reisen 動詞

正しい発音と効果的な使用方法を学びましょう "reisen" で ドイツ語で

rei·sen

/ˈʁaɪ̯zn̩/

翻訳 "reisen" ドイツ語から 日本語へ:

旅行する

Japanese
ドイツ語の"reisen"は、遠くの文化を探求し、冒険を楽しむ旅行を表します。
German
"Reisen" bedeutet, an neue Orte zu gehen, oft verbunden mit dem Entdecken ferner Kulturen und dem Erleben von Abenteuern.

reisen ✈️🌎

動詞

Populäre

Von einem Ort zum anderen gehen oder fahren.

ある場所から別の場所へ行く、または旅行する。

Reisen bedeutet, sich von einem Ort zum anderen zu bewegen, oft über eine größere Entfernung. Dies kann zu verschiedenen Zwecken geschehen, wie z. B. Urlaub, Geschäftsreisen oder Besuch von Freunden und Familie.

Example use

  • in den Urlaub reisen
  • ins Ausland reisen
  • mit dem Zug reisen
  • mit dem Flugzeug reisen
  • verreisen
  • reisen nach
  • zusammen reisen

Synonyms

  • fahren
  • fliegen
  • verreisen

Antonyms

  • bleiben
  • ankommen

Examples

    German

    Sie fliegen von Deutschland und Europa nach Hessen, um weiterzureisen.

    German

    Vom Humor her, von Interessen her, die Reisen.

    German

    Safe. Egal, wie wir verreisen, Koffer und Gepäck muss auf jeden Fall mit.

    German

    Wir haben viele Reisen zusammen gemacht.

    German

    Im Sommer verreisen die beiden Familien gemeinsam.

    German

    Was mich wirklich glücklich macht, ist das Reisen ohne jede Einschränkung.

    German

    Man könnte von Köln nach Hamburg in einer halben Stunde reisen.

    German

    Sie wollen wir treffen und reisen auf die Insel Hvar.

    German

    Einwohner aus Bahrain benötigen ein Visum, wenn sie nach Deutschland reisen.

    German

    Ich merkte, es gibt viele Dinge, dich ich von Reisen mitbrachte.

    German

    Während der Tour sollen die Reisenden zueinander Distanz halten.

    German

    Er und Lord Varys reisen nun zusammen nach Essos.

    German

    und mit drei Euro in der Tasche durch die Welt trampen oder reisen.

    German

    Und vielleicht machen wir auch einige Reisen ins Ausland.

    German

    Die rote Wüste, durch die sie reisen, ist historischer Schauplatz.

    German

    Das Amt sieht Reisende in Gefahr, weil eine Entgleisung drohe.

    Japanese

    脱線のリスクがあるため、事務局は旅行者が危険にさらされていると考えています。

    German

    Was auch immer es sein mag. Reisen.

    Japanese

    それが何であれ。旅行。

    German

    Fliegen ist bis heute statistisch die sicherste Art zu reisen.

    German

    Die Bahn ruft dazu auf, gebuchte Reisen zu verschieben.

    German

    Tagebuch über ihre Reisen führen sie dabei nicht.

    German

    Endlich können sie sorgenfrei verreisen ― denken sie.

    German

    Dann beschließt Gisela, ihr ganzes Leben umzukrempeln und auf Reisen gehen.

    German

    Dieses Fahrzeug könnte ich dazu nutzen, um als Familie zu reisen.

    German

    Nore ist gerade erst in Tulum angekommen. Sie will reisen, drei Wochen lang.

    German

    Können wir bitte durch den Spiegel nach "Silence" reisen? Würde das gehen?

    German

    Reisen für die Arbeit ist toll. Überall ist eine andere Atmosphäre.

    German

    Ich wollte dann, wenn die Kinder groß sind, mit meinem Mann Reisen machen.

    German

    Wir reisen drauflos und gucken, wie wir Lust haben.

    German

    Egal ob Reisen, Mittagessen oder Hochzeit.

