Adjectif
leicht zu verstehen oder zu sehen
facile à comprendre ou à voir
Etwas ist klar, wenn es einfach zu verstehen, zu sehen oder zu hören ist. Es gibt keine Zweifel oder Verwirrung darüber.
Es ist klar, dass die Menschen den Status quo nicht akzeptieren wollen.
Il est clair que les gens ne veulent pas accepter le statu quo.
Klar ist: Nicht jedes Talent kann sich bei RB durchsetzen.
Damit ist klar: Der Butler hat den Einbruch fingiert.
Es war klar, dass Libyen die Botschaft stürmen würde, um uns festzunehmen.
Il était clair que la Libye allait prendre d'assaut l'ambassade pour nous arrêter.
Na klar, aber bitte nur mit Angabe der Baumnummer.
Bien sûr, mais veuillez n'inclure que le numéro de l'arbre.
Nur eines ist klar: Er will auf keinen Fall im Alter vereinsamen.
Une seule chose est claire : il ne veut certainement pas se sentir seul à un âge avancé.
Ist doch klar. - Und ihr uns auch.
Worauf wir auch Bock haben, das ist Hauen und Pappe. Ist ja klar.
Ce que nous voulons aussi, c'est du poinçon et du carton. C'est évident.
Dann war für mich der Punkt, wo es klar war, jetzt musst du es anders machen.
À l'époque, l'idée était qu'il était clair qu'il fallait maintenant procéder différemment.
Heute Nacht ist es meist sternenklar.
Das ist aber auf jeden Fall ein bisschen einfacher. ... So viel ist klar!
Mais c'est certainement un peu plus facile... C'est clair !
wo's klar war und wir eine Entscheidung treffen mussten.
Où c'était clair et où nous devions prendre une décision.
Ist natürlich klar, dass dabei Unmengen Steine und Erde bewegt worden sind.
Ist doch klar, um diesem dicken blauen Wal ein Geschenk zu besorgen.
Und mein Mann und ich wollten immer vier Kinder, das war klar.
Das war schon klar, dass wir das bis über 90 machen zusammen.
Il était déjà clair que nous le ferions ensemble jusqu'à plus de 90 %.
Das ist klar. Die Kamera wirkt wie ein riesengroßes Auge für Penny.
C'est évident. La caméra ressemble à un énorme œil pour Penny.
Die Rollen bei dem ganzen Theater Drogenpolitik sind klar verteilt.
Dass das inszeniert ist, ist jedem klar, der den Film sieht.
Irgendwann war dann auch klar, Sie sind zusammen, Sie lieben einander.
À un moment donné, il est devenu évident qu'ils étaient ensemble, qu'ils s'aimaient.
Das ist ja klar, das löst große Angst aus.
C'est évident, cela suscite une grande anxiété.
Was aber klar ist: Das Virus ist immer noch dasselbe.
Adjectif
sauber und durchsichtig
propre et transparent
Eine Flüssigkeit ist klar, wenn sie sauber und durchsichtig ist, ohne Farbe oder Schmutz.
Er füllt ein Pils in ein sauberes Glas und in eines mit Klarspüler.
Il met une pilsner dans un verre propre et dans un autre avec du produit de rinçage.
Verbe
etwas verständlich machen
rendre quelque chose clair
Etwas klären bedeutet, es verständlich zu machen, Zweifel oder Verwirrung zu beseitigen. Es kann auch bedeuten, eine Situation zu lösen oder eine Frage zu beantworten.
Unser Experte klärt auf.
Kannst du allgemein erklären, was es bedeutet, einen Film zu schneiden?
Mhm. - Soll ich dir mal bisschen erklären, was alles ist?
Doktor Hansen wird uns erklären, warum die Biber bleiben müssen.
Damit man diesen langen Krankheitsausfall erklären kann.
Welche Erklärung gibt es dafür, was wir als angenehm empfinden und was nicht?
Comment expliquer ce que nous trouvons agréable et ce qui ne l'est pas ?
Geben Sophia und ihren Eltern Zeit, um noch mehr Klarheit zu gewinnen.
