der Star Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Star" en allemand

Star

/ʃtaːɐ̯/

Traduction "Star" de l'allemand au français:

star

French
Un "Star" en Allemagne est une personne qui brille dans le public par son talent ou ses accomplissements.
German
In Deutschland versteht man unter "Star" eine Persönlichkeit, die aufgrund ihres Talents oder ihrer Leistungen in der Öffentlichkeit besonders hervorsticht.

Stern ⭐🌟✨

Nom

Oft

Ein Himmelskörper, der Licht ausstrahlt.

Un corps céleste qui émet de la lumière.

Ein Stern ist ein großer, leuchtender Ball aus Gas im Weltraum. Sterne erzeugen Licht und Wärme durch Kernfusion in ihrem Inneren.

Example use

  • am Himmel
  • leuchtender
  • funkelnder

Synonyms

  • Gestirn
  • Himmelskörper

Examples

    German

    Episode 7 führte alle 3 Charaktere erfolgreich ins Star Wars Universum ein.

    German

    STAR WARS ist nämlich exakt nach der Heldenreise verfasst.

    German

    Die Bilder sind tatsächlich Star Wars-Gemälde für die Ewigkeit.

    German

    Schon Final Fantasy X hatte deutliche Star Wars-Anleihen.

    French

    Final Fantasy X entretenait déjà d'importants liens avec Star Wars.

    German

    Aber Star Wars ist immer noch eine Space Fantasy.

    German

    Das Konzept des Klonens ist ja nichts neues in der Welt von Star Wars.

    French

    Le concept de clonage n'est pas nouveau dans le monde de Star Wars.

    • Schau, ein Sternschnuppe!
    • Die Sterne funkeln hell in der Nacht.
    • Der Nordstern zeigt den Weg nach Norden.

Star 🎤🎬⚽

Nom

Populäre

Ein berühmter und erfolgreicher Mensch.

Une personne célèbre et prospère.

Ein Star ist eine Person, die in einem bestimmten Bereich, wie z.B. Film, Musik, Sport oder Fernsehen, sehr bekannt und beliebt ist. Stars werden oft für ihre Leistungen bewundert und haben eine große Fangemeinde.

Example use

  • Filmstar
  • Popstar
  • Fußballstar

Synonyms

  • Berühmtheit
  • Prominenter
  • Idol

Antonyms

  • Normalbürger
  • Unbekannter

Examples

    German

    „Sin City“-Star Rosario Dawson wird in die Rolle von Ahsoka schlüpfen.

    German

    Schon Final Fantasy X hatte deutliche Star Wars-Anleihen.

    French

    Final Fantasy X entretenait déjà d'importants liens avec Star Wars.

    German

    Das Konzept des Klonens ist ja nichts neues in der Welt von Star Wars.

    French

    Le concept de clonage n'est pas nouveau dans le monde de Star Wars.

    German

    Nun bist du ein international gefeierter Tanz Star.

    German

    Chani wird im kommenden Film von „Spider-Man“-Star Zendaya.

    • Sie träumt davon, ein Filmstar zu werden.
    • Er ist ein großer Fußballstar in seinem Land.
    • Viele Teenager haben Popstars als Idole.

stark 💪🏋️

Adjectif

Populäre

Viel Kraft oder Intensität habend.

Avoir beaucoup de force ou d'intensité.

Stark beschreibt etwas, das viel Kraft, Intensität oder Wirkung hat. Es kann sich auf physische Stärke, emotionale Intensität, einen starken Geschmack oder Geruch oder eine starke Meinung beziehen.

Example use

  • starker Wind
  • starke Schmerzen
  • starke Emotionen
  • sehr
  • unglaublich
  • besonders

Synonyms

  • kräftig
  • intensiv
  • mächtig

Antonyms

  • schwach
  • sanft
  • mild
  • leicht

Examples

    German

    Unsere Überzeugungen und Werte stimmen stärker mit einer Partei überein.

    German

    Was elegant aussieht, ist Schwerstarbeit.

    French

    Ce qui a l'air élégant est un travail difficile.

