名詞
Ein Stück Land, das für die Landwirtschaft genutzt wird.
農作物を栽培したり、動物を飼育したりするために使用される土地。
Ein abgegrenztes Stück Land, das für den Anbau von Pflanzen oder die Haltung von Tieren genutzt wird. Felder können verschiedene Größen und Formen haben und werden oft durch Zäune oder Hecken begrenzt. Sie werden in der Regel von einem Bauern bewirtschaftet und liefern Nahrungsmittel und Rohstoffe.
Allerdings reicht die Ernte vom eigenen Feld nicht.
Wäre nicht passiert, wenn ihr auf dem Feld gewesen wärt!
あなたが現場にいたら、それは起こらなかったでしょう!
Das Feld war reich bestellt und ich habe die Ernte eingefahren.
Wie jeden Tag geht seine Frau zur Arbeit hinaus auf die Felder.
Ein Feld Wintergetreide, ein Feld Sommergetreide.
Du hast Beschwerden, die von der Arbeit auf den Feldern kommen.
Hier arbeiten alle miteinander auf einem Feld.
Rechtzeitig zur Ernte kann diese Maschine aufs Feld.
名詞
Ein Bereich oder Gebiet, das für einen bestimmten Zweck genutzt wird.
特定の目的のために使用される領域またはドメイン。
Ein abgegrenzter Bereich oder Gebiet, das für einen bestimmten Zweck oder eine bestimmte Aktivität genutzt wird. Dies kann ein physischer Bereich sein, wie ein Sportfeld oder ein Schlachtfeld, oder ein abstrakter Bereich, wie ein Fachgebiet oder ein Forschungsfeld.
Auf jedes Tier kommt die Fläche eines Fußballfeldes.
Die Magnetnadel richtet sich nach dem Magnetfeld aus.
磁気ニードルの向きは磁場に応じて決まります。
Er gibt das Tempo im Mittelfeld vor, passt den Ball zentimetergenau.
彼は中盤でペースを決め、センチメートルの精度でボールをフィットさせます。
Unter dieser Fläche befindet sich in 900 m Tiefe ein riesiges Grubenfeld.
Das ist das Themenfeld Forschung und Technologie, Forschung und Entwicklung.
Im September musste er während einer Partie einen Spieler vom Feld werfen.
9月、彼は試合中に選手をフィールドから投げ出さなければならなかった。
Das Feld zwischen den Endzonen ist ca. 90 Meter lang.
Ich will nicht, dass sie auf dem Feld das ertragen muss, was ich durchmache.
Das ist in Deutschland noch ein relativ neues Feld.
名詞
Die Umgebung oder die Menschen um jemanden herum.
誰かを囲む環境や人々。
Das Feld kann auch die Umgebung oder die Menschen um jemanden herum beschreiben. Zum Beispiel das soziale Umfeld oder das Arbeitsumfeld.
Zu Sachen wie soziales Umfeld, eventuelle Gewalt in der Familie.
Die richtige Anrede im beruflichen Umfeld gehört zum guten Ton.
プロフェッショナルな環境での正しいあいさつ文は良い形です。
Die Ursache erkennt er nicht, weder er noch ein anderer Arzt in Hitlers Umfeld.
彼は原因を認識しておらず、彼もヒトラーの環境にいる他の医者も認識していません。
Und die einzige Lösung für mich war eben damals das Umfeld zu wechseln.
Sie wurde als Baby adoptiert und fühlte sich anders als ihr Umfeld.
彼女は赤ん坊の頃に養子縁組され、周りの人とは違うと感じました。
Und das in einem Umfeld, das mit der Freiheit wenig bis nichts zu tun hat.
名詞
Der Bereich eines Flughafens, auf dem Flugzeuge parken und abgefertigt werden.
航空機が駐機し、整備を受ける空港のエリア。
Das Vorfeld ist der Bereich eines Flughafens, auf dem Flugzeuge parken, betankt, beladen und entladen werden. Es ist ein wichtiger Teil des Flugbetriebs und wird von verschiedenen Fahrzeugen und Personen genutzt.
Jeder hat seinen Bereich auf diesem riesigen Vorfeld.
Alkohol ist auf dem Vorfeld streng verboten.
Direkt auf dem Flughafengebäude befindet sich der Vorfeldtower.
Arbeitsunfall auf dem Vorfeld, Alarm für den Rettungsdienst.
エプロンの作業中の事故、緊急サービスのアラーム。
名詞
Die Umgebung oder der Kontext, in dem sich etwas befindet.
何かがある環境またはコンテキスト。
Das Umfeld bezieht sich auf die Umgebung oder den Kontext, in dem sich etwas befindet. Es kann sich auf die physische Umgebung, die soziale Umgebung oder die kulturelle Umgebung beziehen.
Die richtige Anrede im beruflichen Umfeld gehört zum guten Ton.
プロフェッショナルな環境での正しいあいさつ文は良い形です。
Sie wurde als Baby adoptiert und fühlte sich anders als ihr Umfeld.
彼女は赤ん坊の頃に養子縁組され、周りの人とは違うと感じました。
Und das in einem Umfeld, das mit der Freiheit wenig bis nichts zu tun hat.
Außerdem sind im Umfeld der Minen oft Böden und Wasser verseucht.
さらに、鉱山の近くでは土壌や水が汚染されていることがよくあります。