passen Глагол

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "passen" na nemačkom

pas·sen

/ˈpasn̩/

Превод "passen" од немачког на српски:

одговарати

Serbian
Nemacka reč "passen" opisuje pojam savršenog uklapanja ili sposobnost delovanja na odgovarajući način u određenim situacijama. Prezentuje harmoniju i odgovarajućost za određenu svrhu.
German
Das Wort "passen" beschreibt die perfekte Übereinstimmung oder die Fähigkeit, in bestimmten Situationen angemessen zu handeln. Es drückt die Harmonie und Eignung für einen bestimmten Zweck aus.

passen 👍

Глагол

Populäre

Richtig oder gut sein für etwas oder jemanden.

Одговарати, бити погодан за нешто или некога.

Wenn etwas passt, bedeutet es, dass es gut zu etwas anderem gehört oder gut funktioniert. Es kann sich auf die Größe, Form, Farbe, den Stil oder andere Eigenschaften beziehen.

Example use

  • zusammenpassen
  • gut passen
  • perfekt passen
  • nicht passen

Synonyms

  • stimmen
  • geeignet sein
  • angemessen sein

Antonyms

  • nicht passen
  • falsch sein
  • unpassend sein

Examples

    German

    Und passend natürlich genau zum Absender und damit tagbasiert.

    Serbian

    I, naravno, prilagođen upravo pošiljaocu i stoga zasnovan na oznakama.

    German

    Ja, Enten ist eine passende Übersetzung.

    Serbian

    Da, patke su odgovarajući prevod.

    German

    Die zur Bluse passenden Knöpfe haben die Azubis auch schon ausgesucht.

    German

    Ihre beiden Arbeitsstile passen zusammen: Sie optimiert Suchmaschinen.

    Serbian

    Njena dva stila rada idu zajedno: optimizuje pretraživače.

    German

    Dazu passen verschiedene Couchtischformen von rund über eckig bis oval.

    Serbian

    Uz njega idu različiti oblici stola za kafu od okruglog do kvadratnog do ovalnog.

    German

    Ich beginne wieder am Ende der rückwärtigen Passennaht.

    German

    Sonst würd es auch gar nicht so gut zusammenpassen.

    Serbian

    U suprotnom, ne bi išlo tako dobro zajedno.

    German

    Ich glaube dass wir da ein passendes Auto finden werden.

    Serbian

    Mislim da ćemo tamo naći odgovarajući automobil.

    German

    Alternativ könnt ihr die Enden auch mit passenden Nieten befestigen.

    Serbian

    Alternativno, krajeve možete pričvrstiti i odgovarajućim zakovicama.

    German

    Als nächstes brauchen wir eine Anrede und eine passende Einleitung.

    Serbian

    Zatim nam je potreban pozdrav i odgovarajući uvod.

    German

    Also, er muss auf jeden Fall optisch so ein bisschen in mein Schema reinpassen.

    Serbian

    Pa, definitivno se mora malo vizuelno uklopiti u moju šemu.

    German

    Vor Kurzem haben sie endlich etwas Passendes gefunden.

    Serbian

    Nedavno su konačno pronašli nešto pogodno.

    German

    Es muss halt der passende Mensch zum passenden Tier sein.

    German

    Perfekt. -Einen wunderbar grünen Salat und das passende Dressing dazu.

    • Die Schuhe passen perfekt zu meinem Kleid.
    • Der Schlüssel passt nicht ins Schloss.
    • Das Wetter passt heute zum Grillen.
    • Diese Farbe passt gut zu deinen Augen.

aufpassen 👀

Глагол

Populäre

Vorsichtig sein und auf etwas achten.

Бити опрезан и обраћати пажњу на нешто.

Aufpassen bedeutet, aufmerksam zu sein und auf etwas oder jemanden zu achten, um sicherzustellen, dass nichts Schlimmes passiert.

Example use

  • auf jemanden aufpassen
  • auf etwas aufpassen
  • gut aufpassen
  • genau aufpassen

Synonyms

  • achtgeben
  • sich kümmern
  • achten
  • aufmerken

Antonyms

  • unachtsam sein
  • ignorieren
  • nicht aufpassen

Examples

    German

    Die Einzige, wo ich ein bisschen drauf aufpassen musste, war Katharina.

    Serbian

    Jedina osoba na koju sam morao malo paziti bila je Katharina.

    German

    Da musst du ein bisschen aufpassen beim Waschen.

    Serbian

    Morate biti malo oprezni prilikom pranja.

    German

    Also nicht einfach nur rennen sondern immer aufpassen...

    Serbian

    Zato nemojte samo trčati, već uvek budite oprezni...

    German

    Ich muss aufpassen und habe eine Tageslichtlampe.

    Serbian

    Moram biti oprezan i imam lampu za dnevnu svetlost.

    German

    Fein aufpassen, ja, fein aufpassen - und?

    Serbian

    Obratite pažnju, da, obratite pažnju - i?

    German

    Ich würde lieber aufpassen, das nicht bald was passiert .

