der Star Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Star" em alemão

Star

/ʃtaːɐ̯/

Tradução "Star" do alemão para o português:

estrela

Portuguese
"Star" em alemão designa alguém que alcançou reconhecimento e destaque público pelo seu dom ou conquistas notáveis.
German
In Deutschland versteht man unter "Star" eine Persönlichkeit, die aufgrund ihres Talents oder ihrer Leistungen in der Öffentlichkeit besonders hervorsticht.

Stern ⭐🌟✨

Substantivo

Oft

Ein Himmelskörper, der Licht ausstrahlt.

Um corpo celeste que emite luz.

Ein Stern ist ein großer, leuchtender Ball aus Gas im Weltraum. Sterne erzeugen Licht und Wärme durch Kernfusion in ihrem Inneren.

Example use

  • am Himmel
  • leuchtender
  • funkelnder

Synonyms

  • Gestirn
  • Himmelskörper

Examples

    German

    Episode 7 führte alle 3 Charaktere erfolgreich ins Star Wars Universum ein.

    German

    STAR WARS ist nämlich exakt nach der Heldenreise verfasst.

    German

    Die Bilder sind tatsächlich Star Wars-Gemälde für die Ewigkeit.

    German

    Schon Final Fantasy X hatte deutliche Star Wars-Anleihen.

    Portuguese

    Final Fantasy X já tinha laços significativos com Star Wars.

    German

    Aber Star Wars ist immer noch eine Space Fantasy.

    German

    Das Konzept des Klonens ist ja nichts neues in der Welt von Star Wars.

    Portuguese

    O conceito de clonagem não é nada novo no mundo de Star Wars.

    • Schau, ein Sternschnuppe!
    • Die Sterne funkeln hell in der Nacht.
    • Der Nordstern zeigt den Weg nach Norden.

Star 🎤🎬⚽

Substantivo

Populäre

Ein berühmter und erfolgreicher Mensch.

Uma pessoa famosa e bem-sucedida.

Ein Star ist eine Person, die in einem bestimmten Bereich, wie z.B. Film, Musik, Sport oder Fernsehen, sehr bekannt und beliebt ist. Stars werden oft für ihre Leistungen bewundert und haben eine große Fangemeinde.

Example use

  • Filmstar
  • Popstar
  • Fußballstar

Synonyms

  • Berühmtheit
  • Prominenter
  • Idol

Antonyms

  • Normalbürger
  • Unbekannter

Examples

    German

    „Sin City“-Star Rosario Dawson wird in die Rolle von Ahsoka schlüpfen.

    German

    Schon Final Fantasy X hatte deutliche Star Wars-Anleihen.

    Portuguese

    Final Fantasy X já tinha laços significativos com Star Wars.

    German

    Das Konzept des Klonens ist ja nichts neues in der Welt von Star Wars.

    Portuguese

    O conceito de clonagem não é nada novo no mundo de Star Wars.

    German

    Nun bist du ein international gefeierter Tanz Star.

    German

    Chani wird im kommenden Film von „Spider-Man“-Star Zendaya.

    • Sie träumt davon, ein Filmstar zu werden.
    • Er ist ein großer Fußballstar in seinem Land.
    • Viele Teenager haben Popstars als Idole.

stark 💪🏋️

Adjetivo

Populäre

Viel Kraft oder Intensität habend.

Ter muita força ou intensidade.

Stark beschreibt etwas, das viel Kraft, Intensität oder Wirkung hat. Es kann sich auf physische Stärke, emotionale Intensität, einen starken Geschmack oder Geruch oder eine starke Meinung beziehen.

Example use

  • starker Wind
  • starke Schmerzen
  • starke Emotionen
  • sehr
  • unglaublich
  • besonders

Synonyms

  • kräftig
  • intensiv
  • mächtig

Antonyms

  • schwach
  • sanft
  • mild
  • leicht

Examples

    German

    Unsere Überzeugungen und Werte stimmen stärker mit einer Partei überein.

    German

    Was elegant aussieht, ist Schwerstarbeit.

    Portuguese

    O que parece elegante é um trabalho árduo.

    German

    Sie nehmen diesen Druck in der Community schon sehr stark wahr.