Ex-Präsident Obama erklärte, ihr Stern werde nie verblassen.
Und deswegen finde ich die Aktion wichtig, aufzuklären ...
C'est pourquoi je trouve que la campagne est importante pour éduquer...
Janet Wach erklärt mir jetzt mal eine nach der anderen.
Bis Donnerstag hat Maaßen Zeit, sich schriftlich zu erklären.
Anders kann ich mir nicht erklären, warum jeder Lehrer diese Tasche hat.
Erklär mir erst mal, wie mein Auto da hingekommen ist.
Werde ich noch im Anschluss klären.
Je réglerai ça plus tard.
All das lässt sich nur erklären, wenn die Erde eine Kugel ist.
Tout cela ne peut s'expliquer que si la Terre est une sphère.
Eine Rekonstruktion. In der Pressekonferenz wurde das ja auch erklärt.
Die Ampel muss klären, wie die Mittel eingesetzt werden.
Le feu de signalisation doit préciser la manière dont les fonds sont utilisés.
Aber er versucht, dich gerade aktiv zu klären vor der Kamera.
Die Frau, die über die Zustände ihrer Behörde aufklären wollte?
Jetzt klären wir erst mal was sind denn überhaupt Winterreifen?
Denn mit Chemie lässt sich fast alles erklären.
Parce que la chimie peut être utilisée pour expliquer presque tout.
Wie sinnlos hier Lärmschutz ist, kann nur ein Lärmschutzgutachten klären.
Das klären wir jetzt in diesem Video.
Er erklärt mir die Bedeutung dieses Rituals.
Das ist geklärt worden, es gab keinen.
Verbe
mit einer Situation umgehen können
être capable de gérer une situation
Klarkommen bedeutet, mit einer Situation oder einem Problem umgehen zu können, es zu bewältigen.
Damit muss man erst mal klarkommen. Das ist so banal und bescheuert.
Sonst müssen wir halt mit dem klarkommen, was wir kriegen.
Und ich bin auch in dieser Institution Schule ziemlich gut klargekommen.
Bist du darauf vorbereitet, drei Monate lang ohne dein Gehalt klarzukommen?
Also, ohne Alkohol kommt sie nicht mehr klar.
Eh bien, elle ne peut plus se passer d'alcool.
Und jeder hat so seine Methode, mit der Kälte klarzukommen.
Wird er mit dieser völlig neuen Situation klarkommen?
Und wie er jetzt im Leben außerhalb des Gefängnisses klarkommt.
Et comment il fait face à la vie en dehors de la prison maintenant.
Die meisten kommen ja damit auch heute nicht mehr klar.
Adjectif
nicht leicht zu verstehen oder zu sehen
pas facile à comprendre ou à voir
Etwas ist unklar, wenn man es nicht leicht verstehen oder sehen kann. Es ist nicht deutlich oder offensichtlich.
Unklar ist, ob Deutschland die Weitergabe genehmigen muss.
Auch wann das Ticket kommen soll, ist unklar.
Ob die stattdessen digital stattfindet, ist unklar.
On ne sait pas si cela se fera plutôt par voie numérique.
Doch es ist nicht klar, ob wir von dort überhaupt weiterkommen.
Ohne Ausweis ist die Identität unklar.
Sans pièce d'identité, l'identité n'est pas claire.
Wie das genau aussehen soll, ist noch ein wenig unklar.
À quoi cela devrait ressembler exactement n'est pas encore clair.
Aktuell ist nicht klar ersichtlich, welche Klimaanlage förderbar ist.
Noch ist unklar, ob eine Versicherung diesen Betrag übernehmen wird.
Die Kriminalpolizei ist ebenfalls unterwegs, weil die Todesursache unklar ist.
Die Ursache des Feuers ist unklar.
Auch wenn noch unklar ist, ob jemand mit uns sprechen will.
Woher das Tier stammt, ist unklar - es wird in keinem Zirkus oder Zoo vermisst.
*Noch ist unklar, ob das Mädchen tatsächlich schwanger ist.