Danh từ
Ein Gefühl von Wut oder Frustration.
Cảm giác tức giận hoặc thất vọng.
Ärger ist ein negatives Gefühl, das entsteht, wenn man mit einer Situation oder dem Verhalten anderer unzufrieden ist. Es kann sich in Wut, Frustration, Enttäuschung oder Gereiztheit äußern.
Wenn man dann damit teurer als mit Gas heizt, ist der Ärger groß!
Nếu sau đó bạn sưởi ấm với nó đắt hơn bằng gas, đó là một rắc rối lớn!
Sie ärgern sich dann zwar sehr über die hohe Miete.
Sau đó họ rất khó chịu vì tiền thuê nhà cao.
Z.B. den Ärger über einen betrügerischen Händler.
Ja, ich bin verärgert und enttäuscht.
Vâng, tôi buồn và thất vọng.
Ein paar kleine Ärgernisse gab's trotzdem.
Vẫn còn một vài phiền toái nhỏ.
Also, mein Freund, der Patrick, der hatte hier Ärger mit zehn Leuten.
Wieder zu Hause: Ärger in Chemnitz.
Sonst gibts richtig Ärger Alter Du kommst auf den Grill!
Nếu không, bạn sẽ gặp rắc rối thực sự, bạn sẽ ở trên vỉ nướng!
Der FC Sion hat sehr viel Ärger mit den Verbänden.
FC Sion gặp rất nhiều rắc rối với các hiệp hội.
Die lassen natürlich ihren Ärger und ihren Frust ab.
Bevor man richtig viel Ärger hat, arbeite ich lieber sauber.
Trước khi bạn gặp nhiều rắc rối, tôi thà làm việc sạch sẽ hơn.
Tính từ
Etwas, das Ärger verursacht.
Thứ gì đó gây khó chịu hoặc thất vọng.
Wenn etwas ärgerlich ist, bedeutet es, dass es Frustration oder Unannehmlichkeiten verursacht. Es ist etwas, das man nicht mag und das einen stört.
Ist schon ein bisschen ärgerlich so was, ja.
Nó hơi khó chịu như vậy, vâng.
Wenn der Trockner seinen Dienst verweigert, ist das ärgerlich.
Khi máy sấy từ chối hoạt động, nó gây phiền nhiễu.
Ärgerlicherweise allerdings sind diese nicht unbedingt ungefährlich.
Ärgerlich - wir mussten ihn rausschreiben.
Ärgerlich genug dann, wenn das Auto verschwunden ist.
Đủ khó chịu khi xe biến mất.
Ärgerlich ... dass die Leute sich das so einfach machen.
Ärgerlich ist, dass man die Einstellungen aus F1 2020 nicht übernehmen kann.
Thật khó chịu khi bạn không thể chuyển cài đặt từ F1 2020.
Ärgerlich findet Familie Kissel Schäfer.
Gia đình Kissel Schäfer thấy khó chịu.
Động từ
Jemandem Ärger bereiten.
Làm phiền hoặc làm ai đó bực mình.
Jemanden ärgern bedeutet, ihn absichtlich zu provozieren oder zu stören, um ihn wütend oder frustriert zu machen. Es ist eine Handlung, die darauf abzielt, bei einer anderen Person negative Gefühle hervorzurufen.
Das war natürlich dann so, dass ich meinen Meister auch wieder ärgern wurde.
Tất nhiên đó là trường hợp mà tôi sẽ làm phiền chủ của tôi một lần nữa.
Ärgern schon, weil ich ja vorhatte, das durchzuziehen mit der Schule.
Das Gleiche gilt für das Ärgern mit ihrem Spielzeug oder Futter.
Điều tương tự cũng xảy ra đối với việc gây phiền nhiễu với đồ chơi hoặc thức ăn của họ.
Eigentlich ärgere ich mich, dass wir es nicht früher gemacht haben.
Bei Teenagern funktioniert das spielerische Ärgern etwas besser.
Sự khó chịu vui tươi có tác dụng tốt hơn một chút đối với thanh thiếu niên.
Sie frustriert mich. Ärgern - ja, natürlich auch.
Die mal so richtig Ärger machen.