    Portuguese

    Eles já estão muito conscientes dessa pressão na comunidade.

    German

    Legen wir direkt los: Wie stark sieht sich China im Konflikt mit den USA?

    German

    All das rückte mit der Ankunft von Kerry Logistics stark in den Vordergrund.

    Portuguese

    Com a chegada da Kerry Logistics, tudo isso veio à tona.

    German

    Entsprechend stark sind seine Glücksgefühle!

    German

    Nur eben diese starken, kolikartigen Unterleibschmerzen als Leitsymptom.

    German

    Nein, ich bin körperlich stark eingeschränkt.

    German

    Wie stark ist es, wenn ich spreche?

    German

    Papa ist stark, er kämpft gegen die Deutschen!

    German

    Auch wenn es ein Auf und Ab bleibt, er ist jetzt mental viel stärker.

    Portuguese

    Mesmo que continue sendo um alto e baixo, ele está muito mais forte mentalmente agora.

    German

    Deshalb ist ihre motorische und kognitive Entwicklung stark beeinträchtigt.

    German

    Das belastet Umwelt und Klima stark.

    German

    Monat wächst der Bauch sehr stark und sichtbar.

    Portuguese

    No mês, o estômago cresce muito forte e visivelmente.

    German

    Genau! Wir sind auch stark im AMG Bereich vertreten!

    German

    Sie haben nämlich die Stärken aus allen Welten in ihrem neuen Motor vereint.

    German

    Ja, es macht uns stark, dass wir zusammen sind.

    Portuguese

    Sim, nos fortalece o fato de estarmos juntos.

    German

    Ob ich der Stärkere bin, kann ich nicht sagen.

    German

    Alle müssen und sollen profitieren von dieser wirtschaftlichen Stärke.

    German

    In dieser Atmosphäre sind wir groß und gemeinsam stark geworden.

    German

    Aber nicht ... also, kein starkes Gewitter war gemeldet.

    German

    starken Emotionen gesucht, die meine Partnerin immer enttäuscht haben.

    Portuguese

    Eu estava procurando emoções fortes que sempre decepcionaram meu parceiro.

    German

    Ich finde den schon sehr stark, für die erste Stufe.

    German

    Ich zweifle auf jeden Fall sehr stark an unserem Rechtsstaat.

    German

    Je weiter die warme Luft nach oben steigt, desto stärker kühlt sie ab.

    German

    Auch eine starke, dominante Persönlichkeit, hört man so.

    German

    Doch laut Entwickler wurden sämtliche Elemente stark ausgebaut.

    German

    In Bad Münstereifel ist seit den Vormittagsstunden die Erft stark gestiegen.

    Portuguese

    Em Bad Münstereifel, o Erft aumentou drasticamente desde as primeiras horas da manhã.

    German

    Bei starken Schmerzen nehme ich Ibu ein oder Diclofenac.

    German

    Du bist eine starke Frau. Kannst du allein benutzen. Danke.

    Portuguese

    Você é uma mulher forte. Você pode usá-lo sozinho. Obrigado

    German

    Aber seit rund 50 Jahren verändert es sich besonders stark.

    Portuguese

    Mas isso vem mudando de forma particularmente drástica nos últimos 50 anos.

    German

    Eine starke Grippe machte ihn zum medizinischen Notfall.

    German

    Also sie ist ganz besonders stark multinational zusammengestellt.

    Portuguese

    Em outras palavras, tem uma composição multinacional particularmente forte.

    German

    Außerdem sind Menschen an stark befahrenen Straßen mehr Feinstaub ausgesetzt.

    German

    Wegen dem starken Wind kann man draußen kein Lagerfeuer machen.

    German

    Den ganzen Tag schon fällt immer wieder starker Regen im Ahrtal.

    German

    Dennoch prägen sie die Region sehr stark.

    German

    Doppelt so stark wie normaler Zucker.

    German

    Aber zentral ist, dass der Kontakt stark eingeschränkt wird.

    German

    Schreien hin oder her, ihr habt eine unglaublich starke Form der Liebe.

    German

    Aber ich denke, ähm, ich war einfach nicht stark genug.