    Serbian

    Radije bih bio oprezan da se nešto ne dogodi uskoro.

    German

    Da muss man aufpassen von den Abmaßen, dass man nirgendwo aneckt.

    Serbian

    Morate biti oprezni sa dimenzijama koje nigde ne dodirujete.

    German

    Mit Schule ist es schwierig. Es gibt viele Sachen, wo man aufpassen muss.

    German

    Bitte aufpassen, dass du nicht vom Stuhl rutschst.

    German

    Lea hat mich gefragt, ob ich für sie auf zwei Ratten aufpassen könnte.

    Serbian

    Lea me je pitala da li mogu da pazim na dva pacova za nju.

    German

    Dass ich halt auf meine Geschwister aufpassen musste.

    German

    Aufpassen: Nicht das Alter ist einsam, sondern das hohe Alter.

    Serbian

    Budite oprezni: Starost nije usamljena, već starost.

    German

    Wo auch Eltern, wo Angehörige aufpassen sollten?

    Serbian

    Gde i roditelji, gde rodbina treba da bude oprezna?

    • Pass auf, dass du nicht fällst!
    • Die Lehrerin passt auf die Kinder auf.
    • Kannst du bitte auf meine Tasche aufpassen?
    • Wir müssen beim Überqueren der Straße aufpassen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

verpassen 😢

Глагол

Oft

Etwas nicht erleben oder bekommen.

Пропустити нешто.

Verpassen bedeutet, dass man eine Gelegenheit oder ein Ereignis nicht wahrnimmt oder nicht daran teilnehmen kann, weil man nicht da war oder nicht schnell genug war.

Example use

  • etwas verpassen
  • nicht verpassen
  • den Zug verpassen

Synonyms

  • versäumen
  • verlieren
  • nicht erreichen

Antonyms

  • erleben
  • bekommen
  • erreichen

Examples

    German

    Auf gut Deutsch ausgedrückt: Die Angst davor, eine Gelegenheit zu verpassen.

    German

    Abonniere außerdem gerne diesen Kanal um neue Videos nicht zu verpassen!

    German

    Ausfahrt verpassen ist natürlich eventuell ein kapitaler Fehler.

    Serbian

    Naravno, propuštanje izlaza može biti velika greška.

    German

    Diesen wunderbaren Blick dürft ihr nicht verpassen.

    German

    Also falls ihr es nicht verpassen wollt, jetzt Abo und Glöckchen aktivieren.

    German

    Wenn du kein Video verpassen willst, kannst du den Kanal abonnieren.

    German

    Wenn ihr die nicht verpassen wollt, klickt hier auf abonnieren.

    German

    So Leute, wenn ihr nicht verpassen wollt, wie ich meine Oma abziehe.

    German

    Ein Easteregg kann man durch die Übersetzung sogar komplett verpassen.

    Serbian

    Možete čak i potpuno propustiti uskršnje jaje zbog prevoda.

    German

    Sie wurden umgebucht und möchten den nächsten Flug nicht verpassen.

    • Ich habe den Bus verpasst.

anpassen 🔧

Глагол

Oft

Etwas verändern, damit es besser passt.

Прилагодити или изменити нешто да би боље одговарало.

Anpassen bedeutet, etwas zu verändern oder anzupassen, damit es besser zu einer bestimmten Situation oder einem bestimmten Zweck passt.

Example use

  • sich anpassen
  • etwas anpassen
  • an die Situation anpassen

Synonyms

  • ändern
  • modifizieren
  • justieren

Antonyms

  • gleich bleiben
  • unverändert lassen
  • beibehalten

Examples

    German

    Eventuell musst du den Untergrund in der Höhe anpassen.

    German

    Und alle müssen einen Weg finden, sich dem neuen Alltag anzupassen.

    Serbian

    I svako mora pronaći način da se prilagodi novom svakodnevnom životu.

    German

    Und man muss sich da ja auch immer sozusagen höflich den Traditionen anpassen.

    German

    Die Schweizer Bevölkerung muss sich der neuen Situation anpassen.

    Serbian

    Švajcarsko stanovništvo mora se prilagoditi novoj situaciji.

    German

    Und auch hier die Rohre an die gewünschte Stelle verlängern und anpassen.

    German

    Eure Lego-Figur lässt sich außerdem nach Wunsch anpassen.

    Serbian

    Takođe možete prilagoditi svoju Lego figuru po želji.

    German

    Die Überleitungen zu dem jeweiligen Thema musst du gegebenenfalls anpassen.

    German

    Die Menschen müssen sich anpassen, sonst werden sie nicht überleben.

    German

    Das lag wohl daran, dass sie sich an das Leben in Europa anpassen mussten.

    German

    Bei Bedarf musst Du die Keile unten anpassen.

    Serbian

    Ako je potrebno, morate podesiti klinove na dnu.

    • Sie musste ihre Pläne an die neue Situation anpassen.
    • Er passt das Kleid an ihre Figur an.
    • Wir müssen uns an die Regeln anpassen.
    • Das Programm kann an deine Bedürfnisse angepasst werden.