    German

    Sie nehmen diesen Druck in der Community schon sehr stark wahr.

    French

    Ils sont déjà très conscients de cette pression au sein de la communauté.

    German

    Legen wir direkt los: Wie stark sieht sich China im Konflikt mit den USA?

    German

    All das rückte mit der Ankunft von Kerry Logistics stark in den Vordergrund.

    French

    Avec l'arrivée de Kerry Logistics, tout cela a été mis en évidence.

    German

    Entsprechend stark sind seine Glücksgefühle!

    German

    Nur eben diese starken, kolikartigen Unterleibschmerzen als Leitsymptom.

    German

    Nein, ich bin körperlich stark eingeschränkt.

    German

    Wie stark ist es, wenn ich spreche?

    German

    Papa ist stark, er kämpft gegen die Deutschen!

    German

    Auch wenn es ein Auf und Ab bleibt, er ist jetzt mental viel stärker.

    French

    Même s'il y a toujours des hauts et des bas, il est beaucoup plus fort mentalement maintenant.

    German

    Deshalb ist ihre motorische und kognitive Entwicklung stark beeinträchtigt.

    German

    Das belastet Umwelt und Klima stark.

    German

    Monat wächst der Bauch sehr stark und sichtbar.

    French

    Au cours du mois, l'estomac se développe très fortement et visiblement.

    German

    Genau! Wir sind auch stark im AMG Bereich vertreten!

    German

    Sie haben nämlich die Stärken aus allen Welten in ihrem neuen Motor vereint.

    German

    Ja, es macht uns stark, dass wir zusammen sind.

    French

    Oui, le fait d'être ensemble nous rend forts.

    German

    Ob ich der Stärkere bin, kann ich nicht sagen.

    German

    Alle müssen und sollen profitieren von dieser wirtschaftlichen Stärke.

    German

    In dieser Atmosphäre sind wir groß und gemeinsam stark geworden.

    German

    Aber nicht ... also, kein starkes Gewitter war gemeldet.

    German

    starken Emotionen gesucht, die meine Partnerin immer enttäuscht haben.

    French

    Je recherchais des émotions fortes qui ont toujours déçu mon partenaire.

    German

    Ich finde den schon sehr stark, für die erste Stufe.

    German

    Ich zweifle auf jeden Fall sehr stark an unserem Rechtsstaat.

    German

    Je weiter die warme Luft nach oben steigt, desto stärker kühlt sie ab.

    German

    Auch eine starke, dominante Persönlichkeit, hört man so.

    German

    Doch laut Entwickler wurden sämtliche Elemente stark ausgebaut.

    German

    In Bad Münstereifel ist seit den Vormittagsstunden die Erft stark gestiegen.

    French

    À Bad Münstereifel, l'Erft a fortement augmenté depuis les heures du matin.

    German

    Bei starken Schmerzen nehme ich Ibu ein oder Diclofenac.

    German

    Du bist eine starke Frau. Kannst du allein benutzen. Danke.

    French

    Tu es une femme forte. Vous pouvez l'utiliser seul. Merci

    German

    Aber seit rund 50 Jahren verändert es sich besonders stark.

    French

    Mais elle a connu des changements particulièrement radicaux au cours des 50 dernières années.

    German

    Eine starke Grippe machte ihn zum medizinischen Notfall.

    German

    Also sie ist ganz besonders stark multinational zusammengestellt.

    French

    En d'autres termes, sa composition multinationale est particulièrement forte.

    German

    Außerdem sind Menschen an stark befahrenen Straßen mehr Feinstaub ausgesetzt.

    German

    Wegen dem starken Wind kann man draußen kein Lagerfeuer machen.

    German

    Den ganzen Tag schon fällt immer wieder starker Regen im Ahrtal.

    German

    Dennoch prägen sie die Region sehr stark.

    German

    Doppelt so stark wie normaler Zucker.

    German

    Aber zentral ist, dass der Kontakt stark eingeschränkt wird.

    German

    Schreien hin oder her, ihr habt eine unglaublich starke Form der Liebe.

