kein Déterminant

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "kein" en allemand

kein

/kaɪ̯n/

Traduction "kein" de l'allemand au français:

non

kein 🚫

Populäre

Nicht ein, nicht irgendein.

Aucun, pas un.

Das Wort "kein" drückt das Fehlen oder die Abwesenheit von etwas aus. Es ist das Gegenteil von "ein" oder "irgendein" und kann sich auf Nomen im Singular oder Plural beziehen.

Example use

  • kein Problem
  • keine Ahnung
  • kein Bock
  • keine Lust
  • keine Zeit
  • kein Geld
  • kein Wasser
  • kein Essen
  • kein Auto
  • kein Haus

Synonyms

  • nicht ein
  • nicht irgendein
  • null
  • nicht
  • niemand
  • nichts

Antonyms

  • ein
  • irgendein
  • einige
  • viele
  • jemand
  • etwas

Examples

    German

    Das ist schwierig, die geben keine Auskunft oder nur sehr langsam.

    French

    C'est difficile, ils ne donnent aucune information ou très lentement.

    German

    Nee, das ist Hannah cool. Kein Wunder, dass dir nur Absagen geschickt werden.

    French

    Non, Hannah est cool. Pas étonnant qu'ils ne vous envoient que des annulations.

    German

    Videospiele sind keine Ursache für Amokläufe.

    German

    Ranni hatte keinen Bock auf ihre Gottheitskandidatur.

    French

    Ranni n'était pas d'humeur à se porter candidate à la Divinité.

    German

    ...oder keine Ahnung Irgendwas, was dich in dem Moment glücklich macht.

    French

    ... ou aucune idée Tout ce qui te rend heureuse à ce moment-là.

    German

    Und dann hab ich aus dieser Panik raus, dass es kein Brot mehr gibt, gedacht.

    French

    Puis j'ai compris, à cause de cette panique, qu'il n'y avait plus de pain.

    German

    Das, nebenbei bemerkt, macht in der Realität überhaupt gar keinen Sinn.

    German

    Wenn sie keinen Kontakt will, will sie keinen Kontakt.

    German

    Tatsächlich ist Pflege auch kein Beruf zum nur Geld verdienen.

    French

    En fait, les soins infirmiers ne sont pas un travail uniquement destiné à gagner de l'argent.

    German

    Ich hab keine Angst vorm Verlieren Ach, wirklich?

    French

    Je n'ai pas peur de perdre, vraiment ?

    German

    Aber was ist mit denen, die keine Arbeitserlaubnis kriegen?

    French

    Mais qu'en est-il de ceux qui n'obtiennent pas de permis de travail ?

    German

    Habt keinen Sex, wenn ihr keinen Bock auf Sex habt.

    French

    N'ayez pas de relations sexuelles si vous n'avez pas envie de faire l'amour.

    German

    Denn eins steht fest: Verrotten soll unser Hof auf keinen Fall.

    German

    Und darauf habe ich keinen Bock.

    French

    Et je ne suis pas d'humeur à ça.

    German

    Ich halte meine Eltern für keine dummen Menschen.

    French

    Je ne pense pas que mes parents soient stupides.

    German

    Bei den Proportionen werden allerdings keine Kompromisse gemacht.

    German

    200 mm Niederschlag oder der Fluss steigt auf 4 m, das versteht doch keiner.

    German

    Also, wer keine Lust hat, die Zutatenliste zu studieren, der greift zu Bio.

    German

    In ein enges Loch scheint keine Sonne.

    German

    Keiner schade der katholischen Kirche mehr als sie.

    German

    Dass ich keinen Bart kriege, dass ich nicht so ne Stimme krieg wie n Mann.

    German

    Und das wollte ich auf gar keinen Fall wieder.

    German

    Bloß keinen Dreck und keine Feuchtigkeit in den engen Wohnwagen hereintragen.

    German

    Ich hab keinen Bock mehr, so 'ne Scheiße anzuhören.

    French

    J'en ai marre d'écouter ce genre de trucs encore.

    German

    Wir sind kein Paar mehr, aber wir leben in 'ner WG zusammen.

