passen Động từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "passen" trong tiếng Đức

pas·sen

/ˈpasn̩/

Vietnamese
Từ tiếng Đức "passen" mô tả khái niệm sự phù hợp hoàn hảo hoặc khả năng hành động một cách thích hợp trong các tình huống cụ thể. Điều này diễn đạt sự hài hòa và phù hợp với một mục đích cụ thể.
German
Das Wort "passen" beschreibt die perfekte Übereinstimmung oder die Fähigkeit, in bestimmten Situationen angemessen zu handeln. Es drückt die Harmonie und Eignung für einen bestimmten Zweck aus.

passen 👍

Động từ

Populäre

Richtig oder gut sein für etwas oder jemanden.

Phù hợp hoặc đúng với cái gì đó hoặc ai đó.

Wenn etwas passt, bedeutet es, dass es gut zu etwas anderem gehört oder gut funktioniert. Es kann sich auf die Größe, Form, Farbe, den Stil oder andere Eigenschaften beziehen.

Example use

  • zusammenpassen
  • gut passen
  • perfekt passen
  • nicht passen

Synonyms

  • stimmen
  • geeignet sein
  • angemessen sein

Antonyms

  • nicht passen
  • falsch sein
  • unpassend sein

Examples

    German

    Und passend natürlich genau zum Absender und damit tagbasiert.

    German

    Ja, Enten ist eine passende Übersetzung.

    Vietnamese

    Vâng, Ducks là một bản dịch phù hợp.

    German

    Die zur Bluse passenden Knöpfe haben die Azubis auch schon ausgesucht.

    German

    Ihre beiden Arbeitsstile passen zusammen: Sie optimiert Suchmaschinen.

    Vietnamese

    Hai phong cách làm việc của cô đi đôi với nhau: Cô ấy tối ưu hóa các công cụ tìm kiếm.

    German

    Dazu passen verschiedene Couchtischformen von rund über eckig bis oval.

    Vietnamese

    Các hình dạng bàn cà phê khác nhau từ tròn đến hình vuông đến hình bầu dục đi kèm với nó.

    German

    Ich beginne wieder am Ende der rückwärtigen Passennaht.

    German

    Sonst würd es auch gar nicht so gut zusammenpassen.

    German

    Ich glaube dass wir da ein passendes Auto finden werden.

    Vietnamese

    Tôi nghĩ chúng ta sẽ tìm một chiếc xe phù hợp ở đó.

    German

    Alternativ könnt ihr die Enden auch mit passenden Nieten befestigen.

    German

    Als nächstes brauchen wir eine Anrede und eine passende Einleitung.

    Vietnamese

    Tiếp theo, chúng ta cần một lời chào và một lời giới thiệu thích hợp.

    German

    Also, er muss auf jeden Fall optisch so ein bisschen in mein Schema reinpassen.

    German

    Vor Kurzem haben sie endlich etwas Passendes gefunden.

    German

    Es muss halt der passende Mensch zum passenden Tier sein.

    German

    Perfekt. -Einen wunderbar grünen Salat und das passende Dressing dazu.

    • Die Schuhe passen perfekt zu meinem Kleid.
    • Der Schlüssel passt nicht ins Schloss.
    • Das Wetter passt heute zum Grillen.
    • Diese Farbe passt gut zu deinen Augen.

aufpassen 👀

Động từ

Populäre

Vorsichtig sein und auf etwas achten.

Cẩn thận và chú ý đến điều gì đó.

Aufpassen bedeutet, aufmerksam zu sein und auf etwas oder jemanden zu achten, um sicherzustellen, dass nichts Schlimmes passiert.

Example use

  • auf jemanden aufpassen
  • auf etwas aufpassen
  • gut aufpassen
  • genau aufpassen

Synonyms

  • achtgeben
  • sich kümmern
  • achten
  • aufmerken

Antonyms

  • unachtsam sein
  • ignorieren
  • nicht aufpassen

Examples

    German

    Die Einzige, wo ich ein bisschen drauf aufpassen musste, war Katharina.

    German

    Da musst du ein bisschen aufpassen beim Waschen.

    Vietnamese

    Bạn phải cẩn thận một chút khi giặt.

    German

    Also nicht einfach nur rennen sondern immer aufpassen...

    German

    Ich muss aufpassen und habe eine Tageslichtlampe.

    German

    Fein aufpassen, ja, fein aufpassen - und?

    Vietnamese

    Hãy chú ý, vâng, chú ý - và?

    German

    Ich würde lieber aufpassen, das nicht bald was passiert .

    Vietnamese

    Tôi thà cẩn thận để điều gì đó không xảy ra sớm.

