Nicht ein, nicht irgendein.
一つも〜ない、どれも〜ない。
Das Wort "kein" drückt das Fehlen oder die Abwesenheit von etwas aus. Es ist das Gegenteil von "ein" oder "irgendein" und kann sich auf Nomen im Singular oder Plural beziehen.
Das ist schwierig, die geben keine Auskunft oder nur sehr langsam.
Nee, das ist Hannah cool. Kein Wunder, dass dir nur Absagen geschickt werden.
いいえ、ハンナはかっこいいです。彼らがあなたにキャンセルを送るだけなのも不思議ではありません。
Videospiele sind keine Ursache für Amokläufe.
Ranni hatte keinen Bock auf ihre Gottheitskandidatur.
ランニは神のために走る気分ではなかった。
...oder keine Ahnung Irgendwas, was dich in dem Moment glücklich macht.
... または、その瞬間にあなたを幸せにするものは何か分かりません。
Und dann hab ich aus dieser Panik raus, dass es kein Brot mehr gibt, gedacht.
そして、このパニックから抜け出して、もうパンがないことに気づきました。
Das, nebenbei bemerkt, macht in der Realität überhaupt gar keinen Sinn.
Wenn sie keinen Kontakt will, will sie keinen Kontakt.
Tatsächlich ist Pflege auch kein Beruf zum nur Geld verdienen.
実際、介護はお金を稼ぐだけの仕事ではありません。
Ich hab keine Angst vorm Verlieren Ach, wirklich?
負けるのは怖くないよ本当に?
Aber was ist mit denen, die keine Arbeitserlaubnis kriegen?
しかし、労働許可証を取得していない人はどうでしょうか?
Habt keinen Sex, wenn ihr keinen Bock auf Sex habt.
セックスする気分でない場合は、セックスをしないでください。
Denn eins steht fest: Verrotten soll unser Hof auf keinen Fall.
Und darauf habe ich keinen Bock.
そして、私はその気分にはなっていません。
Ich halte meine Eltern für keine dummen Menschen.
私の両親は馬鹿な人だとは思わない。
Bei den Proportionen werden allerdings keine Kompromisse gemacht.
200 mm Niederschlag oder der Fluss steigt auf 4 m, das versteht doch keiner.
Also, wer keine Lust hat, die Zutatenliste zu studieren, der greift zu Bio.
In ein enges Loch scheint keine Sonne.
Keiner schade der katholischen Kirche mehr als sie.
Dass ich keinen Bart kriege, dass ich nicht so ne Stimme krieg wie n Mann.
Und das wollte ich auf gar keinen Fall wieder.
Bloß keinen Dreck und keine Feuchtigkeit in den engen Wohnwagen hereintragen.
Ich hab keinen Bock mehr, so 'ne Scheiße anzuhören.
もうこのくだらない話を聞く気にはなれない。
Wir sind kein Paar mehr, aber wir leben in 'ner WG zusammen.
Z.B. in Tschechien, da würden wir keine Auskunft kriegen über die Halter.
たとえば、チェコ共和国では、所有者に関する情報は得られません。
Bloß kein Ärger mit Nachbarn!
近所の人とトラブルがないだけ!
Der Film wird kein Musical werden.
その映画はミュージカルにはならない。
Ich hab also keine Sekunde an diese Erde mehr gedacht, überhaupt nicht.
Am Anfang wusste ja noch keiner: Was ist das?
Diese Anlage hat keinerlei Laufzeitbegrenzung.
Ein Riss geht durch unsere Gesellschaft. Ich glaube, da gibt es keinen Dissens.
Also: Es gibt Physik ohne Biologie, aber keine Biologie ohne Physik.
つまり、生物学のない物理学はありますが、物理学のない生物学はありません。
Nur weil Alkohol gefährlich ist, unbestritten, ist Cannabis kein Broccoli.
Also das eigentlich auf keinen Fall.
Bisher ist noch keine Heilung bei Parkinson möglich.
Wir haben kein Auto und nicht vor, uns eines anzuschaffen.
Nur eines ist klar: Er will auf keinen Fall im Alter vereinsamen.
jede schlechte Situation, nur eben kein gutes Ende.
Macht euch kein Stress und freut euch lieber auf die Party nach dem Abi.
Ja, wir fahren Öffentliche Verkehrsmittel - Auf gar keinen Fall.
Ein rollender Stein setzt kein Moos an.
Ich sage kein Wort mehr, weil sie mich beobachten.
Am besten ist es, keine Schnapsidee in Verkehr zu bringen.
お酒のアイデアを市場に出さないのが一番です。
Kein Tier durfte geschossen werden, deshalb konnten sie sich wieder vermehren.
Wenn das hier keine Chemie ist, dann weiß ich auch nicht.
これが化学でなければ、私にはわかりません。
Keine saubere Kleidung unterhalb des Webcam-Ausschnitts.
Und es gab noch keine Möglichkeit zu schlachten.
Keine Ahnung wie mir der Name eingefallen ist.
どうやってその名前を思いついたのかさっぱりわからない。
Kein Ergebnis. Die ersten Zahlen sind eine Postleitzahl in NRW.
結果なし最初の番号はNRW州の郵便番号です。
Trotzdem sagen Sie ganz klar, Sie wollten keinesfalls eine Kümmerfrau werden.
とはいえ、あなたは世話人になりたくなかったとはっきり言っています。
So nah traut sich garantiert kein anderes Tier an einen Alligator heran.
Aber wie gesagt, Aufgeben ist keine Option.
しかし、さっきも言ったように、あきらめることは選択肢ではありません。
Wenn ich Lust habe auf mehr Reis oder Süßkartoffeln, ist das kein Problem.