    French

    Nous ne sommes plus en couple, mais nous vivons dans un appartement en colocation.

    German

    Z.B. in Tschechien, da würden wir keine Auskunft kriegen über die Halter.

    French

    En République tchèque, par exemple, nous n'obtiendrions aucune information sur les propriétaires.

    German

    Bloß kein Ärger mit Nachbarn!

    French

    Pas de problème avec les voisins !

    German

    Der Film wird kein Musical werden.

    French

    Le film ne sera pas une comédie musicale.

    German

    Ich hab also keine Sekunde an diese Erde mehr gedacht, überhaupt nicht.

    German

    Am Anfang wusste ja noch keiner: Was ist das?

    French

    Au début, personne ne savait : qu'est-ce que c'est ?

    German

    Diese Anlage hat keinerlei Laufzeitbegrenzung.

    French

    Cet investissement n'est soumis à aucune limite d'exécution.

    German

    Ein Riss geht durch unsere Gesellschaft. Ich glaube, da gibt es keinen Dissens.

    German

    Also: Es gibt Physik ohne Biologie, aber keine Biologie ohne Physik.

    French

    Donc : il y a de la physique sans biologie, mais il n'y a pas de biologie sans physique.

    German

    Nur weil Alkohol gefährlich ist, unbestritten, ist Cannabis kein Broccoli.

    French

    Tout simplement parce que l'alcool est dangereux, il ne fait aucun doute que le cannabis n'est pas du brocoli.

    German

    Also das eigentlich auf keinen Fall.

    German

    Bisher ist noch keine Heilung bei Parkinson möglich.

    German

    Wir haben kein Auto und nicht vor, uns eines anzuschaffen.

    French

    Nous n'avons pas de voiture et nous n'avons pas l'intention d'en acheter une.

    German

    Nur eines ist klar: Er will auf keinen Fall im Alter vereinsamen.

    French

    Une seule chose est claire : il ne veut certainement pas se sentir seul à un âge avancé.

    German

    jede schlechte Situation, nur eben kein gutes Ende.

    German

    Macht euch kein Stress und freut euch lieber auf die Party nach dem Abi.

    German

    Ja, wir fahren Öffentliche Verkehrsmittel - Auf gar keinen Fall.

    German

    Ein rollender Stein setzt kein Moos an.

    German

    Ich sage kein Wort mehr, weil sie mich beobachten.

    German

    Am besten ist es, keine Schnapsidee in Verkehr zu bringen.

    French

    Il vaut mieux ne pas mettre une idée d'alcool sur le marché.

    German

    Kein Tier durfte geschossen werden, deshalb konnten sie sich wieder vermehren.

    German

    Wenn das hier keine Chemie ist, dann weiß ich auch nicht.

    French

    Si ce n'est pas de la chimie, alors je ne sais pas.

    German

    Keine saubere Kleidung unterhalb des Webcam-Ausschnitts.

    French

    Pas de vêtements propres sous la découpe de la webcam.

    German

    Und es gab noch keine Möglichkeit zu schlachten.

    German

    Keine Ahnung wie mir der Name eingefallen ist.

    French

    Je ne sais pas comment j'ai trouvé ce nom.

    German

    Kein Ergebnis. Die ersten Zahlen sind eine Postleitzahl in NRW.

    French

    Aucun résultat Les premiers chiffres sont un code postal en NRW.

    German

    Trotzdem sagen Sie ganz klar, Sie wollten keinesfalls eine Kümmerfrau werden.

    French

    Néanmoins, vous déclarez très clairement que vous ne vouliez pas devenir proche aidant.

    German

    So nah traut sich garantiert kein anderes Tier an einen Alligator heran.

    German

    Aber wie gesagt, Aufgeben ist keine Option.

    French

    Mais comme je l'ai dit, abandonner n'est pas une option.

    German

    Wenn ich Lust habe auf mehr Reis oder Süßkartoffeln, ist das kein Problem.

    • Ich habe heute keine Zeit zum Spielen.
    • Es gibt kein Brot mehr im Haus.
    • Sie hat keine Geschwister.
    • Wir haben keine Haustiere.
    • Er hat keinen Führerschein.