Động từ
Richtig oder gut sein für etwas oder jemanden.
Phù hợp hoặc đúng với cái gì đó hoặc ai đó.
Wenn etwas passt, bedeutet es, dass es gut zu etwas anderem gehört oder gut funktioniert. Es kann sich auf die Größe, Form, Farbe, den Stil oder andere Eigenschaften beziehen.
Und passend natürlich genau zum Absender und damit tagbasiert.
Ja, Enten ist eine passende Übersetzung.
Vâng, Ducks là một bản dịch phù hợp.
Die zur Bluse passenden Knöpfe haben die Azubis auch schon ausgesucht.
Ihre beiden Arbeitsstile passen zusammen: Sie optimiert Suchmaschinen.
Hai phong cách làm việc của cô đi đôi với nhau: Cô ấy tối ưu hóa các công cụ tìm kiếm.
Dazu passen verschiedene Couchtischformen von rund über eckig bis oval.
Các hình dạng bàn cà phê khác nhau từ tròn đến hình vuông đến hình bầu dục đi kèm với nó.
Ich beginne wieder am Ende der rückwärtigen Passennaht.
Sonst würd es auch gar nicht so gut zusammenpassen.
Ich glaube dass wir da ein passendes Auto finden werden.
Tôi nghĩ chúng ta sẽ tìm một chiếc xe phù hợp ở đó.
Alternativ könnt ihr die Enden auch mit passenden Nieten befestigen.
Als nächstes brauchen wir eine Anrede und eine passende Einleitung.
Tiếp theo, chúng ta cần một lời chào và một lời giới thiệu thích hợp.
Also, er muss auf jeden Fall optisch so ein bisschen in mein Schema reinpassen.
Vor Kurzem haben sie endlich etwas Passendes gefunden.
Es muss halt der passende Mensch zum passenden Tier sein.
Perfekt. -Einen wunderbar grünen Salat und das passende Dressing dazu.
Động từ
Vorsichtig sein und auf etwas achten.
Cẩn thận và chú ý đến điều gì đó.
Aufpassen bedeutet, aufmerksam zu sein und auf etwas oder jemanden zu achten, um sicherzustellen, dass nichts Schlimmes passiert.
Die Einzige, wo ich ein bisschen drauf aufpassen musste, war Katharina.
Da musst du ein bisschen aufpassen beim Waschen.
Bạn phải cẩn thận một chút khi giặt.
Also nicht einfach nur rennen sondern immer aufpassen...
Ich muss aufpassen und habe eine Tageslichtlampe.
Fein aufpassen, ja, fein aufpassen - und?
Hãy chú ý, vâng, chú ý - và?
Ich würde lieber aufpassen, das nicht bald was passiert .
Tôi thà cẩn thận để điều gì đó không xảy ra sớm.
Da muss man aufpassen von den Abmaßen, dass man nirgendwo aneckt.
Mit Schule ist es schwierig. Es gibt viele Sachen, wo man aufpassen muss.
Bitte aufpassen, dass du nicht vom Stuhl rutschst.
Lea hat mich gefragt, ob ich für sie auf zwei Ratten aufpassen könnte.
Lea hỏi tôi có thể chăm sóc hai con chuột cho cô ấy không.
Dass ich halt auf meine Geschwister aufpassen musste.
Aufpassen: Nicht das Alter ist einsam, sondern das hohe Alter.
Wo auch Eltern, wo Angehörige aufpassen sollten?
Động từ
Etwas nicht erleben oder bekommen.
Bỏ lỡ điều gì đó.
Verpassen bedeutet, dass man eine Gelegenheit oder ein Ereignis nicht wahrnimmt oder nicht daran teilnehmen kann, weil man nicht da war oder nicht schnell genug war.
Auf gut Deutsch ausgedrückt: Die Angst davor, eine Gelegenheit zu verpassen.
Abonniere außerdem gerne diesen Kanal um neue Videos nicht zu verpassen!
Ausfahrt verpassen ist natürlich eventuell ein kapitaler Fehler.
Diesen wunderbaren Blick dürft ihr nicht verpassen.
Also falls ihr es nicht verpassen wollt, jetzt Abo und Glöckchen aktivieren.
Wenn du kein Video verpassen willst, kannst du den Kanal abonnieren.
Wenn ihr die nicht verpassen wollt, klickt hier auf abonnieren.
So Leute, wenn ihr nicht verpassen wollt, wie ich meine Oma abziehe.
Ein Easteregg kann man durch die Übersetzung sogar komplett verpassen.
Bạn thậm chí có thể hoàn toàn bỏ lỡ một quả trứng Phục sinh do bản dịch.
Sie wurden umgebucht und möchten den nächsten Flug nicht verpassen.
Động từ
Etwas verändern, damit es besser passt.
Điều chỉnh hoặc sửa đổi thứ gì đó để làm cho nó phù hợp hơn.
Anpassen bedeutet, etwas zu verändern oder anzupassen, damit es besser zu einer bestimmten Situation oder einem bestimmten Zweck passt.
Eventuell musst du den Untergrund in der Höhe anpassen.
Und alle müssen einen Weg finden, sich dem neuen Alltag anzupassen.
Und man muss sich da ja auch immer sozusagen höflich den Traditionen anpassen.
Die Schweizer Bevölkerung muss sich der neuen Situation anpassen.
Und auch hier die Rohre an die gewünschte Stelle verlängern und anpassen.
Eure Lego-Figur lässt sich außerdem nach Wunsch anpassen.
Bạn cũng có thể tùy chỉnh hình Lego của mình theo ý muốn.
Die Überleitungen zu dem jeweiligen Thema musst du gegebenenfalls anpassen.
Die Menschen müssen sich anpassen, sonst werden sie nicht überleben.
Das lag wohl daran, dass sie sich an das Leben in Europa anpassen mussten.
Bei Bedarf musst Du die Keile unten anpassen.
Nếu cần thiết, bạn phải điều chỉnh các nêm ở phía dưới.