    German

    Aber ich denke, ähm, ich war einfach nicht stark genug.

    French

    Mais je suppose que je n'étais tout simplement pas assez fort.

    German

    Stark stärkehaltige Lebensmittel wie Kartoffeln fallen in diese Kategorie.

    German

    Ein Kind zu bekommen, hat uns stark gemacht.

    German

    Der Wohlstand bei einer Gruppe ist sehr stark gewachsen.

    German

    Das Spiel setzt verstärkt auf die Erkundung der offenen Spielwelt.

    German

    Was haben wir hier? Berühmt, episch, starker Wind.

    French

    Qu'est-ce que nous avons ici ? Vent célèbre, épique et fort.

    German

    Aber für Donalds Quak-Stimme braucht man echt starke Nerven.

    German

    Der stärkste Schmerz hört irgendwann wieder auf.

    German

    Schließlich soll die Gegnervielfalt stark zunehmen.

    French

    Après tout, la diversité des adversaires devrait augmenter de manière significative.

    German

    Patient ist stark alkoholisiert und randaliert.

    German

    Ja, stark ist es auf jeden Fall.

    French

    Oui, il est vraiment fort.

    German

    Im Moment kommt er nicht ohne starke Schmerzmittel aus.

    German

    Dadurch entstehen sehr starke Stigmata.

    French

    Cela crée de très forts stigmates.

    German

    Dort wird jetzt alles umgerüstet für einen starken Anstieg der Corona-Fälle.

    German

    Der Luftstrom ist da wirklich stark gebündelt, der dann vorne hinauskommt.

    German

    Er riecht so stark, damit die Tiere ihn unter der Erde finden.

    German

    Dafür halten die fünf Lutzens umso stärker zusammen.

    French

    En revanche, les cinq Lutzen se collent d'autant plus.

    German

    Und dazu kommt noch, dass Gold etwas stärker geschwankt hat als die Aktien.

    German

    Klar, die Feuerwehr braucht starke Pumpen.

    German

    Es hat das Dorf natürlich auch in seinem Aussehen stark verändert.

    German

    Außerdem sind die Jahreszeiten viel stärker ausgeprägt.

    French

    De plus, les saisons sont beaucoup plus prononcées.

    German

    Das haben Sie ja ganz stark erlebt und erleben Sie immer noch.

    German

    Bei dem Zusammenbruch sind dann halt auch starke Depressionen ausgebrochen.

    French

    L'effondrement a également entraîné une grave dépression.

    German

    Das ist natürlich schon eine starker Druck, eine Anspannung.

    German

    Je stärker meine politische Überzeugung, desto größer mein Bias.

    German

    Putin hat die Entscheidung getroffen, eine militärische Operation zu starten.

    French

    Poutine a pris la décision de lancer une opération militaire.

    German

    Da kann man ganz gezielt hohe Einkommen relativ stärker belasten als niedrige.

    German

    Zuletzt hatten wir das sehr stark 2014 bei der letzten Gaza-Offensive.

    German

    Da werden jede Nacht sehr starke Kämpfe geführt.

    German

    Flexibel muss man also seinÖ ...und einen starken Magen haben!

    German

    Serhado und seine Familie sind Jesiden, eine stark verfolgte Minderheit.

    • Der Sturm war sehr stark.
    • Sie hat eine starke Persönlichkeit.
    • Er hob die schwere Kiste mit seinen starken Armen.

starten 🏁🚀🚦

Verbe

Populäre

Beginnen oder in Bewegung setzen.

Commencer ou mettre en mouvement.

Starten bedeutet, etwas zu beginnen, in Gang zu setzen oder in Bewegung zu bringen. Es kann sich auf den Beginn einer Reise, eines Projekts, einer Maschine oder eines Ereignisses beziehen.

Example use

  • ein Projekt
  • eine Reise
  • den Motor

Synonyms

  • beginnen
  • loslegen
  • in Gang setzen

Antonyms

  • beenden
  • stoppen
  • aufhören

Examples

    German

    Bevor wir den Trick starten, möchte ich euch etwas zeigen.

