Nom
Ein Gefühl von Wut oder Frustration.
Un sentiment de colère ou de frustration.
Ärger ist ein negatives Gefühl, das entsteht, wenn man mit einer Situation oder dem Verhalten anderer unzufrieden ist. Es kann sich in Wut, Frustration, Enttäuschung oder Gereiztheit äußern.
Wenn man dann damit teurer als mit Gas heizt, ist der Ärger groß!
Si vous vous chauffez ensuite plus cher avec celui-ci qu'avec le gaz, c'est un gros problème !
Sie ärgern sich dann zwar sehr über die hohe Miete.
Ils sont alors très agacés par le loyer élevé.
Z.B. den Ärger über einen betrügerischen Händler.
Par exemple, colère contre un revendeur frauduleux.
Ja, ich bin verärgert und enttäuscht.
Oui, je suis énervée et déçue.
Ein paar kleine Ärgernisse gab's trotzdem.
Il y avait encore quelques petits désagréments.
Also, mein Freund, der Patrick, der hatte hier Ärger mit zehn Leuten.
Mon ami Patrick a donc eu des problèmes avec dix personnes ici.
Wieder zu Hause: Ärger in Chemnitz.
De retour à la maison : problèmes à Chemnitz.
Sonst gibts richtig Ärger Alter Du kommst auf den Grill!
Sinon tu vas avoir de gros problèmes, mec, tu vas être sur le grill !
Der FC Sion hat sehr viel Ärger mit den Verbänden.
Le FC Sion a beaucoup de mal avec les associations.
Die lassen natürlich ihren Ärger und ihren Frust ab.
Ils ont laissé aller leur colère et leur frustration, bien sûr.
Bevor man richtig viel Ärger hat, arbeite ich lieber sauber.
Avant que tu n'aies de gros problèmes, je préfère travailler proprement.
Adjectif
Etwas, das Ärger verursacht.
Quelque chose qui cause de l'agacement ou de la frustration.
Wenn etwas ärgerlich ist, bedeutet es, dass es Frustration oder Unannehmlichkeiten verursacht. Es ist etwas, das man nicht mag und das einen stört.
Ist schon ein bisschen ärgerlich so was, ja.
C'est un peu embêtant comme ça, oui.
Wenn der Trockner seinen Dienst verweigert, ist das ärgerlich.
Quand le sèche-linge refuse de fonctionner, c'est embêtant.
Ärgerlicherweise allerdings sind diese nicht unbedingt ungefährlich.
Ce qui est ennuyeux, c'est qu'ils ne sont pas nécessairement inoffensifs.
Ärgerlich - wir mussten ihn rausschreiben.
C'est ennuyeux, nous avons dû lui écrire.
Ärgerlich genug dann, wenn das Auto verschwunden ist.
C'est assez embêtant quand la voiture n'est plus là.
Ärgerlich ... dass die Leute sich das so einfach machen.
C'est ennuyeux... que les gens se facilitent les choses.
Ärgerlich ist, dass man die Einstellungen aus F1 2020 nicht übernehmen kann.
Il est ennuyeux de ne pas pouvoir transférer les paramètres depuis F1 2020.
Ärgerlich findet Familie Kissel Schäfer.
La famille Kissel Schäfer trouve ça agaçant.
Verbe
Jemandem Ärger bereiten.
Agacer ou déranger quelqu'un.
Jemanden ärgern bedeutet, ihn absichtlich zu provozieren oder zu stören, um ihn wütend oder frustriert zu machen. Es ist eine Handlung, die darauf abzielt, bei einer anderen Person negative Gefühle hervorzurufen.
Das war natürlich dann so, dass ich meinen Meister auch wieder ärgern wurde.
Bien entendu, j'embêterais à nouveau mon maître.
Ärgern schon, weil ich ja vorhatte, das durchzuziehen mit der Schule.
Je suis contrariée parce que j'avais prévu de terminer mes études.
Das Gleiche gilt für das Ärgern mit ihrem Spielzeug oder Futter.
Il en va de même pour les embêter avec leurs jouets ou leur nourriture.
Eigentlich ärgere ich mich, dass wir es nicht früher gemacht haben.
Bei Teenagern funktioniert das spielerische Ärgern etwas besser.
L'ennui ludique fonctionne un peu mieux pour les adolescents.
Sie frustriert mich. Ärgern - ja, natürlich auch.
Cela me frustre. Ennuyeux, oui aussi, bien sûr.
Die mal so richtig Ärger machen.
Ils causent vraiment des problèmes.