Прилагателно
leicht zu verstehen oder zu sehen
лесен за разбиране или виждане
Etwas ist klar, wenn es einfach zu verstehen, zu sehen oder zu hören ist. Es gibt keine Zweifel oder Verwirrung darüber.
Es ist klar, dass die Menschen den Status quo nicht akzeptieren wollen.
Ясно е, че хората не искат да приемат статуквото.
Klar ist: Nicht jedes Talent kann sich bei RB durchsetzen.
Damit ist klar: Der Butler hat den Einbruch fingiert.
Es war klar, dass Libyen die Botschaft stürmen würde, um uns festzunehmen.
Беше ясно, че Либия щурмува посолството, за да ни арестува.
Na klar, aber bitte nur mit Angabe der Baumnummer.
Разбира се, но моля, включете само номера на дървото.
Nur eines ist klar: Er will auf keinen Fall im Alter vereinsamen.
Само едно е ясно: той със сигурност не иска да стане самотен в напреднала възраст.
Ist doch klar. - Und ihr uns auch.
Worauf wir auch Bock haben, das ist Hauen und Pappe. Ist ja klar.
Това, за което също сме готови, са ножове и картон. Очевидно е.
Dann war für mich der Punkt, wo es klar war, jetzt musst du es anders machen.
Тогава въпросът за мен беше, че беше ясно, че сега трябва да го направите по различен начин.
Heute Nacht ist es meist sternenklar.
Das ist aber auf jeden Fall ein bisschen einfacher. ... So viel ist klar!
Но това определено е малко по-лесно... Толкова е ясно!
wo's klar war und wir eine Entscheidung treffen mussten.
Там, където беше очевидно и трябваше да вземем решение.
Ist natürlich klar, dass dabei Unmengen Steine und Erde bewegt worden sind.
Ist doch klar, um diesem dicken blauen Wal ein Geschenk zu besorgen.
Und mein Mann und ich wollten immer vier Kinder, das war klar.
Das war schon klar, dass wir das bis über 90 machen zusammen.
Вече беше ясно, че ще направим това до над 90 заедно.
Das ist klar. Die Kamera wirkt wie ein riesengroßes Auge für Penny.
Това е очевидно. Камерата изглежда като огромно око за Пени.
Die Rollen bei dem ganzen Theater Drogenpolitik sind klar verteilt.
Dass das inszeniert ist, ist jedem klar, der den Film sieht.
Irgendwann war dann auch klar, Sie sind zusammen, Sie lieben einander.
В един момент стана ясно, че са заедно, че се обичат.
Das ist ja klar, das löst große Angst aus.
Това е очевидно, предизвиква голямо безпокойство.
Was aber klar ist: Das Virus ist immer noch dasselbe.
Прилагателно
sauber und durchsichtig
чист и прозрачен
Eine Flüssigkeit ist klar, wenn sie sauber und durchsichtig ist, ohne Farbe oder Schmutz.
Er füllt ein Pils in ein sauberes Glas und in eines mit Klarspüler.
Той пълни пилснер в чиста чаша и в една с препарат за изплакване.
Глагол
etwas verständlich machen
да се изясни нещо
Etwas klären bedeutet, es verständlich zu machen, Zweifel oder Verwirrung zu beseitigen. Es kann auch bedeuten, eine Situation zu lösen oder eine Frage zu beantworten.
Unser Experte klärt auf.
Kannst du allgemein erklären, was es bedeutet, einen Film zu schneiden?
Mhm. - Soll ich dir mal bisschen erklären, was alles ist?
Doktor Hansen wird uns erklären, warum die Biber bleiben müssen.
Damit man diesen langen Krankheitsausfall erklären kann.
Welche Erklärung gibt es dafür, was wir als angenehm empfinden und was nicht?
Какво е обяснението за това, което намираме за приятно и кое не?
Geben Sophia und ihren Eltern Zeit, um noch mehr Klarheit zu gewinnen.
