel richtet sich nach dem Magnetfeld aus.
Магнитната игла е ориентирана според магнитното поле.
Er gibt das Tempo im Mittelfeld vor, passt den Ball zentimetergenau.
Той определя темпото в средата на полето и пасва топката със сантиметрова точност.
Unter dieser Fläche befindet sich in 900 m Tiefe ein riesiges Grubenfeld.
Под тази област, на дълбочина 900 м, се намира огромно минно поле.
Das ist das Themenfeld Forschung und Technologie, Forschung und Entwicklung.
Im September musste er während einer Partie einen Spieler vom Feld werfen.
През септември той трябваше да изхвърли играч от терена по време на мач.
Das Feld zwischen den Endzonen ist ca. 90 Meter lang.
Ich will nicht, dass sie auf dem Feld das ertragen muss, was ich durchmache.
Das ist in Deutschland noch ein relativ neues Feld.
Съществително
Die Umgebung oder die Menschen um jemanden herum.
Околната среда или хората около някого.
Das Feld kann auch die Umgebung oder die Menschen um jemanden herum beschreiben. Zum Beispiel das soziale Umfeld oder das Arbeitsumfeld.
Zu Sachen wie soziales Umfeld, eventuelle Gewalt in der Familie.
Die richtige Anrede im beruflichen Umfeld gehört zum guten Ton.
Правилният поздрав в професионална среда е добра форма.
Die Ursache erkennt er nicht, weder er noch ein anderer Arzt in Hitlers Umfeld.
Той не признава причината, нито той, нито някой друг лекар в средата на Хитлер.
Und die einzige Lösung für mich war eben damals das Umfeld zu wechseln.
Sie wurde als Baby adoptiert und fühlte sich anders als ihr Umfeld.
Осиновена е като бебе и се чувстваше различна от тези около нея.
Und das in einem Umfeld, das mit der Freiheit wenig bis nichts zu tun hat.
Съществително
Der Bereich eines Flughafens, auf dem Flugzeuge parken und abgefertigt werden.
Зоната на летището, където самолетите паркират и се обслужват.
Das Vorfeld ist der Bereich eines Flughafens, auf dem Flugzeuge parken, betankt, beladen und entladen werden. Es ist ein wichtiger Teil des Flugbetriebs und wird von verschiedenen Fahrzeugen und Personen genutzt.
Jeder hat seinen Bereich auf diesem riesigen Vorfeld.
Alkohol ist auf dem Vorfeld streng verboten.
Алкохолът е строго забранен в началото.
Direkt auf dem Flughafengebäude befindet sich der Vorfeldtower.
Престилната кула се намира директно върху сградата на летището.
Arbeitsunfall auf dem Vorfeld, Alarm für den Rettungsdienst.
Злополука при работа на престилката, аларма за спешни служби.
Съществително
Die Umgebung oder der Kontext, in dem sich etwas befindet.
Околната среда или контекстът, в който се намира нещо.
Das Umfeld bezieht sich auf die Umgebung oder den Kontext, in dem sich etwas befindet. Es kann sich auf die physische Umgebung, die soziale Umgebung oder die kulturelle Umgebung beziehen.
Die richtige Anrede im beruflichen Umfeld gehört zum guten Ton.
Правилният поздрав в професионална среда е добра форма.
Sie wurde als Baby adoptiert und fühlte sich anders als ihr Umfeld.
Осиновена е като бебе и се чувстваше различна от тези около нея.
Und das in einem Umfeld, das mit der Freiheit wenig bis nichts zu tun hat.
Außerdem sind im Umfeld der Minen oft Böden und Wasser verseucht.
Освен това почвата и водата често са замърсени в близост до мините.