    Portuguese

    Mas eu acho que, hum, eu simplesmente não era forte o suficiente.

    German

    Stark stärkehaltige Lebensmittel wie Kartoffeln fallen in diese Kategorie.

    German

    Ein Kind zu bekommen, hat uns stark gemacht.

    German

    Der Wohlstand bei einer Gruppe ist sehr stark gewachsen.

    German

    Das Spiel setzt verstärkt auf die Erkundung der offenen Spielwelt.

    German

    Was haben wir hier? Berühmt, episch, starker Wind.

    Portuguese

    O que temos aqui? Vento famoso, épico e forte.

    German

    Aber für Donalds Quak-Stimme braucht man echt starke Nerven.

    German

    Der stärkste Schmerz hört irgendwann wieder auf.

    German

    Schließlich soll die Gegnervielfalt stark zunehmen.

    Portuguese

    Afinal, a diversidade de adversários deve aumentar significativamente.

    German

    Patient ist stark alkoholisiert und randaliert.

    German

    Ja, stark ist es auf jeden Fall.

    Portuguese

    Sim, é definitivamente forte.

    German

    Im Moment kommt er nicht ohne starke Schmerzmittel aus.

    German

    Dadurch entstehen sehr starke Stigmata.

    Portuguese

    Isso cria estigmas muito fortes.

    German

    Dort wird jetzt alles umgerüstet für einen starken Anstieg der Corona-Fälle.

    German

    Der Luftstrom ist da wirklich stark gebündelt, der dann vorne hinauskommt.

    German

    Er riecht so stark, damit die Tiere ihn unter der Erde finden.

    German

    Dafür halten die fünf Lutzens umso stärker zusammen.

    Portuguese

    Por outro lado, os cinco Lutzens se unem ainda mais.

    German

    Und dazu kommt noch, dass Gold etwas stärker geschwankt hat als die Aktien.

    German

    Klar, die Feuerwehr braucht starke Pumpen.

    German

    Es hat das Dorf natürlich auch in seinem Aussehen stark verändert.

    German

    Außerdem sind die Jahreszeiten viel stärker ausgeprägt.

    Portuguese

    Além disso, as estações do ano são muito mais pronunciadas.

    German

    Das haben Sie ja ganz stark erlebt und erleben Sie immer noch.

    German

    Bei dem Zusammenbruch sind dann halt auch starke Depressionen ausgebrochen.

    Portuguese

    O colapso também resultou em depressão severa.

    German

    Das ist natürlich schon eine starker Druck, eine Anspannung.

    German

    Je stärker meine politische Überzeugung, desto größer mein Bias.

    German

    Putin hat die Entscheidung getroffen, eine militärische Operation zu starten.

    Portuguese

    Putin tomou a decisão de lançar uma operação militar.

    German

    Da kann man ganz gezielt hohe Einkommen relativ stärker belasten als niedrige.

    German

    Zuletzt hatten wir das sehr stark 2014 bei der letzten Gaza-Offensive.

    German

    Da werden jede Nacht sehr starke Kämpfe geführt.

    German

    Flexibel muss man also seinÖ ...und einen starken Magen haben!

    German

    Serhado und seine Familie sind Jesiden, eine stark verfolgte Minderheit.

    • Der Sturm war sehr stark.
    • Sie hat eine starke Persönlichkeit.
    • Er hob die schwere Kiste mit seinen starken Armen.

starten 🏁🚀🚦

Verbo

Populäre

Beginnen oder in Bewegung setzen.

Começar ou pôr em movimento.

Starten bedeutet, etwas zu beginnen, in Gang zu setzen oder in Bewegung zu bringen. Es kann sich auf den Beginn einer Reise, eines Projekts, einer Maschine oder eines Ereignisses beziehen.

Example use

  • ein Projekt
  • eine Reise
  • den Motor

Synonyms

  • beginnen
  • loslegen
  • in Gang setzen

Antonyms

  • beenden
  • stoppen
  • aufhören

Examples

    German

    Bevor wir den Trick starten, möchte ich euch etwas zeigen.

    German

    Gestern Abend ging eine neue Nachrichtensendung an den Start.

