Tính từ
Hat Ecken und Kanten, nicht rund.
Có góc và cạnh, không tròn.
Etwas, das eckig ist, hat gerade Linien und scharfe Winkel im Gegensatz zu rund oder oval.
Der eckige Schirm schließt nun gut mit der Hauswand ab.
Und in Eckig für die Küche.
Và trong hình vuông cho nhà bếp.
Sie hat noch breitere Blätter, die vorne eckig sind.
Nó có những chiếc lá rộng hơn, hình vuông ở phía trước.
Häufig sagen die Eltern dann, davon bekommst du viereckige Augen.
Der Verlauf der Finger ist eckig und dick.
Hình dạng của các ngón tay là hình vuông và dày.
Die sehen relativ sportiv aus, aber es ist sehr eckig und kantig.
Chúng trông tương đối thể thao, nhưng nó rất vuông và sắc sảo.
Dazu passen verschiedene Couchtischformen von rund über eckig bis oval.
Các hình dạng bàn cà phê khác nhau từ tròn đến hình vuông đến hình bầu dục đi kèm với nó.
Ihr bevorzugt eckig vor rund und mobil statt stationär?
Viereckige Kissen inklusive. Die Lost Lands.
Ist deine Stufe rechteckig? Also durchgängig gleiche Breite und gleiche Tiefe?
Da sieht alles immer so ein bisschen eckig aus.
Mọi thứ luôn trông hơi vuông ở đó.
Da wurde das Lippenherz eckig gemacht und ganz geschwungen.
Trái tim của đôi môi được làm vuông và hoàn toàn cong.
Also Samus bewegt sich vergleichsweise eckig und ist nicht so super agil.
Vì vậy, Samus tương đối góc cạnh và không siêu nhanh nhẹn.
Ist doch egal, ob sie rund oder eckig ist.
Nó không quan trọng cho dù nó tròn hay hình vuông.
Es sind wunderschöne, gold-braun eckig geformte Geiligkeitsgeräte.
Chúng là những thiết bị đẹp, màu nâu vàng, hình vuông.
Man braucht Sand, bei dem die Körner eckig sind.
Da möchte ich später mein Licht haben das ist so ein bisschen eckig drin.
Tôi muốn có ánh sáng của tôi ở đó sau đó có hình vuông một chút trong đó.
Einbauleuchten gibt es eckig und rund.
Đèn chiếu sáng âm trần có sẵn trong hình vuông và tròn.
Fotomagnete in Herzform oder eckig im 10er-Set mit Geschenkverpackung.
Bộ 10 nam châm ảnh hình trái tim hoặc hình vuông với bao bì quà tặng.
Aber wäre eckig nicht praktischer?
Man sieht diese Wirbelkörper, die sollten eigentlich so eckig sein.
Bạn có thể thấy những thân đốt sống này, chúng thực sự phải rất góc cạnh.
Auf dem Schild ... Da ist dieses dreieckige Verkehrsschild.
Tính từ
Nicht sauber, schmutzig.
Không sạch sẽ, bẩn thỉu.
Etwas, das dreckig ist, ist nicht sauber und hat Schmutz, Staub oder Flecken.
Drinnen war es auf jeden Fall super dreckig und heruntergekommen.
Nó chắc chắn siêu bẩn và rũ xuống bên trong.
nur dreckige Ratten bewundern sie! der abfall der in der zone verfault.
Chỉ những con chuột bẩn thỉu ngưỡng mộ chúng! Chất thải mục nát trong khu vực.
Ich kann mir auch nicht vorstellen, dass es bei Ihnen dreckig ist.
Mein neuer Anzug ist ruiniert! Oh… Jetzt ist meine Hose dreckig.
Den Spiegel und mein Glas Wanninger sauber, weil der ist so dreckig.
Wanninger làm sạch gương và kính của tôi vì nó rất bẩn.
Es war natürlich alles schlammig, dreckig, ja, eigentlich alles kaputt.
Die waren dreckig von oben bis unten durch diese Lebensumstände.
Kann man sich nicht vorstellen, dass das dreckige Zeug so sauber macht.
Tôi không thể tưởng tượng được những thứ bẩn thỉu dọn dẹp như vậy.
Wenn man vom Spaziergang kommt, sind die Tiere ziemlich dreckig meistens.
In dem kleinen dreckigen Raum und bekommt gerade Blut abgenommen?
Zum Abschluss der Sendung wird's noch mal düster, dreckig und dramatisch.