Ex-Präsident Obama erklärte, ihr Stern werde nie verblassen.
Und deswegen finde ich die Aktion wichtig, aufzuklären ...
Ето защо смятам, че кампанията е важна за образованието...
Janet Wach erklärt mir jetzt mal eine nach der anderen.
Bis Donnerstag hat Maaßen Zeit, sich schriftlich zu erklären.
Anders kann ich mir nicht erklären, warum jeder Lehrer diese Tasche hat.
Erklär mir erst mal, wie mein Auto da hingekommen ist.
Werde ich noch im Anschluss klären.
Ще го разреша по-късно.
All das lässt sich nur erklären, wenn die Erde eine Kugel ist.
Всичко това може да се обясни само ако земята е сфера.
Eine Rekonstruktion. In der Pressekonferenz wurde das ja auch erklärt.
Die Ampel muss klären, wie die Mittel eingesetzt werden.
Светофарът трябва да изясни как се използват средствата.
Aber er versucht, dich gerade aktiv zu klären vor der Kamera.
Die Frau, die über die Zustände ihrer Behörde aufklären wollte?
Jetzt klären wir erst mal was sind denn überhaupt Winterreifen?
Denn mit Chemie lässt sich fast alles erklären.
Защото химията може да се използва за обяснение на почти всичко.
Wie sinnlos hier Lärmschutz ist, kann nur ein Lärmschutzgutachten klären.
Das klären wir jetzt in diesem Video.
Er erklärt mir die Bedeutung dieses Rituals.
Das ist geklärt worden, es gab keinen.
Глагол
mit einer Situation umgehen können
да се справиш със ситуация
Klarkommen bedeutet, mit einer Situation oder einem Problem umgehen zu können, es zu bewältigen.
Damit muss man erst mal klarkommen. Das ist so banal und bescheuert.
Sonst müssen wir halt mit dem klarkommen, was wir kriegen.
Und ich bin auch in dieser Institution Schule ziemlich gut klargekommen.
Bist du darauf vorbereitet, drei Monate lang ohne dein Gehalt klarzukommen?
Also, ohne Alkohol kommt sie nicht mehr klar.
Е, тя вече не може без алкохол.
Und jeder hat so seine Methode, mit der Kälte klarzukommen.
Wird er mit dieser völlig neuen Situation klarkommen?
Und wie er jetzt im Leben außerhalb des Gefängnisses klarkommt.
И как се справя с живота извън затвора сега.
Die meisten kommen ja damit auch heute nicht mehr klar.
Прилагателно
nicht leicht zu verstehen oder zu sehen
не е лесно да се разбере или види
Etwas ist unklar, wenn man es nicht leicht verstehen oder sehen kann. Es ist nicht deutlich oder offensichtlich.
Unklar ist, ob Deutschland die Weitergabe genehmigen muss.
Auch wann das Ticket kommen soll, ist unklar.
Ob die stattdessen digital stattfindet, ist unklar.
Не е ясно дали вместо това ще се случи цифрово.
Doch es ist nicht klar, ob wir von dort überhaupt weiterkommen.
Ohne Ausweis ist die Identität unklar.
Без самоличност самоличността е неясна.
Wie das genau aussehen soll, ist noch ein wenig unklar.
Как точно трябва да изглежда това все още е малко неясно.
Aktuell ist nicht klar ersichtlich, welche Klimaanlage förderbar ist.
Noch ist unklar, ob eine Versicherung diesen Betrag übernehmen wird.
Die Kriminalpolizei ist ebenfalls unterwegs, weil die Todesursache unklar ist.
Die Ursache des Feuers ist unklar.
Auch wenn noch unklar ist, ob jemand mit uns sprechen will.
Woher das Tier stammt, ist unklar - es wird in keinem Zirkus oder Zoo vermisst.
*Noch ist unklar, ob das Mädchen tatsächlich schwanger ist.