形容詞
Hat Ecken und Kanten, nicht rund.
角があり、丸くない。
Etwas, das eckig ist, hat gerade Linien und scharfe Winkel im Gegensatz zu rund oder oval.
Der eckige Schirm schließt nun gut mit der Hauswand ab.
Und in Eckig für die Küche.
そしてキッチン用の広場に。
Sie hat noch breitere Blätter, die vorne eckig sind.
葉はさらに広く、正面は正方形です。
Häufig sagen die Eltern dann, davon bekommst du viereckige Augen.
Der Verlauf der Finger ist eckig und dick.
指の形は正方形で太いです。
Die sehen relativ sportiv aus, aber es ist sehr eckig und kantig.
見た目は比較的スポーティーですが、とてもスクエアでエッジの効いたデザインです。
Dazu passen verschiedene Couchtischformen von rund über eckig bis oval.
円形から正方形、楕円形まで、さまざまなコーヒーテーブルの形が合います。
Ihr bevorzugt eckig vor rund und mobil statt stationär?
Viereckige Kissen inklusive. Die Lost Lands.
Ist deine Stufe rechteckig? Also durchgängig gleiche Breite und gleiche Tiefe?
Da sieht alles immer so ein bisschen eckig aus.
そこはいつもすべてが少し正方形に見えます。
Da wurde das Lippenherz eckig gemacht und ganz geschwungen.
唇の心臓部は正方形になり、完全に湾曲しました。
Also Samus bewegt sich vergleichsweise eckig und ist nicht so super agil.
そのため、Samusは比較的角張っていて、それほど機敏ではありません。
Ist doch egal, ob sie rund oder eckig ist.
円形でも正方形でも構いません。
Es sind wunderschöne, gold-braun eckig geformte Geiligkeitsgeräte.
それらは美しい黄金色の正方形のデバイスです。
Man braucht Sand, bei dem die Körner eckig sind.
Da möchte ich später mein Licht haben das ist so ein bisschen eckig drin.
後でそこに少し四角いライトを置きたいです。
Einbauleuchten gibt es eckig und rund.
埋め込み式照明器具には、正方形と円形があります。
Fotomagnete in Herzform oder eckig im 10er-Set mit Geschenkverpackung.
ハート型または正方形のフォトマグネット10個セット、ギフト包装付き。
Aber wäre eckig nicht praktischer?
Man sieht diese Wirbelkörper, die sollten eigentlich so eckig sein.
これらの脊椎体が見えますが、実際には非常に角張っているはずです。
Auf dem Schild ... Da ist dieses dreieckige Verkehrsschild.
形容詞
Nicht sauber, schmutzig.
清潔ではない、汚い。
Etwas, das dreckig ist, ist nicht sauber und hat Schmutz, Staub oder Flecken.
Drinnen war es auf jeden Fall super dreckig und heruntergekommen.
中は間違いなく超汚れていて荒れ果てていました。
nur dreckige Ratten bewundern sie! der abfall der in der zone verfault.
汚れたネズミだけが彼らを賞賛します!ゾーンで腐る廃棄物。
Ich kann mir auch nicht vorstellen, dass es bei Ihnen dreckig ist.
Mein neuer Anzug ist ruiniert! Oh… Jetzt ist meine Hose dreckig.
Den Spiegel und mein Glas Wanninger sauber, weil der ist so dreckig.
ワニンガーが鏡とグラスを掃除してくれた。汚いから。
Es war natürlich alles schlammig, dreckig, ja, eigentlich alles kaputt.
Die waren dreckig von oben bis unten durch diese Lebensumstände.
Kann man sich nicht vorstellen, dass das dreckige Zeug so sauber macht.
汚れたものがあんなふうに片付けられるなんて想像もできない。
Wenn man vom Spaziergang kommt, sind die Tiere ziemlich dreckig meistens.
In dem kleinen dreckigen Raum und bekommt gerade Blut abgenommen?
Zum Abschluss der Sendung wird's noch mal düster, dreckig und dramatisch.