    German

    Da muss man aufpassen von den Abmaßen, dass man nirgendwo aneckt.

    German

    Mit Schule ist es schwierig. Es gibt viele Sachen, wo man aufpassen muss.

    German

    Bitte aufpassen, dass du nicht vom Stuhl rutschst.

    German

    Lea hat mich gefragt, ob ich für sie auf zwei Ratten aufpassen könnte.

    Vietnamese

    Lea hỏi tôi có thể chăm sóc hai con chuột cho cô ấy không.

    German

    Dass ich halt auf meine Geschwister aufpassen musste.

    German

    Aufpassen: Nicht das Alter ist einsam, sondern das hohe Alter.

    German

    Wo auch Eltern, wo Angehörige aufpassen sollten?

    • Pass auf, dass du nicht fällst!
    • Die Lehrerin passt auf die Kinder auf.
    • Kannst du bitte auf meine Tasche aufpassen?
    • Wir müssen beim Überqueren der Straße aufpassen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

verpassen 😢

Động từ

Oft

Etwas nicht erleben oder bekommen.

Bỏ lỡ điều gì đó.

Verpassen bedeutet, dass man eine Gelegenheit oder ein Ereignis nicht wahrnimmt oder nicht daran teilnehmen kann, weil man nicht da war oder nicht schnell genug war.

Example use

  • etwas verpassen
  • nicht verpassen
  • den Zug verpassen

Synonyms

  • versäumen
  • verlieren
  • nicht erreichen

Antonyms

  • erleben
  • bekommen
  • erreichen

Examples

    German

    Auf gut Deutsch ausgedrückt: Die Angst davor, eine Gelegenheit zu verpassen.

    German

    Abonniere außerdem gerne diesen Kanal um neue Videos nicht zu verpassen!

    German

    Ausfahrt verpassen ist natürlich eventuell ein kapitaler Fehler.

    German

    Diesen wunderbaren Blick dürft ihr nicht verpassen.

    German

    Also falls ihr es nicht verpassen wollt, jetzt Abo und Glöckchen aktivieren.

    German

    Wenn du kein Video verpassen willst, kannst du den Kanal abonnieren.

    German

    Wenn ihr die nicht verpassen wollt, klickt hier auf abonnieren.

    German

    So Leute, wenn ihr nicht verpassen wollt, wie ich meine Oma abziehe.

    German

    Ein Easteregg kann man durch die Übersetzung sogar komplett verpassen.

    Vietnamese

    Bạn thậm chí có thể hoàn toàn bỏ lỡ một quả trứng Phục sinh do bản dịch.

    German

    Sie wurden umgebucht und möchten den nächsten Flug nicht verpassen.

    • Ich habe den Bus verpasst.

anpassen 🔧

Động từ

Oft

Etwas verändern, damit es besser passt.

Điều chỉnh hoặc sửa đổi thứ gì đó để làm cho nó phù hợp hơn.

Anpassen bedeutet, etwas zu verändern oder anzupassen, damit es besser zu einer bestimmten Situation oder einem bestimmten Zweck passt.

Example use

  • sich anpassen
  • etwas anpassen
  • an die Situation anpassen

Synonyms

  • ändern
  • modifizieren
  • justieren

Antonyms

  • gleich bleiben
  • unverändert lassen
  • beibehalten

Examples

    German

    Eventuell musst du den Untergrund in der Höhe anpassen.

    German

    Und alle müssen einen Weg finden, sich dem neuen Alltag anzupassen.

    German

    Und man muss sich da ja auch immer sozusagen höflich den Traditionen anpassen.

    German

    Die Schweizer Bevölkerung muss sich der neuen Situation anpassen.

    German

    Und auch hier die Rohre an die gewünschte Stelle verlängern und anpassen.

    German

    Eure Lego-Figur lässt sich außerdem nach Wunsch anpassen.

    Vietnamese

    Bạn cũng có thể tùy chỉnh hình Lego của mình theo ý muốn.

    German

    Die Überleitungen zu dem jeweiligen Thema musst du gegebenenfalls anpassen.

    German

    Die Menschen müssen sich anpassen, sonst werden sie nicht überleben.

    German

    Das lag wohl daran, dass sie sich an das Leben in Europa anpassen mussten.

    German

    Bei Bedarf musst Du die Keile unten anpassen.

    Vietnamese

    Nếu cần thiết, bạn phải điều chỉnh các nêm ở phía dưới.

    • Sie musste ihre Pläne an die neue Situation anpassen.
    • Er passt das Kleid an ihre Figur an.
    • Wir müssen uns an die Regeln anpassen.
    • Das Programm kann an deine Bedürfnisse angepasst werden.