    German

    Gestern Abend ging eine neue Nachrichtensendung an den Start.

    German

    Wir starten, wenn es komplett dunkel ist.

    French

    Nous commençons quand il fait complètement noir.

    German

    Die Preise starten für das kleine Modell bei 799 Euro.

    German

    Und hab dort meine Ausbildung gemacht und komplett neu gestartet.

    French

    Et j'y ai terminé mon entraînement et je l'ai complètement recommencé.

    German

    Wann die Serie starten soll, ist noch nicht bekannt.

    German

    Saison 3 der kompetitiven Prüfungsarena startet.

    German

    Julian erwischt einen super Start und legt sich gleich voll ins Zeug.

    German

    Nach fünf Minuten sollte der neue Motor startklar sein.

    German

    Das ist jetzt hier der Start. Ja, es ist ein.

    German

    Da hieß es bisher einfach “Spiel starten”.

    German

    Mehr als ein Viertel der Abgeordneten ist auf Tiktok aktiv am Start.

    French

    Plus d'un quart des députés européens sont activement impliqués sur TikTok.

    German

    Der erste Schritt zu mentaler Stärke ist Verantwortung zu übernehmen.

    German

    Er hat eine Ausbildung am Start, der hat da die Arbeit.

    French

    Il a un apprentissage au début, il y a le travail.

    German

    Mit diesem können wir unser Programm starten.

    German

    Dort startet heute die Ausstellung des großen Wappenwettbewerbs.

    French

    L'exposition du concours des grands blasons commence aujourd'hui.

    German

    Die nächsten Verhandlungen für den öffentlichen Dienst starten am Montag.

    French

    Les prochaines négociations pour le secteur public débuteront lundi.

    German

    Aber man hat den Start verschoben.

    German

    Juni und startet jeweils um 19 Uhr deutscher Zeit.

    German

    Und dass sie sofort starten muss, um eine Chance zu haben, schwanger zu werden.

    German

    Wir sind ja nicht mit Reichtümern in diese Ehe gestartet.

    German

    Endlich wieder Echtzeitstrategie im Starship-Troopers-Universum!

    French

    La stratégie en temps réel est enfin de retour dans l'univers de Starship Troopers !

    German

    Die neue Saison startet so wie die Alte aufgehört hat.

    German

    Wir starten mit Befindlichkeit und Themen sammeln.

    German

    Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?

    French

    Ce diplôme est-il désormais le signal de départ d'une vie professionnelle autonome ?

    German

    Wir starten mit links und wechseln bei der Hälfte zum rechten Knie.

    German

    Meine Recherche zu diesem Film startet hier in Dortmund.

    German

    Es gibt viele Start-ups, aber auch die großen Hersteller müssen umstellen.

    German

    Ich starte die Aufnahme und wir sind Im Verhör.

    French

    Je commence à enregistrer et nous sommes interrogés.

    German

    Jetzt muss erst einmal der Start in die Grundschule glücken.

    German

    Etwas später starten die Expeditionsteilnehmer.

    German

    Für dieses Jahr rechnen wir mit einem Start der Beta-Phase.

    German

    Abdul will hier seine Flucht starten.

    French

    Abdul veut commencer son évasion ici.

    German

    Putin hat die Entscheidung getroffen, eine militärische Operation zu starten.

    French

    Poutine a pris la décision de lancer une opération militaire.

    German

    Ein Kollege kann mit seiner Bahn nicht starten, blockiert die Strecke.

    German

    Die Rakete wirklich aus der Hand zu starten, wäre viel zu gefährlich.

    German

    ...und obwohl der Start nicht perfekt war, haben wir es ihnen gezeigt.

    German

    Dann habe ich eine Aufruf im Forum gestartet.

    German

    Nichts darf den pünktlichen Start verzögern.

    German

    Können wir nicht eine Mondmission starten?

    German

    Seit gestern ist bei uns hier in Deutschland Star Wars Episode 9 erschienen.

    • Das Rennen startet in fünf Minuten.
    • Wir starten den Computer neu.
    • Sie startete ihre Karriere als Sängerin.