der Ärger Sostantivo

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "Ärger" in tedesco

Är·ger

/ˈɛʁɡɐ/

Traduzione "Ärger" dal tedesco all'italiano:

irritazione

Italian
Il termine "Ärger" si traduce in italiano come "fastidio" o "rabbia". Si riferisce al sentimento di dispiacere o frustrazione che sorge in risposta a un'ingiustizia, un'irritazione o una difficoltà percepita.
German
Der Begriff "Ärger" bezieht sich auf das Gefühl von Unzufriedenheit oder Frustration, das als Reaktion auf wahrgenommenes Unrecht, Ärger oder Schwierigkeiten entsteht.

Ärger 😠😡🤬

Sostantivo

Populäre

Ein Gefühl von Wut oder Frustration.

Un sentimento di rabbia o frustrazione.

Ärger ist ein negatives Gefühl, das entsteht, wenn man mit einer Situation oder dem Verhalten anderer unzufrieden ist. Es kann sich in Wut, Frustration, Enttäuschung oder Gereiztheit äußern.

Example use

  • viel Ärger
  • großer Ärger
  • Ärger machen
  • Ärger bekommen
  • für Ärger sorgen
  • sich ärgern
  • kein Ärger

Synonyms

  • Wut
  • Frustration
  • Verärgerung
  • Zorn
  • Verdruss
  • Frust

Antonyms

  • Freude
  • Zufriedenheit
  • Ruhe
  • Gelassenheit
  • Glück

Examples

    German

    Wenn man dann damit teurer als mit Gas heizt, ist der Ärger groß!

    Italian

    Se poi si riscalda più costoso con esso che con il gas, è un grosso problema!

    German

    Sie ärgern sich dann zwar sehr über die hohe Miete.

    Italian

    Sono quindi molto infastiditi dall'alto affitto.

    German

    Z.B. den Ärger über einen betrügerischen Händler.

    Italian

    Ad esempio, rabbia nei confronti di un rivenditore fraudolento.

    German

    Ja, ich bin verärgert und enttäuscht.

    Italian

    Sì, sono infastidito e deluso.

    German

    Ein paar kleine Ärgernisse gab's trotzdem.

    Italian

    C'erano ancora alcuni piccoli fastidi.

    German

    Also, mein Freund, der Patrick, der hatte hier Ärger mit zehn Leuten.

    Italian

    Quindi il mio amico Patrick ha avuto problemi con dieci persone qui.

    German

    Wieder zu Hause: Ärger in Chemnitz.

    Italian

    Ritorno a casa: guai a Chemnitz.

    German

    Sonst gibts richtig Ärger Alter Du kommst auf den Grill!

    Italian

    Altrimenti finirai nei guai seri, amico, finirai sulla griglia!

    German

    Der FC Sion hat sehr viel Ärger mit den Verbänden.

    Italian

    L'FC Sion ha molti problemi con le federazioni.

    German

    Die lassen natürlich ihren Ärger und ihren Frust ab.

    Italian

    Hanno lasciato andare la rabbia e la frustrazione, ovviamente.

    German

    Bevor man richtig viel Ärger hat, arbeite ich lieber sauber.

    Italian

    Prima che tu finisca nei guai, preferisco lavorare in modo pulito.

    • Ich habe mich über die Verspätung des Zuges geärgert.
    • Sie hatte Ärger mit ihrem Chef.
    • Das Kind bekam Ärger, weil es nicht aufgeräumt hatte.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

ärgerlich 😒🙄😖

Aggettivo

Populäre

Etwas, das Ärger verursacht.

Qualcosa che causa fastidio o frustrazione.

Wenn etwas ärgerlich ist, bedeutet es, dass es Frustration oder Unannehmlichkeiten verursacht. Es ist etwas, das man nicht mag und das einen stört.

Example use

  • sehr ärgerlich
  • besonders ärgerlich
  • extrem ärgerlich
  • ärgerlich sein
  • es ist ärgerlich
  • etwas ärgerlich finden

Synonyms

  • frustrierend
  • nervig
  • unangenehm
  • lästig
  • störend

Antonyms

  • angenehm
  • erfreulich
  • positiv
  • gut

Examples

    German

    Ist schon ein bisschen ärgerlich so was, ja.

    Italian

    È un po' fastidioso così, sì.

    German

    Wenn der Trockner seinen Dienst verweigert, ist das ärgerlich.

    Italian

    Quando l'asciugatrice si rifiuta di funzionare, è fastidioso.

    German

    Ärgerlicherweise allerdings sind diese nicht unbedingt ungefährlich.

    Italian

    Fastidiosamente, tuttavia, questi non sono necessariamente innocui.

    German

    Ärgerlich - wir mussten ihn rausschreiben.

    Italian

    Fastidioso: abbiamo dovuto scriverlo.

    German

    Ärgerlich genug dann, wenn das Auto verschwunden ist.

    Italian

    Abbastanza fastidioso quando l'auto non c'è più.

    German

    Ärgerlich ... dass die Leute sich das so einfach machen.

    Italian

    È fastidioso... che le persone si rendano le cose così facili.

    German

    Ärgerlich ist, dass man die Einstellungen aus F1 2020 nicht übernehmen kann.

    Italian

    È fastidioso che non sia possibile trasferire le impostazioni da F1 2020.

    German

    Ärgerlich findet Familie Kissel Schäfer.

    Italian

    La famiglia Kissel Schäfer lo trova fastidioso.

    • Es ist ärgerlich, wenn man seinen Schlüssel verliert.
    • Ein ärgerlicher Fehler im Programm verursachte den Absturz.

ärgern 😈👿😜

Verbo

Populäre

Jemandem Ärger bereiten.

Infastidire o disturbare qualcuno.

Jemanden ärgern bedeutet, ihn absichtlich zu provozieren oder zu stören, um ihn wütend oder frustriert zu machen. Es ist eine Handlung, die darauf abzielt, bei einer anderen Person negative Gefühle hervorzurufen.

Example use

  • sich ärgern
  • jemanden ärgern
  • geärgert werden
  • über etwas ärgern

Synonyms

  • necken
  • reizen
  • provozieren
  • foppen
  • nerven
  • verärgern

Antonyms

  • beruhigen
  • trösten
  • unterstützen

Examples

    German

    Das war natürlich dann so, dass ich meinen Meister auch wieder ärgern wurde.

    Italian

    Era ovvio che avrei infastidito nuovamente il mio padrone.

    German

    Ärgern schon, weil ich ja vorhatte, das durchzuziehen mit der Schule.

    Italian

    Sono infastidito perché avevo intenzione di andare a scuola.

    German

    Das Gleiche gilt für das Ärgern mit ihrem Spielzeug oder Futter.

    Italian

    Lo stesso vale per irritare i loro giocattoli o il loro cibo.

    German

    Eigentlich ärgere ich mich, dass wir es nicht früher gemacht haben.

    German

    Bei Teenagern funktioniert das spielerische Ärgern etwas besser.

    Italian

    Il fastidio giocoso funziona un po' meglio per gli adolescenti.

    German

    Sie frustriert mich. Ärgern - ja, natürlich auch.

    Italian

    Mi frustra. Fastidioso, anche sì, ovviamente.

    German

    Die mal so richtig Ärger machen.

    Italian

    Causano davvero problemi.

    • Die Kinder ärgerten sich gegenseitig auf dem Spielplatz.
    • Er ärgerte den Hund, indem er ihm seinen Ball wegnahm.
    • Sie ärgerte sich darüber, dass sie den Bus verpasst hatte.