    Japanese

    旅行、ランチ、結婚式など。

    German

    Und eben auch gerade das Reisen mit unserem Bulli, das war so ...

    German

    Worauf müssen sich die Reisenden einstellen?

    German

    Wir reisen noch einmal zurück um fast 3 Jahrzehnte, ins Jahr 1950.

    German

    Reisende sind gefrustet, jeder zweite Flug der Airline wurde gestrichen.

    German

    Dafür reisen sie in verschiedenen Teams zu drei besonderen Zeitabschnitten.

    German

    2 Reisen hab ich mal abbrechen müssen deswegen.

    German

    Das Auswärtige Amt jedenfalls warnt vor Reisen nach Pakistan.

    German

    Es muss doch möglich sein, achtsam und individuell zu verreisen.

    German

    Ihn gefragt, ob er alleine reisen würde.

    German

    Und die nächsten Reisen stehen auch schon an.

    • Wir reisen nächsten Sommer nach Italien.
    • Sie reist gerne und hat schon viele Länder besucht.
    • Er reist mit dem Rucksack durch Südamerika.

ankommen 🛬🏠

動詞

Selten

Am Ziel einer Reise sein.

旅の目的地に到着する。

Ankommen bedeutet, das Ende einer Reise zu erreichen und am gewünschten Zielort zu sein.

Example use

  • am Flughafen ankommen
  • zu Hause ankommen
  • pünktlich ankommen

Synonyms

  • eintreffen
  • landen

Antonyms

  • abfahren
  • abreisen

Examples

    German

    Alle konnten rechtzeitig anreisen.

    Japanese

    みんな時間通りに到着できた。

    German

    Nore ist gerade erst in Tulum angekommen. Sie will reisen, drei Wochen lang.

    • Der Zug kommt um 10 Uhr an.
    • Sie sind gestern Abend wohlbehalten angekommen.
    • Wann kommt das Flugzeug an?

kreisen ⭕️🔄

動詞

Oft

Sich im Kreis bewegen.

円を描くように動く。

Kreisen beschreibt eine Bewegung, bei der sich etwas immer wieder um einen Mittelpunkt dreht. Dies kann wörtlich oder im übertragenen Sinne geschehen, z. B. wenn Gedanken um ein bestimmtes Thema kreisen.

Example use

  • umkreisen
  • im Kreis kreisen

Synonyms

  • drehen
  • wirbeln

Antonyms

  • stehen
  • stillstehen

Examples

    German

    Hinterm Rücken, bisschen kreisen.

    German

    Logisch. Das wollte ich gar nicht einkreisen.

    German

    Schnureisen dicht am Haus ansetzen und pass dabei auf den Putz auf.

    German

    Über 1000 Satelliten kreisen um die Erde und vermessen unsere Welt.

    German

    Und nicht nur um sich selbst zu kreisen.

    German

    Luftbildarchäologen kreisen über dem modernen Vorort von Ingolstadt.

    German

    Alle drei waren zuvor in rechtsextremen Kreisen im Netz unterwegs.

    German

    Das Ei rein. Karton leicht kreisen und fertig.

    Japanese

    卵を入れてください。段ボールに軽く丸をつけたら完成です。

    German

    Wie erklären Sie sich das? - Die Gedanken kreisen.

    German

    Wir berechnen mal, wie schnell ein Körper sein muss, um die Erde zu umkreisen.

    Japanese

    物体が地球を周回するのにどれくらいの速さでなければならないかを計算しましょう。

    German

    Sonden umkreisen den Mars und fotografieren ihn mit hochauflösenden Kameras.

    German

    Erkennen können wir den Endzustand an zwei Kreisen ineinander.

    Japanese

    最終状態は、一方が他方の円の内側にある2つの円で認識できます。

    • Die Vögel kreisen über dem Feld.
    • Der Gedanke kreist in meinem Kopf.
    • Das Karussell kreist immer schneller.