    German

    Wir starten, wenn es komplett dunkel ist.

    Portuguese

    Começamos quando está completamente escuro.

    German

    Die Preise starten für das kleine Modell bei 799 Euro.

    German

    Und hab dort meine Ausbildung gemacht und komplett neu gestartet.

    Portuguese

    E concluí meu treinamento lá e reiniciei completamente.

    German

    Wann die Serie starten soll, ist noch nicht bekannt.

    German

    Saison 3 der kompetitiven Prüfungsarena startet.

    German

    Julian erwischt einen super Start und legt sich gleich voll ins Zeug.

    German

    Nach fünf Minuten sollte der neue Motor startklar sein.

    German

    Das ist jetzt hier der Start. Ja, es ist ein.

    German

    Da hieß es bisher einfach “Spiel starten”.

    German

    Mehr als ein Viertel der Abgeordneten ist auf Tiktok aktiv am Start.

    Portuguese

    Mais de um quarto dos eurodeputados estão ativamente envolvidos no TikTok.

    German

    Der erste Schritt zu mentaler Stärke ist Verantwortung zu übernehmen.

    German

    Er hat eine Ausbildung am Start, der hat da die Arbeit.

    Portuguese

    Ele tem um estágio no início, ele tem o emprego lá.

    German

    Mit diesem können wir unser Programm starten.

    German

    Dort startet heute die Ausstellung des großen Wappenwettbewerbs.

    Portuguese

    A exibição da grande competição de brasões começa lá hoje.

    German

    Die nächsten Verhandlungen für den öffentlichen Dienst starten am Montag.

    Portuguese

    As próximas negociações para o setor público começam na segunda-feira.

    German

    Aber man hat den Start verschoben.

    German

    Juni und startet jeweils um 19 Uhr deutscher Zeit.

    German

    Und dass sie sofort starten muss, um eine Chance zu haben, schwanger zu werden.

    German

    Wir sind ja nicht mit Reichtümern in diese Ehe gestartet.

    German

    Endlich wieder Echtzeitstrategie im Starship-Troopers-Universum!

    Portuguese

    A estratégia em tempo real está finalmente de volta ao universo Starship Troopers!

    German

    Die neue Saison startet so wie die Alte aufgehört hat.

    German

    Wir starten mit Befindlichkeit und Themen sammeln.

    German

    Ist dieser Abschluss nun der Startschuss für ein selbstbestimmtes Berufsleben?

    Portuguese

    Esse diploma agora é o sinal de partida para uma vida profissional autodeterminada?

    German

    Wir starten mit links und wechseln bei der Hälfte zum rechten Knie.

    German

    Meine Recherche zu diesem Film startet hier in Dortmund.

    German

    Es gibt viele Start-ups, aber auch die großen Hersteller müssen umstellen.

    German

    Ich starte die Aufnahme und wir sind Im Verhör.

    Portuguese

    Eu começo a gravar e somos interrogados.

    German

    Jetzt muss erst einmal der Start in die Grundschule glücken.

    German

    Etwas später starten die Expeditionsteilnehmer.

    German

    Für dieses Jahr rechnen wir mit einem Start der Beta-Phase.

    German

    Abdul will hier seine Flucht starten.

    Portuguese

    Abdul quer começar sua fuga aqui.

    German

    Putin hat die Entscheidung getroffen, eine militärische Operation zu starten.

    Portuguese

    Putin tomou a decisão de lançar uma operação militar.

    German

    Ein Kollege kann mit seiner Bahn nicht starten, blockiert die Strecke.

    German

    Die Rakete wirklich aus der Hand zu starten, wäre viel zu gefährlich.

    German

    ...und obwohl der Start nicht perfekt war, haben wir es ihnen gezeigt.

    German

    Dann habe ich eine Aufruf im Forum gestartet.

    German

    Nichts darf den pünktlichen Start verzögern.

    German

    Können wir nicht eine Mondmission starten?

    German

    Seit gestern ist bei uns hier in Deutschland Star Wars Episode 9 erschienen.

    • Das Rennen startet in fünf Minuten.
    • Wir starten den Computer neu.
    • Sie startete ihre Karriere als Sängerin.